Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bostitch N400C manuale d’uso - BKManuals

Bostitch N400C manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bostitch N400C. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bostitch N400C o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bostitch N400C descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bostitch N400C dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bostitch N400C
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bostitch N400C
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bostitch N400C
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bostitch N400C non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bostitch N400C e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bostitch in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bostitch N400C, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bostitch N400C, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bostitch N400C. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    OPERA TION and MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENT O MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN N400C / N401C / N512C COIL-FED PNEUMA TIC NAILER CLA V ADORA NEUMÁTICA ALIMENT ADA POR ROLLO CLOUEUR PNEUMA TIQUE À ENROULEMENT 171 1 19REVB 8/05 BEFORE OPERA TING THIS T OOL, ALL OPERA TORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO UNDERST AND A[...]

  • Pagina 2

    SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should AL WA YS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply , loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying faste[...]

  • Pagina 3

    AIR SUPPL Y AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing injury . FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected from the supply source. HOSES: Air hoses should have a m[...]

  • Pagina 4

    -7- TOOL OPERA TION EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should AL WA YS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply , loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying faste[...]

  • Pagina 5

    IN ADDITION TO THE OTHER W ARNINGS CONT AINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERA TION • Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the purpose for which it was designed. • Never use this tool in a manner that could cause a fastener to be directed toward the user or others in the work area. • Do not use the tool as a hammer . ?[...]

  • Pagina 6

    -10- TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE CORRECTION T rigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ring T rigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . .Replace trigger valve assembly Frame/nose leaks air Loose nose screws . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 7

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LA TERALES. Dicha protección ocu[...]

  • Pagina 8

    ESPECIFICACIONES LA HERRAMIENT A N64084/N64099 T odos las medidas de tornillos y tuercas son métricas. ESPECIFICACIONES DE LOS CLA VOS: La herramienta N400C, N401C utiliza clavos en rollo secuencial de alambre en largos de 55 - 100 mm (2-1/4 a 4 pulgadas) con diámetros de espiga de 2.5 - 3.8 mm (0.099 –0.148 pulgadas). La herramienta N512C util[...]

  • Pagina 9

    OPERACIÓN DE LA HERRAMIENT A Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LA TERALES. Dicha protección [...]

  • Pagina 10

    -19- ADEMÁS DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL OBSERVE LO SIGUIENTE P ARA LA OPERACIÓN SEGURA • Use la herramienta neumática BOSTITCH solamente para el fin que fue diseñada. • Nunca use esta herramienta en forma que pueda causar la salida de un clavo o grapa hacia el usuario u otros presentes en el área de trabajo. • No [...]

  • Pagina 11

    -20- DIAGNÓSTICO DE F ALLA PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Fuga de aire en la envoltura de la válvula disparadora. Anillo en O cortado o rajado . . . . . . . . . . . . . . .Reemplazar el anillo en O. Vástago de la válvula disparadora tiene fuga de aire . Anillos en O/sellos cortados o rajados. . . . . . . .Reemplazar anillo en O/sellos. Fuga de aire[...]

  • Pagina 12

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’A V ANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air , du chargement, du fonctionnement et [...]

  • Pagina 13

    CARACTÉRISTIQUES DU N400C, N401C, N512C T outes les mesures des vis et des boulons sont dans le système métrique. SPÉCIFICA TIONS DES DISPOSITIFS DE FIXA TION : Les outils N400C et N401C utilisent des clous en cartouche métallique d’une longueur de 55 mm à 100 mm (2 1/2 po à 4 po) et d’un diamètre de tige de 2,5 mm à 3,8 mm (0,099 po ?[...]

  • Pagina 14

    -27- FONCTIONNEMENT DE L ’APP AREIL UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’A V ANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air , du chargement, du fonc[...]

  • Pagina 15

    -29- EN PLUS DES AUTRES A VERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL, VEILLEZ À OBSERVER LES PRÉCAUTIONS SUIV ANTES : •N ’utilisez jamais l’outil pneumatique BOSTITCH dans un autre but que celui pour lequel il a été conçu. •N ’orientez jamais l’outil de façon à ce qu’il puisse éjecter une attache en direction de l’utilisateur ou [...]

  • Pagina 16

    PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d’air au corps de valve de détente . . . . . . . Joints toriques coupés ou usés. . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les joints toriques . Fuite d’air à la tige de valve de détente. . . . . . . Joints toriques ou garnitures coupés ou usés. . . . . Remplacer joints toriques /[...]