Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Braun Fusion B 35 manuale d’uso - BKManuals

Braun Fusion B 35 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Braun Fusion B 35. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Braun Fusion B 35 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Braun Fusion B 35 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Braun Fusion B 35 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Braun Fusion B 35
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Braun Fusion B 35
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Braun Fusion B 35
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Braun Fusion B 35 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Braun Fusion B 35 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Braun in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Braun Fusion B 35, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Braun Fusion B 35, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Braun Fusion B 35. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Type 5785 www.braun.com/register body cru Z er wet & dry l o c k l o c k trim trim & shave shave Gillet te B 55 B 35 with Shaving T echnology TM 99330483_BodycruZer_S1.indd 1 99330483_BodycruZer_S1.indd 1 18.08.2009 10:52:41 Uhr 18.08.2009 10:52:41 Uhr[...]

  • Pagina 2

    English 6 Français 11 Polski 16 âesk˘ 22 Slovensk˘ 28 Magyar 34 Hrvatski 39 Slovenski 44 Türkçe 49 êÛÒÒÍËÈ 53 ì Í‡ªÌҸ͇ 60 73 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/ Germany 99330483/IX-09 GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/ TR/RUS/UA/Arab Braun Infolines GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 800 944 802 B 0 800 14 592[...]

  • Pagina 3

    4 l o c k l o c k trim trim &shave shave 1b 1a 3 5 1c 6 7 2 4 9 Gillet te l o c k l o c k trim trim&shave shave Gillet te 8 99330483_BodycruZer_S4.indd 4 99330483_BodycruZer_S4.indd 4 18.08.2009 10:56:53 Uhr 18.08.2009 10:56:53 Uhr[...]

  • Pagina 4

    5 click old new e c g d b a click trim trim&shave Gillette trim trim trim &shave Gillette trim click l o c k trim&shave shave Gil let te l o c k shave G illet te trim & shave shave trim trim & shav Gil let te f l o c k Gil G let t te t t let te et et Gil let te trim trim&shav e Gillet te trim trim & shave Gil let te 9933[...]

  • Pagina 5

    6 Our products ar e engineer ed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you thoroughly enjoy using your Braun bodycruZer . Please read these usage instructions car efully before using the appliance and keep them for future r efer ence. The Braun bodycruZer is a rechar geable trimmer and wet shaver in one. Y ou [...]

  • Pagina 6

    7 Plug the char ger (8) into an electrical outlet. Place the bodycruZer onto the char ger . The pilot light (7) indicates that the bodycruZer is connected to an electrical outlet. Char ging time is approximately 12 hours. Cor dless operation time is up to 50 minutes. Battery maintenance In order to maintain the capacity of the r echar ge- able batt[...]

  • Pagina 7

    8 hair growth with the comb tips pointing forwar d. In sensitive areas take special car e that the skin is always stretched to avoid injuries. T rimming the hair length with trimming combs «medium» and «long» The trimming combs (1b) / (1c) allow you to cut the hair to 2 differ ent lengths («medium» = 3 mm or «long» = 8 mm). Start with the ?[...]

  • Pagina 8

    9 Protection sleeve / holder for the shower The bodycruZer comes with a protective cover that can also be used as a shower holder . When used as a protective cover , insert the bodycruZer with the trimmer facing inwards. When using it as holder , insert the bodycruZer with the trimmer facing outwards (see pictur e 9). Cleaning and maintenance After[...]

  • Pagina 9

    10 For electric specifications, see printing on the char ger . Guarantee W e grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting fr om faults in materials or workmanship, free of char ge either by r epairing or replacing the complete applian[...]

  • Pagina 10

    11 Français Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonction- nalité et de design. Nous espérons que vous ser ez pleinement satisfait de votre bodycruZer Braun. Avant la pr emièr e utilisation de cet appareil, pr enez le temps de lire le mode d’emploi complètement et attentivement et cons[...]

