Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Aiwa CDC-X937 manuale d’uso - BKManuals

Aiwa CDC-X937 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Aiwa CDC-X937. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Aiwa CDC-X937 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Aiwa CDC-X937 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Aiwa CDC-X937 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Aiwa CDC-X937
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Aiwa CDC-X937
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Aiwa CDC-X937
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Aiwa CDC-X937 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Aiwa CDC-X937 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Aiwa in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Aiwa CDC-X937, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Aiwa CDC-X937, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Aiwa CDC-X937. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    © 2003 Sony Corporation Owner’ s Record For y our conv enience, record the serial number (you will find them on the bottom side of your set) in the space pro vided below . Please refer to them when y ou contact your AIW A dealer in case of difficulty . Model No . CDC-X937 Serial No. FM/AM Compact Disc Player AUTOESTEREO P ARA DISCO COMP ACTO CDC[...]

  • Pagina 2

    1 ENGLISH PRECA UTIONS • Use only in a 12-volt DC negative-ground electrical system. • Disconnect the vehicle’s negative battery terminal while mounting and connecting the unit. • When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating. Using a fuse with a higher amperage rating may cause serious damage to the unit. ?[...]

  • Pagina 3

    ENGLISH 2 THEFT PR O TECTION (Retractable Front Panel) When your car’s ignition switch is turned off, the front panel will be retracted automatically as if there were no car audio in the console. When the ignition switch is set to the ACC or ON position, the front panel will appear automatically. Note Do not touch and put excessive pressure on th[...]

  • Pagina 4

    Attaching the front panel If the ignition switch is turned off while the upper part of the panel is being detached, the lower part of the panel will be retracted automatically. If the ignition switch is set to the ACC or ON position, the lower part of the panel will appear automatically. Then attach the upper part of the panel. 1 Set the ignition s[...]

  • Pagina 5

    Aligning the source levels (Source Level Adjuster) Volume may vary each time you change the source mode. In this case, you can align each source mode’s volume to almost the same level. 1 Press SRC (SOURCE) repeatedly to select the desired mode. 2 Press D (DSPL) while pressing S (SEL) . “LEVEL 0” appears on the display. 3 Press + or - to adjus[...]

  • Pagina 6

    Tuning in to a preset station 1 Press TU (TUNER) repeatedly to select the desired band ( , , , or ). 2 Press the preset station button on which the desired station is stored. Active tuning reception control (ATRC) The unit automatically suppresses FM noise caused by vehicle movement, and maintains sound quality. CD PLA YER OPERA TION Playing a CD Y[...]

  • Pagina 7

    * When you remove the CD, the front panel will be closed automatically after a while. To close the front panel manually, press the panel upward. Notes • When you play a CD that is already inserted, CD play starts at the point where it stopped the previous time. A newly inserted CD starts from the first track. •A CD-R or CD-RW may take some time[...]

  • Pagina 8

    7 ENGLISH O THER FUNCTIONS SRC(SOURCE) + / – / r / t PS S(SEL) Changing the display contrast 1 Press and hold SRC (SOURCE) until “CONT.” appears on the display. 2 Press + or - to adjust the contrast. Changing the key illumination color You can choose blue or red as the key illumination color. 1 Press and hold SRC (SOURCE) until “CONT.” ap[...]

  • Pagina 9

    ENGLISH 8 Replacing the battery 1 Insert the tip of a pointed object A into the hole B and pull out the battery holder to remove the lithium battery (CR2025). Remote control (back) Battery holder 2 Install a new lithium battery (CR2025) with the ) side facing up in the battery holder. 3 Push the battery holder into the unit until it clicks. Note Wh[...]

  • Pagina 10

    9 ENGLISH SPECIFICA TIONS RADIO SECTION (FM) Frequency Range: 87.5 MHz – 108 MHz Usable Sensitivity: 12.7 dBf 50 dB Quieting Sensitivity: 17.2 dBf IF Rejection: 100 dB Frequency Response: 30 Hz – 15,000 Hz S/N Ratio: 70 dB Stereo Separation: 35 dB at 1 kHz Alternate Channel Selectivity: 98 dB Capture Ratio: 3 dB (AM) Frequency Range: 530 kHz ?[...]

