Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Ansonic VF 450 manuale d’uso - BKManuals

Ansonic VF 450 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ansonic VF 450. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ansonic VF 450 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ansonic VF 450 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Ansonic VF 450 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ansonic VF 450
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ansonic VF 450
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ansonic VF 450
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ansonic VF 450 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ansonic VF 450 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ansonic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ansonic VF 450, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ansonic VF 450, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ansonic VF 450. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    • Manual de instruções • Instrucciones para el empleo • Mode d’emploi • Instructions for use • Bedienungsanleitung VF 450[...]

  • Pagina 2

    SM1 143 2 A TTENTION A V ANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE. ENLEVER L ’EMBALLAGE PROTECTEUR EN PROCÉ- DANT COMME SUIT : 1) Desserrer et enlever les vis A-B- C-D. 2) Introduire un tournevis dans les trous qui ont été libérés en l’in- clinant de façon à faire tomber les quatre pièces d’entretoise- ment (H) et à les récupérer 3) Il e[...]

  • Pagina 3

    SM1 143 3 A TTENTION BEFORE USING THE APPLI- ANCE REMOVE THE PRO- TECTIVE SP ACERS IN ST ALLED FOR TRANSPORT PURPOSES AS FOLLOWS: 1) Loosen and remove screws A-B- C-D. 2) Insert a screwdriver in the holes that have been freed and tilt it to let the four spacers (H) fall Put them aside. 3) It is important to put the for spac- ers (H) aside. Because [...]

  • Pagina 4

    SM1 143 4 2 branchement hydraulique Connecter le tuyau de remplissage a une prise d’eau froide a bec fileté de 3/4" gas en interposant la gar- niture en caoutchouc fournie avec la lessiveuse et serrer fortement le manchon Si la prise d’eau est neuve ou bien si celle-ci est restée inactive pendant longtemps, avoir soin de faire couler un [...]

  • Pagina 5

    SM1 143 5 2 water connection Connect the filling hose to a coldwater tap with 3/4" gas tread placing the rubber sealing washer provided with the washing ma- chine inside the hose connection, and tighten the ring nut. If the tap is new or has been unused for a long time, it is advisable to let a certain quantity of water run out before making t[...]

  • Pagina 6

    SM1 143 6 6 avertissements S’assurer que les valeurs de la tension et de la fréquence disponible corres- pondent aux valeurs indiquées sur la plaquette de la machine. L ’installation électrique de l’usager doit être prévue pour supporter le courant maximum in- diqué sur la plaquette. 7 charge du linge O uvrir le hublot en tirant la poig[...]

  • Pagina 7

    SM1 143 7 6 warning Check that the voltage and the fre- quency of the supply correspond with those stated on the plate of the machine. The user ’s supply system must be suf ficient to carry the maxi- mum current indicated on the same plate. 7 machine loading Open the port-hole by pulling the handle. Fill with dirty laundry , one garment at the ti[...]

  • Pagina 8

    SM1 143 8 13 limpieza del filtro Limpiar periódicamente el filtro con agua para extraerlo girar hacia la izquier da y tirar . Para colocarlo nuevamente presionar ligeramen- te y girar hacia la derecha, cerran- do con fuerza para evitar pérdida. 12 botón economizador Para lavados livianos (meno de 3 Kg.) oprimir el botón indica- do con 10 detenc[...]

  • Pagina 9

    SM1 143 9 10 ausschalten des Gerätes Haben Sie ungewollt über die ge- wünschte Einstellung hinaus- gedreht, das Programm durch Drücken der Einund Ausschalttaste unterbrechen. Den Programm- drehschalter im Uhrzeigersinn dre- hen, bis die gewünschte Einstell- stufe wieder erreicht ist. Die Einund Ausschalttaste wieder drücken. 10 to stop the ma[...]