  • Pagina 11

    12 Branchement et mise en charge Le bodycruZer est un appareil sûr d’un point de vue électrique qui peut être utilisé dans la salle de bain, la baignoire et la douche. Brancher le char geur (8) dans une prise électrique secteur . Placer le bodycruZer sur le char geur . Le voyant de char ge (7) indique que le bodycruZer est raccordé à une p[...]

  • Pagina 12

    13 peigne « court » (1a) (image b). Le fixer sur la tondeuse (2), un clic confirme le bon verrouillage. Appuyer sur l’interrupteur (6) pour le mettre en marche. Déplacer le bodycruZer doucement à rebr ousse-poil, les dents du peigne vers l’avant. Dans les zones sensibles, prendr e soin de toujours bien tirer la peau pour éviter toutes bles[...]

  • Pagina 13

    14 Mettre le système de rasage (3) en contact avec la peau étirée et le déplacer lentement à rebr ousse-poil. Ne pas appliquer une trop forte pr ession et toujours garder la peau étirée. S’assurer que le système de rasage soit toujours en contact avec la peau. Lors de l’utilisation du système de rasage, nous recommandons d’utiliser u[...]

  • Pagina 14

    15 Respect de l’envir onnement Ce produit contient des batteries r echar ge- ables. Afin de protéger l’envir onnement, ne jetez jamais l’appareil dans les or dur es ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centr e service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux régle[...]

  • Pagina 15

    16 Polski Nasze produkty zostały zaprojektowane po to, aby spełniać najwyższe standardy jakości, funkcjonal- ności oraz designu. Mamy nadzieję, że użytkowanie Braun bodycruZer sprawi Ci wiele radości i satysfakcji. Braun bodycruZer to zasilany akumulatorowo trymer oraz wodoodporna golarka. Z łatwością możesz skrócić lub całkowicie [...]

  • Pagina 16

    17 Podłącz ładowarkę (8) do źródła prądu. Umieść bodycruZer w ładowarce. Wskaźnik ładowania baterii (7) informuje że bodycruZer jest podłączony do gniazda elektrycznego. Czas ładowania wynosi ok. 12 godzin. Pełne naładowanie baterii zapewnia ok. 50 minut ciągłej pracy urządzenia. Użytkowanie akumulatora Aby zachować odpowied[...]

  • Pagina 17

    18 odwrotnym do kierunku wyrastania włosów, z zębami grzebienia skierowanymi przed urządzenie. W miejscach wrażliwych zwróć szczególną uwagę, aby skóra było odpowiednio napięta. To pozwoli Ci uniknąć dyskomfortu. Przystrzyganie włosów przy użyciu grzebieni «medium» oraz «long» Grzebienie przycinające (1b) / (1c) pozwalają pr[...]

  • Pagina 18

    19 skórze. Przesuwaj bodycruZer w kierunku odwrotnym do kierunku wzrastania włosów. Nie należy zbyt mocno przyciskać urządzenia do skóry i pamiętać, żeby zawsze była ona odpowiednio rozciągnięta. Upewnij się także, ze system golący ma pełen kontakt z ciałem. Polecamy używać pianki lub żelu do golenia marki Gillette. Nakładka o[...]

  • Pagina 19

    20 Ochrona środowiska Produkt posiada akumulator. Kiedy przestanie on już być już użyteczny, prosimy o zwrócenie go do jednego z punktów serwisowych Braun, gdzie stara bateria, nie szkodząc środowisku, zostanie zutylizowana. Zużyta bateria może zostać oddana także do specjalnego punktu recyklingu. Traktowanie zużytych baterii jak zwyk[...]

  • Pagina 20

    21 4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem zakupu i obowiązuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujący zobowiązany jest we własnym[...]

  • Pagina 21

    22 Český Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun bodycruZer spokojeni. Před tím, než začnete přístroj používat, si pozorně přečtěte návod k použití a pečlivě jej uschovejte. Braun bodycruZer je akumulátorov?[...]

