Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Electric Shaver
Braun 5877
41 pagine 1.2 mb -
Electric Shaver
Braun 330
35 pagine 1.8 mb -
Electric Shaver
Braun 5692
35 pagine 3.92 mb -
Electric Shaver
Braun 5780
6 pagine 2.28 mb -
Electric Shaver
Braun 5375
40 pagine 8.07 mb -
Electric Shaver
Braun 5733
62 pagine 2.45 mb -
Electric Shaver
Braun 5770
35 pagine 1.23 mb -
Electric Shaver
Braun 550 CC-4
12 pagine 5.47 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Braun 5790. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Braun 5790 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Braun 5790 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Braun 5790 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Braun 5790
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Braun 5790
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Braun 5790
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Braun 5790 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Braun 5790 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Braun in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Braun 5790, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Braun 5790, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Braun 5790. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Flex XPII 5790 NA KURTZ DESIGN 24.03.03 www.braun.com/register Type 5 722 + 5325 5790 min min start • stop 5790 clean Flex_XP_5790_MN_S1 Seite 1 Donnerstag, 30. November 2006 12:29 12[...]
-
Pagina 2
Deutsch 6, 47 English 9, 47 Français 12, 47 Español 16, 48 Português 19, 48 Italiano 22, 48 Nederlands 25, 49 Dansk 28, 49 Norsk 31, 49 Svenska 34, 50 Suomi 37, 50 Türkçe 40 Ελληνικ 43, 50 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany 5-722-450/01/XII-06/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany Braun Infolin[...]
-
Pagina 3
5000 6000 Series Flex Integral / Flex XP 100% 100% start • stop rt • stop 1 2 start • stop 5790 clean oil 3 4 2 5 1 6 7 A 5790 5000 6000 Series 8 4 Flex_XP_5790_MN_S4 Seite 1 Donnerstag, 30. November 2006 12:34 12[...]
-
Pagina 4
Flex 700 XPII -5790 Explo+Inuse KURTZ DESIGN 070303 1. Entwurf B Clean&Charge 2 old new new 1 2 3 1 4 5 5 Flex_XP_5790_MN_S5 Seite 1 Donnerstag, 30. November 2006 12:49 12[...]
-
Pagina 5
6 A Rasierer Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Schutzkleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile ausge- tauscht oder Verände[...]
-
Pagina 6
7 gereinigt (siehe Abschnitt B). Wir empfehlen die manuelle Reinigung nur durchzuführen, wenn das Clean&Charge Reinigungsgerät nicht einsetzbar ist (z.B. auf Reisen). Manuelle Reinigung Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es im Wasser[...]
-
Pagina 7
8 • Das Gerät enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fern- halten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun. • Rasierer nur ohne Schutzkappe reinigen. Beschreibung 1 Lift-Taste für K[...]
-
Pagina 8
9 A Shaver Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Therefore you must not ex- change or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of [...]
-
Pagina 9
10 Manual cleaning This appliance is suitable for cleaning under an open water tap. Warning: Detach the hand-held part from the power supply before cleaning it in water. Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head after each shave under running water is an easy and fast way to keep it clean: • Switch the shaver o[...]
-
Pagina 10
11 Description 1 Lift button for cartridge exchange 2 Contact bow 3 Start/release button 4 Level indicator 5 Cleaning cartridge Before using Clean&Charge Installing the cartridge • Press the lift button (1) to open the housing. • Hold the cartridge down on a flat, stable surface (e.g. table). Carefully remove the lid from the cartridge. Sli[...]
-
Pagina 11
12 A Rasoir Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne c[...]
-
Pagina 12
13 Pendant le processus de nettoyage dans le Clean&Charge, le témoin lumineux jaune clignotera puis disparaîtra après environ 4 heures, lorsque le nettoyage sera terminé. Nettoyage automatique Lorsque le rasoir est placé dans le Clean&Charge, il est nettoyé automatique- ment (voir « B Clean&Charge »). Le nettoyage manuel est uni[...]
-
Pagina 13
14 Important • Utilisez uniquement le cordon adaptateur basse tension fourni avec le rasoir. • Pour éviter tout risque de fuite du liquide de nettoyage, placez l’appareil sur une surface plane et stable. Ne pas incliner, déplacer brusquement ou transporter dans un autre endroit lorsqu‘une cartouche de liquide nettoyant est installée. •[...]
-
Pagina 14
15 dans la cartouche de nettoyage est encore suffisant pour environ 5 cycles de nettoyage supplémentaires. Ensuite, la cartouche de nettoyage doit être remplacée, dans le cadre d’une utilisation quotidienne, toutes les 4 semaines environ. • La cartouche de solution de nettoyage hygiénique contient de l‘alcool qui, une fois la cartouche ou[...]
-
Pagina 15
16 A Afeitadora Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por com- pleto sus necesidades. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe [...]
