Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Blaupunkt Seattle MP74 US manuale d’uso - BKManuals

Blaupunkt Seattle MP74 US manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Blaupunkt Seattle MP74 US. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Blaupunkt Seattle MP74 US o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Blaupunkt Seattle MP74 US descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Blaupunkt Seattle MP74 US dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Blaupunkt Seattle MP74 US
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Blaupunkt Seattle MP74 US
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Blaupunkt Seattle MP74 US
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Blaupunkt Seattle MP74 US non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Blaupunkt Seattle MP74 US e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Blaupunkt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Blaupunkt Seattle MP74 US, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Blaupunkt Seattle MP74 US, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Blaupunkt Seattle MP74 US. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Radio / CD / MP3 http://www .blaupunkt.com Los Angeles MP74 US 7 644 816 310 Seattle MP74 US 7 644 811 310 Operating instructions[...]

  • Pagina 2

    2 Open here Ouvrir s.v .p. Por favor , abrir Favor abrir Caution: The device’s tuner is already configured at the factory for the North/South Amer- ica region (“AREA USA”). If you are outside North/South America, please select the “AREA EUR” setting. For further details, please read the section entitled “Ad- justing the tuner settings?[...]

  • Pagina 3

    3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13[...]

  • Pagina 4

    4 1 Button, to switch the device on/ off, and mute the device’s volume 2 V olume control 3 button, to unlatch the detach- able control panel 4 NEXT button to display the next pages of a menu, and switch memory banks in ra- dio mode 5 Softkeys, the function of the softkeys depends on what is cur- rently being displayed 6 DIS•ESC button to change[...]

  • Pagina 5

    5 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CO NTENTS Notes and accessories ............ 7 Road safety ..................................... 7 Safety notice ................................... 7 Installation ....................................... 7 Accessories .................................... 7 Activatin[...]

  • Pagina 6

    6 CO NTENTS MP3 mode .............................. 24 Preparing an MP3-CD ................... 24 Switching to MP3 mode ................ 25 Selecting a directory ...................... 26 Selecting tracks ............................ 26 Fast searching (audible) ................ 27 Scanning tracks (SCAN) ............... 27 Random track play (MIX) ..[...]

  • Pagina 7

    7 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS For this reason, listen to your car sound system at a suitable volume level during your journey . Safet y notice The car sound system and the device’s control panel (flip-release panel) heat up during use. Therefore, when removing the flip- release panel, only hol[...]

  • Pagina 8

    8 CD changers Y ou can obtain the following CD chang- ers from accessory retailers for connec- tion to this device: CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09. Compact Drive M P3 Y ou can connect the Compact Drive MP3 instead of a CD-changer in order to play MP3 music tracks. If you decide to connect a Compact Drive MP3, you will first need to use a computer [...]

  • Pagina 9

    9 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ First, pull the control panel straight off the device and then out towards the left. ● The device switches off after the control panel is detached. ● All the current settings are saved. ● Any CD already inserted in the de- vice remains there. Att aching t [...]

  • Pagina 10

    10 Adjusting t he volume Y ou can adjust the volume in steps from 0 (off) to 50 (maximum). ➮ To increase the volume, turn the volume control 2 clockwise. ➮ To decrease the volume, turn the volume control 2 anticlockwise. Set t ing the power-on volume Y ou can set the default volume level at which the device plays when it is switched on. ➮ Pre[...]

  • Pagina 11

    11 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Y ou can find out from your Blaupunkt dealer which navigation systems can be used with your car sound system. Y ou can set the volume level at which telephone calls or navigation announce- ments will first be heard. ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the softk[...]

  • Pagina 12

    12 Sound and volume distribut ion set t ings Note: Y ou can adjust the bass and treble indi- vidually for each audio source. Adjust ing t he bass ➮ Press the AUDIO button : . “AUDIO MENU” appears in the display . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “BASS” display item. ➮ Move the joystick 8 up/right to boost the bass or move it down[...]

  • Pagina 13

    13 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS X- BA S S The X-BASS feature can be used to boost the bass at low volume levels. Y ou can set the X-Bass boost for one of the following frequencies: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz or 80 Hz in steps from 0 - 6. If you select the 0 setting, the X-Bass function will be de[...]