  • Pagina 22

    23 Připojte nabíjecí jednotku (8) k síti. Strojek bodycruZer postavte do nabíjecí jednotky. Kontrolka dobíjení (7) signalizuje, že je holicí strojek bodycruZer zapojen do elektrické zásuvky. Doba nabíjení je přibližně 12 hodin. Bez síťového přívodu můžete strojek používat až 50 minut. Údržba baterie Aby se udržela maxi[...]

  • Pagina 23

    24 zobrazení nasaďte nástavec na zastřihovač (2) tak, aby zacvakl na své místo. Stiskněte spínač zapnuto / vypnuto (6) a strojek zapněte. Opatrně pohybujte strojkem bodycruZer proti směru růstu chloupků tak, aby hroty nástavce směřovaly dopředu. Při úpravě chloupků v citlivých oblas- tech věnujte mimořádnou pozornost tomu[...]

  • Pagina 24

    25 Holicí systém (3) přiložte na napnutou pokožku a opatrně s ním pohybujte proti směru růstu chloupků. Na pokožku příliš netlačte a udržujte ji neustále napnutou. Dbejte na to, se celá plocha holicí hlavice dotýkala pokožky. Při použití holicího systému doporučujeme používat pěnu nebo gel na holení Gillette. Ochrann?[...]

  • Pagina 25

    26 Poznámka k životnímu prostředí Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek po konci jeho životnosti do běžného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního střediska Braun nebo na příslušné sběrné místo zřízené dle předpisů ve vaší zemi. Deklarovaná h[...]

  • Pagina 26

    27 Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ. Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi). Ch[...]

  • Pagina 27

    28 Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým strojčekom Braun bodycruZer spokojní. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Braun bodycruZer je akumulátorový zastrihávač[...]

  • Pagina 28

    29 Zapojte nabíjačku (8) do elektrickej zásuvky. Strojček bodycruZer postavte do nabíjačky. Svetelná kontrolka (7) ukazuje, že strojček bodycruZer je zapojený do elektrickej zásuvky. Strojček sa nabíja približne 12 hodín. Bez sieťového kábla môžete strojček používať až 50 minút. Údržba batérie Aspoň raz za šesť mesia[...]

  • Pagina 29

    30 Strojček zapnite stlačením spínača zapnutia/ vypnutia (6). Strojčekom bodycruZer opatrne pohybujte proti smeru rastu chĺpkov tak, aby končeky hrebienka smerovali dopredu. Pri úprave chĺpkov v citlivých oblastiach venujte mimoriadnu pozornosť tomu, aby bola pokožka neustále napnutá – pomôže vám to vyhnúť sa porane- niam. Zas[...]

  • Pagina 30

    31 Na pokožku príliš netlačte, ale neustále ju udržujte napnutú. Dbajte na to, aby sa celá plocha holiacej hlavice dotýkala pokožky. Pri použití holiaceho systému odporúčame používať penu alebo gél na holenie Gillette. Ochranný kryt/držiak do sprchy bodycruZer sa predáva spolu s ochranným krytom, ktorý môžete využiť aj a[...]

  • Pagina 31

    32 Poznámka k životnému prostrediu Tento výrobok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte výrobok po skončení jeho životnosti ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriaden?[...]

  • Pagina 32

    33 Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebi[...]

  • Pagina 33

    34 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkciona- litás és formatervezői elvárások kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun bodycruZer készülékében! A használat megkezdése előtt kérjük, olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót, és szükség esetére őrizze meg azt! A Braun bodycr[...]

  • Pagina 34

    35 Csatlakozás es töltés A bodycruZer vízálló, ezért biztonságosan használható a fürdőszobában, fürdőkádban vagy a zuhanyban. Dugja be a töltőt (8) egy dugaszolóaljzatba, majd helyezze a bodycruZer készüléket a töltőre! Az üzemkijelző fény (7) jelzi, hogy a bodycruZer borotva elektromos hálózathoz van csatlakoztatva. A [...]

  • Pagina 35

    36 Trimmelés az érzékeny bőrfelületeken (pl. a nemiszervek tájékán) a «sensitive» (érzékeny) kiegészítővel (1a) Az érzékeny bőrfelületek szőrzetének nyírásához, valamint bőre hatékonyabb védelme érdekében használja a «sensitive» (érzékeny bőrfelületek nyírásához tervezett) kiegészítőt (1a) («b» ábra). Az[...]