-
Pagina 16
17 Limpieza Automática Una vez que la afeitadora esta colocada en el centro de Limpieza y Recarga, se limpia automáticamente (vea «B Clean&Charge»). La limpieza manual solo se recomienda cuando el centro no esté disponible (p.ej. durante los viajes). Limpieza manual Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable deb[...]
-
Pagina 17
18 • El centro contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor. No fume. Manténgalo alejado del alcance de los niños. No rellene el cartucho. Utilice únicamente cartuchos limpiadores Braun. • Cuando limpie la afeitadora, extraiga el protector de lámina previamente. Descripción 1 Botón apertura para sustituc[...]
-
Pagina 18
19 A Máquina Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Espera- mos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem. Portanto não d[...]
-
Pagina 19
20 Limpeza automática Uma vez colocada a Máquina no Sistema de Limpeza e Recarga, será limpa automatica- mente (ver «B»). A limpeza manual é recomendada apenas quando o Sistema não estiver disponivel, ex: quando viajar. Limpeza manual Este aparelho poderá ser utilizado sob água corrente. Aviso: Certifique-se que está des- ligado da corren[...]
-
Pagina 20
21 • O Aparelho contem liquido altamente inflamável. Mantenha-o longe de fontes de ignição. Não fumar. Manter for a do alcance das crianças. Não encha a recarga já gasta. Utilize apenas recargas de limpeza originais Braun. • Quando limpar a Máquina, a tampa protec- tora deverá ser retirada. Descripção 1 Botão de levantamento para co[...]
-
Pagina 21
22 A Rasoio I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica munito di un adattatore di sicurezza a basso voltaggio. Non cambiare o alterare nes[...]
-
Pagina 22
23 si spegnerà dopo circa 4 ore dalla fine della pulizia. Pulizia automatica Quando il rasoio viene inserito all'interno del Clean&Charge, viene pulito automaticamente (vedere «B Clean&Charge»). La pulizia manua- le viene consigliata solo quando l'utilizzo del Clean&Charge non è possibile, ad es. in viaggio. Pulizia manual[...]
-
Pagina 23
24 dei bambini. Non riempire la cartuccia con altro liquido. Utilizzare solo cartucce di ricambio originali Braun. • Per la pulizia del rasoio, rimuovere il cap- puccio di protezione. Descrizione 1 Tasto per la sostituzione della cartuccia 2 Braccio 3 Tasto di contatto/rilascio 4 Indicatore del livello del liquido 5 Cartuccia di pulizia Prima di [...]
-
Pagina 24
25 A Scheerapparaat Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheids- zwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van on[...]
-
Pagina 25
26 wanneer de Clean&Charge niet beschikbaar is, bijv. tijdens het reizen. Handmatig reinigen Dit apparaat kan worden afgespoeld onder stromend water. Waarschuwing: Haal het snoer uit het apparaat voordat u het apparaat met water reinigt. Regelmatig schoonmaken verbetert de pre- staties van het scheerapparaat. Het scheer- hoofd na iedere scheerb[...]
-
Pagina 26
27 niet de refill. Gebruik alleen de originele Braun reinigingscartridge. • Tijdens het schoonmaken van het scheer- apparaat zal het beschermingslipje verwij- derd moeten zijn. Beschrijving 1 Hefknop voor verwisselen reinigingscartridge 2 Contact boog 3 Aan/uit schakelaar 4 Reinigingscartridge vervangingsindicator 5 Reinigingscartridge Voor het g[...]
-
Pagina 27
28 A Barbermaskine Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionali- tet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et special- kabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Derfor må ingen af d[...]
-
Pagina 28
29 Manuel rengøring Barbermaskinen kan vaskes under rindende vand. Advarsel: Adskil den håndholdte del fra strømforsyningen, før den rengøres i vand. Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. En let og hurtig måde at holde barberhovedet rent på er at skylle det under rindende vand: • Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl b[...]
-
Pagina 29
30 Beskrivelse 1 Knap til udskiftning af patron 2 Kontaktbøjle 3 Start-/udløserknap 4 Niveauindikator 5 Rensepatron Før Clean&Charge tages i brug Isætning af patron • Tryk på løfteknappen (1) for at åbne kabi- nettet. • Hold patronen ned mod en flad, stabil overflade (f.eks. et bord). Fjern forsigtigt låget fra patronen. Lad patrone[...]
-
Pagina 30
31 A Barbermaskinen Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene til kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun-barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesial- ledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på l[...]
-
Pagina 31
32 Automatisk rengjøring Barbermaskinen rengjøres automatisk når den står i Clean&Charge (se «B Clean&Charge»). Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Charge ikke er tilgjengelig, som f.eks. under reise. Manuell rengjøring Denne maskinen kan rengjøres under rennende vann. Advarsel: Trekk kontakten ut av mas- kinen før ren[...]