  • Pagina 14

    14 DA Y and NIGHT are displayed in the top display line together with the cur- rently set values. ➮ Move the flashing selection marker behind DA Y or NIGHT by pressing the joystick 8 to the left or right. ➮ Set the value that you want. T o do so, move the joystick 8 down or up. ➮ Press the joystick OK 8 or the MENU button 9 to close the menu.[...]

  • Pagina 15

    15 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the softkey 5 assigned to the “COLOR” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “USER” display item. ➮ In the following menu you can set the red, blue and green colour components yourself. T o do so, press the appropriate softkey 5 r[...]

  • Pagina 16

    16 Invert ing t he appearance of t he display content Y ou can invert the appearance of the display content. ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “DISPLA Y” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “INVERT” display item. ➮ Press the joystick OK 8 or the MENU button 9 to close the menu. The set[...]

  • Pagina 17

    17 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Swit ching t o radio mode If you are in CD/MP3 mode or CD- changer/Compact Drive MP3 mode, ➮ press the TUNER button = . The main radio menu for tuning into a station is displayed. Y ou can control the radio-mode functions in the radio func- tions menu. Y ou can o[...]

  • Pagina 18

    18 Tuning into a st at ion There are various ways of tuning into a station. Automat ic stat ion seek t uning ➮ Move the joystick 8 down or up. The radio tunes into the next receiva- ble station. Tuning into st at ions manually Y ou can also tune into stations manual- ly . Note: Y ou can only tune into stations manual- ly if the RDS function is de[...]

  • Pagina 19

    19 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing the sc anning t ime ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “V ARIOUS” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “SCANTIME” display item. ➮ Move the joystick 8 up/right or down/left to adjust the scannin[...]

  • Pagina 20

    20 Programme t ype ( PT Y) Besides transmitting the station name, some FM stations also provide informa- tion on the type of programme that they are broadcasting. Y our car radio can receive and display this information. For example, the programme types can be: CUL TURE TRA VEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Y ou can use the PTY function to sele[...]

  • Pagina 21

    21 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Opt imising radio recept ion T reble reduction feat ure during interference ( HiCut ) The HiCut function has the effect of re- ducing interference noise during poor radio reception. If interference occurs, the system automatically reduces the treble thus reducing t[...]

  • Pagina 22

    22 CD mode Y ou can use this device to play stand- ard CDs with a diameter of 12 cm. CD- Rs and CD-RWs (CDs that you have “burned” yourself) can generally also be played. Due to the varying quality of CD blanks, Blaupunkt cannot guarantee that this will work properly . T o avoid problems when playing CDs, you should not burn CDs at speeds great[...]

  • Pagina 23

    23 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS F ast searching (audible) To fast search backwards or forwards, ➮ press and hold down the joystick 8 in one direction (up or right for forwards or down or left for back- wards) until fast searching begins. Random track play ( M IX ) ➮ Press the softkey 5 assign[...]

  • Pagina 24

    24 Switching CD t ext on/off ➮ Repeatedly press the softkey 5 assigned to the “TEXT” display item until “CD TEXT ON” or “CD TEXT OFF” is displayed. Set t ing scrolling text Y ou can allow the CD text to be dis- played as scrolling text in the bottom line of the display . Switching CD scrolling t ext on/off ➮ Repeatedly press the sof[...]

  • Pagina 25

    25 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Fig. 1 Fig. 2 D01 D02 T001 T005 T004 T003 T002 D03 T001 T006 T005 T004 T003 T002 T011 T007 T008 T009 T010 D04 T001 T006 T005 T004 T003 T002 T007 D05 D01 T001 T006 T005 T004 T003 T002 T011 T007 T008 T009 T010 Since using some burner software can lead to inconsistenc[...]

  • Pagina 26

    26 Select ing a directory S electing from t he direct ory list Y ou can display a list of all the directo- ries on the inserted CD and then con- veniently select a directory from it. The directories are displayed with the names that you created when burning the CD. ➮ Press the NEXT button 4 whilst an MP3 is playing. The track list is displayed fo[...]

  • Pagina 27

    27 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If you press the joystick 8 to the left once, the current track will be played again from the beginning. F ast searching (audible) To fast search backwards or forwards, ➮ press and hold down the joystick 8 to the left or right until fast searching backwards/forwa[...]