  • Pagina 36

    37 kiegészítővel, (1a), majd a borotva használatával (3) fejezze be a műveletet! Borotválás : A borostás testrészek alapos borotválása (3) Nyomja meg a «lock» zárógombot, és csúsztassa fel amennyire csak lehet, a «shave» (borotválás) beállításhoz ! ( e ábra). Helyezze a borotvát (3) a kifeszített bőrre, és lassan vezes[...]

  • Pagina 37

    38 A cseréhez nyomja be a kioldó gombot, (4) és pattntsa ki az elhasználódott borotvafejet! Helyezze a készüléket az új borotvafejeket adagoló tartóra és emelje ki az új borotvabetétet! (g) Amennyiben a bodycruZer készülék véletlen leesett és ráesett a borotvafejre, biztonsági okokból helyezzen be egy új borotvabetétet! Kör[...]

  • Pagina 38

    39 Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i vi uživati u uporabi svog bodycruZera. Prije uporabe, pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom uređaju. Braun bodycruZer je punjivi aparat za m[...]

  • Pagina 39

    40 Priključite punjač (8) u električnu utičnicu. Postavite bodycruZer u punjač. Svjetlo indikatora (7) označava da je bodycruZer spojen na električnu mrežu. Punjenje traje otprilike 12 sati. Rad bez kabela – do 50 minuta. Održavanje baterije Kako biste održali punjivu bateriju preporučamo da isključite punjač i ispraznite bodycruZer [...]

  • Pagina 40

    41 suprotnom od rasta dlačica s vrhovima češljića usmjerenim prema naprijed. Na osjetljivim dijelovima tijela posebno pazite da je koža uvijek zategnuta kako se ne biste ozlijedili. Podrezivanje na određenu duljinu češljićima za podrezivanje «srednji» i «dugi» Češljići za podrezivanje (1b) / (1c) omogućuju da podrežete dlačice na[...]

  • Pagina 41

    42 Zaštitni poklopac / držač za tuš bodycruZer ima zaštitni poklopac koji se može koristiti i kao držač za uređaj kad ga koristite pod tušem. Kada ga koristite kao zaštitni poklopac umetnite bodycruZer s podrezivačem dužih dlačica iznutra. Kad ga koristite kao držač umetnite bodycruZer s podrezivačem dužih dlačica izvana (ilustra[...]

  • Pagina 42

    43 Jamstveni list Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost (npr. sustav za brijanje ) i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera. Jamstvo ne vrijedi[...]

  • Pagina 43

    44 Slovenski Naši izdelki so narejeni tako, da izpolnjujejo najvišje standarde kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da vam bo uporaba aparata Braun bodycruZer prinesla obilo zadovoljstva. Prosimo, da pred uporabo aparata skrbno preberete navodila za uporabo in jih nato shranite. Braun bodycruZer je aparat za ponovno polnjenje, ki je hkra[...]

  • Pagina 44

    45 označuje, da je aparat bodycruZer priključen na električno vtičnico. Čas polnjenja je približno 12 ur. Čas delovanja aparata brez priključne vrvice je do 50 minut. bodycruZer je električno varen in ga lahko uporabljate v kopalnici, med kopanjem in med prhanjem – brez priključne vrvice. Vzdrževanje baterije Za ohranjanje maksimalne k[...]

  • Pagina 45

    46 Na občutljivih predelih vedno pazite, da je koža napeta, da se izognete poškodbam. Prirezovanje dolžine dlačic z nastavkoma «medium» in «long» Nastavka za prirezovanje (1b) in (1c) vam omogočata, da dlačice pristrižete na dve različni dolžini («medium» = 3 mm ali «long» = 8 mm). Začnite z nastavkom «long» (1c), da se privadi[...]

