Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Beurer MG 81 manuale d’uso - BKManuals

Beurer MG 81 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Beurer MG 81. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Beurer MG 81 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Beurer MG 81 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Beurer MG 81 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Beurer MG 81
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Beurer MG 81
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Beurer MG 81
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Beurer MG 81 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Beurer MG 81 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Beurer in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Beurer MG 81, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Beurer MG 81, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Beurer MG 81. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    MG 80 MG 81 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de D Infrar ot-Massagegerät Gebrauchsanleitung G Infrar ed Massager Instruction use F Appareil de massage à infrar ouge Mode d'emploi E Aparato de masaje con infrarr ojos Inst[...]

  • Pagina 2

    2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein P rodukt unser es Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukt e aus den Bereichen W ärme, Sanfte Ther apie, Blut druck / Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebr auchsanleitung auf[...]

  • Pagina 3

    3 • Führ en sie keine Massage durch bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzün dungen, Gelbsucht, Diabetes, Schwangerschaft, Nervenerkrankungen (z.B. Ischias) oder akuten  Ent zündungen. Befr agen Siein diesenFällenIhrenArzt. [...]

  • Pagina 4

    4 Dear customer, We areglad thatyouhavedecidedona productfr omourrange.Our namestandsforhighqualityandthor oughly testedproducts from the areas of warmth, gentle ther apy, blood pressure / diagnosis, weight, massage and air . Pleaser[...]

  • Pagina 5

    5 Chère cliente, cher client, Noussommestrèsheureuxquevousayezchoisiunproduitdenotreassortiment.Notresociét éestréputéepour l’ex cellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis, dans les secteurs?[...]

  • Pagina 6

    6  – Éviter tout contact avec de l’eau (excepté lors du nettoyage avec un chiffon légèrement humide !). De l’eaune doitjamaispénétrerà l’intérieurdel’appareil.Ne plongezjamaisl’appareildans l’eau.N’utilisez jamais l[...]

  • Pagina 7

    7 commutateur àcoulissesur «M» (massageseulement)ou «MH» (massageavecchauffage àl’infrar ouge).Réglez lavitesse demassage voulueà l’aidedu boutonde réglage. D’une ou deuxmains, faites glisserl’appareil surla zoneà?[...]

  • Pagina 8

    8 • La superficie delaparatosecalienta durant eel uso. Laspersonas sensiblesal calordeben tenerespecial precaución. • No cubranunca elaparatomientrasestá encendido(manta, almohada...) • No deje nuncael apar ato funcionandosin supervis[...]

  • Pagina 9

    9 ITALIANO Egregio cliente, Siamo lieti che abbia scelto un prodott o del nostro assortimento. Il nostro nome è sinonimo di pr odotti di elevata qualità e di accurato controllo nei settori del calore, ter apia dolce, pressione sanguigna / diagnostica, peso, massaggio ed aria. La preghiam[...]

  • Pagina 10

    10 TÜRKÇE 2. Descrizione dell'apparecchio  A Impugnaturaantiscivolo  B Interruttor e ascorrimento:   OFF– OFF M – Massaggio MH – Massaggio e riscaldamento agli infr arossi  C Regolatore(velocitàdi massaggioa   regolazionecontinua) D Superficie di massaggio con riscaldam[...]

  • Pagina 11

    11  – Su ile her türlü teması engelleyiniz (hafif nemli bir bez ile yapılan temizlik dışında!). Cihazın içine hiç bir zamansugirmemelidir .Cihazıhiçbirzamansuyun içinedaldırmayınız.Cihazıkesinliklebanyo küvetinde, duşun a[...]

  • Pagina 12

    12 РУССКИЙ En fazla 15 dakikalık kullanımdan sonra cihazın fişini prizden çekiniz ve soğumasını bekleyiniz. Aleti kuru bir or - tamdamuhafaza ediniz. 4. Temizleme/Atığın yok edilmesi T emizleme işlemi için prizden çekilmiş ve soğumuş cihazı hafif?[...]

  • Pagina 13

    13 •Поверхность аппарат ав процессе рабо ты разогревает ся.Лица с повышенной термочувствит ельностью до лжны быть особенноосторожны. •Никогдане накрывайте?[...]

  • Pagina 14

    14 5. Г арантия Мыпредоставляемгарантиюна дефектыматериалови изго товленияна срок24 месяцасо дняпродажи черезрозничную сеть. Г арантия нераспространяется: ?[...]

  • Pagina 15

    15  – Jeżeli podczas użycia wystąpi uszkodz enie, urządzenie należy natychmiast wyłączyć i wyciągnąć wtyczkęz gniazdasieciowego. • Urządzenie niniejsze jest prz eznaczone tylko do użytku w celu podanym w niniejszej instrukcji obsługi. [...]

  • Pagina 16

    16 NEDERLANDS 4. Czyszczenie/Utylizacja W celu oczyszczenia odłączone i schłodzone urządzenie należy zetrzeć tylko lekko zwilżoną ściereczką. W tym celu można użyć lekkiego środka czyszczącego. Jednak należy zwracać uwagę, żeby do wnętrza urządz[...]

  • Pagina 17

    17 • Dragers van pacemakers wordt aangeraden hun ar ts te raadplegen voordat ze het massageapparaat gebruikenen ingeen gevalde hartstreekermee temasseren. • Gebruik het apparaat nooit op gezwollen, verbrande of beschadigde huid en lichaam[...]

  • Pagina 18

    18 PORTUGUES Estimada cliente, estimado cliente, é com a maior satisfação que saudamos a sua opção por um produto nosso. O nosso nome é sinónimo de produtos de elevada qualidade, exaustivamente ensaiados, dos sectores calor, terapia suave, tensão[...]

  • Pagina 19

    19 2. Descrição do aparelho:  A Punhonão escorr egadio  B Interruptordeslizante   OFF –Desligado M – Massagem   MH –Massagem eaquecimento     infr avermelho  C Regulador(velocidade demassagem com   regulaçãocontínua)  D Supe[...]

  • Pagina 20

    20 Αξιότιη πελά τισσα, αξιότιε πελάτη, σας ευχαριστ ούμε που διαλέξατε ένα από τα προϊόντ α μας. Το όνομά μας συνδέετ αι με υψηλής αξίας και πλήρως ελεγμένα προϊό ντα ποιότητας από τους τομεί[...]

  • Pagina 21

    21 2. Περιγραφή της συσκευής:  A Λαβήπου δεγλυστράει  B Συρταρωτόςδιακόπτης:   OFF – Εκτ όςλειτουργίας (Off ) M – Mασάζ MH – Μασάζ και θέρμανση με υπέρυθρες  C Ρυθμιστής(ρύθμι[...]

  • Pagina 22

    22[...]

  • Pagina 23

    23[...]

  • Pagina 24

    24 754.829·1011 Irrtum undÄnderungen vorbehalten[...]