  • Pagina 28

    28 Configuring the display There are various options available for displaying the name of the artist, track and album (ID3 tag) or the directory and file name. The information contained in the ID3 tag (album, artist and track) can only be displayed if it was saved when the CD and MP3 file were created. The track name is always displayed in the top [...]

  • Pagina 29

    29 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Select ing CDs To move up or down to another CD, ➮ press the softkey 5 assigned to the display item of the CD that you want (CD1 - CD10). T o do so you might need to switch “pages” in the main CD-changer menu by press- ing the softkey 5 assigned to the “NEX[...]

  • Pagina 30

    30 Sc anning t racks ( S CAN) Y ou can briefly play (scan) all the tracks on the CD. ➮ Press and hold down the joystick OK 8 for longer than two sec- onds. The subsequent tracks on the CD are briefly played in ascending order . Note: ● Y ou can set the scanning time. For further details, please read the sec- tion entitled “Setting the scannin[...]

  • Pagina 31

    31 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Naming CDs The car sound system allows you to assign names for up to 99 CDs (not with the Compact Drive MP3) so that you can recognise them more easily . The names can be a maximum of seven charac- ters long. “FULL” will appear in the display if you try assigni[...]

  • Pagina 32

    32 CL OCK time Set t ing t he clock t ime The clock can be set automatically us- ing the RDS signal. Y ou can also set the clock manually if you cannot receive a radio station that supports this feature. Se tt ing the clock aut omatic ally To set the clock automatically , ➮ press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “CLOC[...]

  • Pagina 33

    33 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Displaying the clock t ime continuously Y ou can make the system display the clock time when the device is off and the vehicle ignition is on. ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “CLOCK” display item. ➮ Press the softkey 5 as[...]

  • Pagina 34

    34 Swit ching t he equalizer on/off To switch the equalizer on/off, ➮ press and hold down the AUDIO button : for longer than two sec- onds. The equalizer menu appears in the dis- play . To activate the equalizer , ➮ press the softkey 5 assigned to the “USER” or “PRESET” display item and select an equalizer . To deactivate the equalizer [...]

  • Pagina 35

    35 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Select ing an equalizer After calibration has taken place or af- ter you have finished making manual adjustments, ➮ press and hold down the AUDIO button : for longer than two sec- onds. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “USER EQ” display item. ➮ Selec[...]

  • Pagina 36

    36 Making adjustment s ➮ Press and hold down the AUDIO button : for longer than two sec- onds. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “USER” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the display item of the equalizer (“EQ-1”, “EQ-2” or “EQ-3”) whose settings you want to change. ➮ Press the softkey 5 assigned to the disp[...]

  • Pagina 37

    37 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Help adjusting t he equalizer Measures Increase bass with Frequency: 32 to 160 Hz Level: +4 to +6 dB Reduce the lower mid level with Frequency: 400 Hz Level: approx. -4 dB Reduce the mid level with Frequency: 1000 to 2500 Hz Level: -4 to -6 dB Boost th[...]

  • Pagina 38

    38 Amplifier/sub-out The car sound system provides connec- tions that allow you to connect external amplifiers. Y ou can also connect a sub- woofer to the device’s integrated low- pass filter . In order for this to work, the amplifier and subwoofer must be con- nected in the manner described in the installation instructions. We recommend you use [...]

  • Pagina 39

    39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the softkey 5 assigned to the “AUX2” display item. By press- ing the “AUX2” softkey you can switch between the “AUXILIARY 2 ON” and “AUXILIARY 2 OFF” set- tings. Note: ● If a CD changer is connected, you cannot change the “AUX1” inpu[...]

  • Pagina 40

    40 Entering t he power- on message After you switch on your device, the system displays a scrolling message in the display . The factory default for this text is “BLAUPUNKT -THE ADV AN- T AGE IN YOUR CAR”. Instead of this you can enter your own text up to 35 characters long. ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the [...]

  • Pagina 41

    41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Reset t ing t he device Y ou can reset the device to its factory default settings. All custom settings will then be cleared. ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “V ARIOUS” display item. ➮ Press and hold down the softkey 5 ass[...]

  • Pagina 42

    03/04 TRO CM/PSS 8 622 404 052 Blaupunkt GmbH Ser vice numb ers / Numéros du ser vic e après-vente / Números de ser vicio / Número de ser viço Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Fin[...]