-
Pagina 32
33 Beskrivelse 1 Løfteknapp for bytte av patron 2 Kontaktbue 3 Start-/utløserknapp 4 Nivåindikator 5 Rensepatron Før bruk av Clean&Charge Installering av patron • Trykk på løfteknappen (1) for å åpne huset. • Hold patronen ned mot en flat, stabil over- flate (f.eks. et bord). Fjern forsiktig lokket fra patronen. Skyv patronen ned i [...]
-
Pagina 33
34 A Rakapparat Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra [...]
-
Pagina 34
35 Manuell rengöring Apparaten kan rengöras under rinnande vatten. Varning: Koppla ur apparaten från vägguttaget innan du rengör den i vatten. Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vatten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten ren: • Sätt på rakapparaten (utan sl[...]
-
Pagina 35
36 Beskrivning 1 Lyftknapp för byte av refill 2 Kontaktarm 3 Start/lossningsknapp 4 Nivåindikator 5 Rengöringsrefill Innan du använder Clean&Charge Installation av refill • Tryck ned lyftknappen (1) för att öppna höljet. • Håll refillen mot en plan, stabil yta (t.ex. ett bord). Dra försiktigt loss locket från refillen. Skjut in re[...]
-
Pagina 36
37 A Parranajokoneen Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai te[...]
-
Pagina 37
38 puhdistuksen päätyttyä noin neljän tunnin kuluttua. Automaattinen puhdistus Parranajokone puhdistuu automaattisesti, kun se asetetaan Clean&Charge-huolto- keskukseen («B Clean&Charge»). Manuaalista puhdistusta suositellaan ainoastaan silloin, kun Clean&Chargea ei voida käyttää, esim. matkoilla. Manuaalinen puhdistus Tämä l[...]
-
Pagina 38
39 • Laite sisältää herkästi syttyvää nestettä. Pidä poissa syttymisläh- teiden ulottuvilta. Tupakointi kielletty. Pidä poissa lasten ulottuvilta. Älä täytä puhdistuskasettia uudestaan. Käytä ainoastaan alkuperäistä Braunin puhdistus- kasettia. • Parranajokoneen suojus tulee poistaa laitetta puhdistettaessa. Kuvaus 1 Irrotuspa[...]
-
Pagina 39
40 A Makinesinin Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli Tıraµ makineniz ek güvenlikli düµük voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herhangi bir par?[...]
-
Pagina 40
41 Temizleme ve Ωarj ünitesini kullanmak mümkün olmad∂π∂nda tavsiye edilir, mesela seyahat s∂ras∂nda. Manuel Temizlik Bu makine musluk altında akan suda kullanıma uygun olarak üretilmiµtir. Uyarı: Suyla temizlik yapılacaπı zaman makinenizin prize takılı olmadıπından emin olunuz. Düzenli temizleme daha iyi performans saπ[...]
-
Pagina 41
42 Tan∂mlama 1 Kartuµ deπiµimi için kald∂rma düπmesi 2 Contact bow 3 Baµlama/bitirme düπmesi 4 Seviye göstergesi 5 Temizleme kartuµu Temizleme ve Ωarj ünitesini kullanmadan önce Kartuµu yerleµtirme • Saklama bölmesini açmak için kald∂rma düπmesine bas∂n (1). • Kartuµu masa gibi düz, sabit bir yerde tutun. Kapaπ?[...]
-
Pagina 42
43 A ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfi- ÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ?[...]
-
Pagina 43
44 ·Ó¿ßÂÈ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÌÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·. ∂¿Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ Á›ÓÂÈ, Ë Î›ÙÚÈÓË Ï˘¯Ó›· ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÌÂÙ¿ ·fi οÔÈÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ Ì˯·Ó‹ ı· ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈο fiÙÈ ¤¯ÂÈ Î·ı·ÚÈÛÙ› ¯ÂÈÚÔÎ?[...]
-
Pagina 44
45 ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. µ Clean&Charge H Û˘Û΢‹ Clean&Charge Ù˘ BRAUN ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ÙË õfiÚÙÈÛË Î·?[...]
-
Pagina 45
46 ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ÙÔÔıÂ- Ù‹ÛÙ ÙËÓ ÛÙË Û˘Û΢‹ Clean&Charge, ·Ó¿Ô‰· Ì ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ Ó· õ·›ÓÂÙ·È. • ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ / ·ÂÏ¢- ı¤ÚˆÛ˘ (3) ÁÈ· Ó· ÎÏÂȉÒÛÂ?[...]
-
Pagina 46
47 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz- lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf- datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich al[...]
-
Pagina 47
48 Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci- dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsana[...]
-
Pagina 48
49 Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funziona- mento dell'apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti [...]
-
Pagina 49
50 Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som[...]