  • Pagina 10

    SM1 143 10 GUIA À SALEÇ Ã O DOS PROGRAMAS DE LA V AGEM RESISTENTE Lavagem biológica Para pecas em tecidos resistentes (algodão linho cânhamo) muito sujose tendo mesmo nodas de natureza orgânica, empregue um detergente biológico Pre-lavagem Lavagem principal 90 ° enxaguamentos Centrifugação Sobre pos. (P)** T empe- ratura (T)** Descrção[...]

  • Pagina 11

    SM1 143 11 PROGRAMAS EN É RGICOS P ARA TEJIDOS DE ALGOD Ó N Biológico Para paños de tejido de algodón muy sucios con manchas incluso de tipo orgánico Prelavado,lavado,enjuagues suavizante, descarga y centrifugado final Perilla (P)** Perilla (T)** Comparti- mientos detergentes Ejemplos y grado de suciedad Cantidad kg Descripción prorama Uso d[...]

  • Pagina 12

    SM1 143 12 PROGRAMMES ENERGIQUES POUR TISSUS EN COTON Biologique Pour des pièces en tissu en coton très sales avec des taches même de nature organique Prélavage, lavage, rinçages, adoucissant, évacuation et essorage final Poignée (P)** Poignée (T)** Symboles étiquette Exemple et degré de saleté Quantité kg Description programme Utilisat[...]

  • Pagina 13

    SM1 143 13 ENERGETIC PROGRAMMES FOR COTTON F ABRICS Biological For heavy soiled cottons with biological stains Pre-wash, wash, rinses, softener , drain, final spin Knob (P)** Knob (T)** Label symbol Degree of soiling and examples Quantity kg Programme description Use of function buttons Detergent compart- ments Program- mes Up to 5 Optional 90 ° 9[...]

  • Pagina 14

    SM1 143 14 ENERGISCHE PROGRAMME F Ü R BAUMWOLLE Biologisch Für sehr schmutzige Wäschestücke aus Baumwolle mit eventuellen organischen Flecken V orwaschgang, Hauptwaschgang, Spülgänge, Weichspülen, Abpumpen und Endschleudergang Regler (P)** Regler (T)** Pflege- kennzei- chen Beispiele und V erschmutzungsgrad Menge in kg Programmbe-schreibung [...]

  • Pagina 15

    SM1 143 15 descarga centrfugadol a) O comprador é responsável pela instalação. O fabricante não aceita responsabilidade por danos causados por instalação malfeita e declina toda e qualquer respon- sabilidade nos casos em que a maquina não foi ligada à terra de acordo com as indicações do ma- nual. Antes de pôr a máquina em funcionament[...]

  • Pagina 16

    SM1 143 16 DADOS TÉCNICOS Ancho: cm. 59 Profundidad: cm. 53 Altura: cm. 84,5 Capacidad: 5 Kg. ropa seca Presiòn de agua requerida: 5-100 N/cm 2 (0 5 - 10 kg/cm 2 ) Advertencias y consejos a) La instilación es a cargo del comprador . La compañía no se responsabiliza por los danos cau- sados por la correcta instilación y por la falta de descarg[...]

  • Pagina 17

    SM1 143 17 avertissements et conseils a) L ’installation est à la charge de l’acheteur . La société ne répond pas des dommages dérivant d’une installation erronée et décline toute responsabilité au cas où l’accou- plement de mise à terre ne serait pas effectué selon les indications du dépliant. Avant de mettre la la- veuse en fo[...]

  • Pagina 18

    SM1 143 18 notice and advice a) The installation is on behalf of purchaser . The manufacturer will not accept any responsibility for damages caused by faulty installation or by improper earthing of the machine that should always be earthed ac- cording with the instructions in this user’s book. Before starting the machine personally check that the[...]

  • Pagina 19

    SM1 143 19 Hinweise und Ratschläge a) Die Installation geht zu Lasten des Käufers. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, welche auf eine falsche Installation zurockzuführen sind. Ausserdem lehnt sie jede V erantwortung ab im Falle dass der elektrische Anschluss nicht gemäss den Angaben dieser Be- dienungsanleitung erfolgt ist. Bevor Sie da[...]

  • Pagina 20

    461304746 Stampa TLF 06/1 1/2002 SM1 143[...]