  • Pagina 11

    [...]

  • Pagina 12

    1 ESPAÑOL PRECA UTIONES • Utilice el aparato solamente en un sistema eléctrico de tierra negativa de 12 volt cc. • Desconecte el terminal negativo de la batería del vehículo antes de montar y conectar el aparato. • Al cambiar el fusible, ponga uno de amperaje idéntico. Si se utiliza un fusible de mayor amperaje, se pueden producir serios[...]

  • Pagina 13

    ESPAÑOL 2 ÍNDICE PRO TECCIÓN ANTIRROBO .................................... 2 OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DEL SISTEMA A UDIO Y DEL RELOJ ........................................... 3 MANEJO DE LA RADIO ........................................... 4 MANEJO DEL REPRODUCT OR DE CD .................. 6 EQUIPOS ACCESORIOS ..............................[...]

  • Pagina 14

    Para cambiar el modo fuente 1 Pulse SRC (SOURCE) . Pulsando SRC (SOURCE) varias veces se recorre un ciclo de modos fuentes en el siguiente orden: * La expresión “DISC” no aparece en la pantalla cuando no hay un disco compacto en el aparato. Ajuste del volumen 1 Pulse + o - . El indicador VOL (volumen) aparece. Para silenciar el sonido 1 Pulse [...]

  • Pagina 15

    Indicador estéreo Nivelación de las fuentes (Regulador del nivel de las fuentes) El volumen puede variar cada vez que usted cambia el modo fuente. En este caso, usted puede poner el volumen de todos los modos fuente casi al mismo nivel. 1 Pulse SRC (SOURCE) varias veces para seleccionar el modo deseado. 2 Pulse D (DSPL) mientras mantiene apretado[...]

  • Pagina 16

    Modo local El modo local le permite sintonizar sólo emisoras más fuertes durante una Búsqueda de sintonización. 1 Pulse LO antes de empezar una búsqueda de sintonización. “LO” aparece en pantalla. Para volver a modo Distante, pulse de nuevo LO . “LO” desaparece y la unidad sintoniza todas las emisoras que se puedan recibir. Uso de las[...]

  • Pagina 17

    ESPAÑOL 6 MANEJO DEL REPR ODUCT OR DE CD Reproducción de CD Usted puede reproducir CDs, CD-Rs, y CD-RWs siguiendo el procedimiento descrito a continuación. SRC(SOURCE) r / t EJECT z INT REP1 SHUF 1 Pulse z para abrir el panel delantero. 2 Inserte un CD. El panel delantero se cierra automáticamente y la expresión “DISC” aparece en la pantal[...]

  • Pagina 18

    7 ESPAÑOL 1 Conecte el reproductor portátil de cintas/MD/MP3 u otro equipo al enchufe AUX IN (3,5 mm de diámetro) del aparato. 2 Pulse SRC (SOURCE) varias veces hasta que la expresión “AUX IN” aparezca en la pantalla. Nota Cuando se enchufa un cable de conexión en la enchufe AUX IN, no se puede insertar ni expulsar un CD aunque se pulse z [...]

  • Pagina 19

    ESPAÑOL 8 Cambio de la pila 1 Inserte la punta de un objeto puntiagudo A en el orificio B y saque el portapila para sacar la pila de litio (CR2025). Control remoto (atrás) Portapila 2 Instale una nueva pila de litio (CR2025) con el lado ) hacia arriba en el portapila. 3 Empuje el portapila en el aparato hasta que se escuche un chasquido. Nota Cua[...]

  • Pagina 20

    ESPECIFICA CIONES RADIO (FM) Intervalo de frecuencia: 87,5 MHz – 108 MHz Sensibilidad utilizable: 12,7 dBf Sensibilidad silenciadora 50 dB: 17,2 dBf Banda de rechazo IF: 100 dB Respuesta en frecuencia: 30 Hz – 15 000 Hz Relación Señal/Ruido: 70 dB Separación estéreo: 35 dB a 1 kHz Selectividad de canal alternativo: 98 dB Relación de captac[...]

  • Pagina 21

    [...]

  • Pagina 22

    1 FRANÇAIS PRÉCA UTIONS • Utilisez l’appareil uniquement avec un circuit électrique 12 V CC avec négatif à la masse. • Débranchez la borne négative de la batterie avant de monter et de raccorder l’appareil. • Lorsque le fusible doit être remplacé, veillez à utiliser un fusible de remplacement de même calibre. L’utilisation d?[...]

  • Pagina 23

    T ABLE DES MA TIÈRES PRO TECTION ANTIV OL .......................................... 2 FONCTIONNEMENT DE BASE, RÉGLAGE DU SON ET DE L ’HORLOGE ............................... 3 MODE RADIO ........................................................... 4 MODE CD ................................................................. 6 MA TÉRIEL A UXILIAI[...]

  • Pagina 24

    Fixation du panneau avant Si le contact est coupé en détachant la partie supérieure du panneau, la partie inférieure du panneau se rétractera automatiquement. Si le contact est réglé sur la position ACC ou ON, la partie inférieure du panneau apparaîtra automatiquement. Fixez ensuite la partie supérieure du panneau. 1 Réglez le contact su[...]

  • Pagina 25

    Remarques • Le réglage d’un niveau ou la sélection d’un article doivent être dans un laps de temps ne dépassant pas les 5 secondes, faute de quoi le mode sélectionné reviendra sur son état précédent. • Quand le DSSA est activé, vous ne pouvez pas ajuster les BAL et FAD. • Quand le son BBE est activé, vous ne pouvez pas ajuster [...]

  • Pagina 26

    Remarque À la réception du son stéréo, vous pouvez aussi appuyer sur ST et sélectionner “MONO” pour écouter en mode mono. Pour reprendre la réception du son stéréo, appuyez sur ST pour sélectionner “AUTO ST”. Mode local Le mode local vous permet d’accorder uniquement sur des stations dont le signal est fort pendant le réglage d[...]

  • Pagina 27

    FRANÇAIS 6 MODE CD Lecture d’un CD Vous pouvez lire des CD, des CD-R et des CD-RW à l’aide de la procédure décrite ci-dessous. SRC(SOURCE) r / t EJECT z INT REP1 SHUF 1 Appuyez sur z pour ouvrir la façade avant. 2 Insérez un CD. La façade avant se referme automatiquement et l’indication “DISC” apparaît sur l’afficheur. La lectur[...]

  • Pagina 28

    1 Raccordez un lecteur de cassette, Mini-Disc, MP3 ou un autre matériel via la prise AUX IN (diam. 3,5 mm). 2 Appuyez plusieurs fois sur SRC (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “AUX IN” apparaisse sur l’afficheur. Remarque Lorsqu’un cordon de raccordement est branché dans la prise AUX IN, vous ne pouvez ni insérer ni éjecter un CD[...]

  • Pagina 29

    FRANÇAIS 8 DÉP ANNA GE Codes d’erreur Un code d’erreur spécifique apparaît dans les cas suivants. Suivez les suggestions indiquées ci-dessous pour résoudre de tels problèmes. ERROR03 Erreur de concentration. Vérifiez que le CD est chargé correctement (le côté approprié dessus, etc.), et qu’il contient des données valables. Touche[...]

  • Pagina 30

    CARA CTÉRISTIQUES SECTION RADIO (FM) Gamme de fréquences: 87,5 MHz – 108 MHz Sensibilité utilisable: 12,7 dBf Sensibilité avec atténuation de 50 dB: 17,2 dBf Atténuation à la fréquence intermédiaire: 100 dB Réponse en fréquence: 30 Hz – 15.000 Hz Rapport S/B: 70 dB Séparation stéréo: 35 dB à 1 kHz Sélectivité du canal de rechan[...]

  • Pagina 31

    [...]

  • Pagina 32

    http://www.aiwa.com/ Sony Corporation Printed in Thailand LIMITED W ARRANTY Aiwa Strategic Accounts Partnership Inc. (“Aiwa”) warrants to the original consumer purchaser that this product is free of defects in material and workmanship at the time of purchase. WARRANTY PERIODS During the applicable LABOR warranty period, Aiwa will pay labor and [...]