  • Pagina 46

    47 Ščitnik / držalo za uporabo pod prho bodycruZer je opremljen s ščitnikom, ki ga lahko uporabite tudi kot držalo, če aparat uporabljate pod prho. Če ga uporabljate kot ščitnik, vstavite bodycruZer vanj tako, da je prirezovalnik na notranji strani. Če pa ga uporabljate kot držalo, vstavite bodycruZer tako, da je prirezovalnik obrnjen n[...]

  • Pagina 47

    48 Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o elektromagnetni zdruÏljivosti 2004/108/EC in nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC . Za električne podatke glejte napis na polnilniku. Garancija Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledic[...]

  • Pagina 48

    49 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun bodycruZer ınızdan memnun kalacağınızı umarız. Cihazınızı kullanmadan once kullanma talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonraki kullanımlar için kaybetmeyiniz. Braun bodycruZer şarj edilebilir tüy düzeltici v[...]

  • Pagina 49

    50 elektrik prizine bağlı olduğunu gösterir. Şarj süresi yaklaşık olarak 12 saattir. 50 dakikaya kadar kablosuz kullanılabilir. Uzun Pil Ömrü çin Şarj edilebilir pilinizin ömrünü korumak için, şarj aletinizi prizden çekmenizi, bodycruZer ınızı en azından her 6 ayda bir normal kullanarak deşarj etmenizi öneririz. bodycruZ[...]

  • Pagina 50

    51 Orta ve Uzun taraklarla tüylerin düzeltilmesi: Düzeltici taraklar (1b) / (1c) tüylerinizin 2 farklı uzunlukta kısaltılmasını sağlar (orta = 3 mm yada uzun = 8 mm). Denemek için önce uzun (1c) tarağı kullanınız. Nazikçe bodycruZerı tüylerin çıkış yönü tersine tarakların ucu ileriyi gösterecek şekilde hareket ettiriniz.[...]

  • Pagina 51

    52 Temizleme ve Koruma Her kullanımdan sonra, bodycruZer ınızı temizleyiniz. Tüy düzeltici tarakları ayırınız ve fırçayla temizle- yiniz. Ayrıca kuru ise tüy düzelticiyi de fırçayla temizleyebilirsiniz. Eğer bodycruZerı tıraş jeli veya köpüğü ile kul- landıysanız, sıcak su altında temizleyiniz (resim f) Fazla suyu salla[...]

  • Pagina 52

    53 Продукты Braun разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вы останетесь довольны новым бодигру- мером bodycruZer от фирмы Braun. П[...]

  • Pagina 53

    54 Подключение к сети и подзарядка Бодигрумер Bodycruzer безопасен с точки зрения использования прибора в ванной и под душем. Подключите стенд подзарядки (8) к электрической сети. Световой индикато[...]

  • Pagina 54

    55 участках тела и большего ухода за кожей, вы можете использовать насадку для чув- ствительных участков тела (1а) (рисунок 2). Оденьте насадку на триммер (2) до характерного щелчка. Нажмите на кно?[...]

  • Pagina 55

    56 Бритье: Для более гладкого бритья щетины при помощи бритвенной системы (3) Нажмите на кнопку фиксации «lock», выдвиньте подвижную часть прибора (5) до позиции «shave» (рисунок е). Поместите бреющую[...]

  • Pagina 56

    57 В случае, если прибор упадет и кассета будет задета, замените кассету в целях гигиены и безопасности. Внимание: Если вы уроните бодигрумер bodycruZer и будет задета бритвенная система, замените е[...]

  • Pagina 57

    58 ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ?[...]

  • Pagina 58

    59 ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ. ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „?[...]

  • Pagina 59

    60 Українська Продукція нашої компанії відповідає найвищим стандартам якості, функціональності, має чудовий дизайн. Сподіваємося, Вам сподо- бається користуватися Вашим новим грумером для т?[...]

  • Pagina 60

    61 7 Світловий індикатор 8 Стенд підзарядки 9 Захисний чохол Підключення до мережі та підзарядка Грумер для тіла Bodycruzer безпечний для використання приладу у ванній та в душі. Підключіть стенд пі[...]

  • Pagina 61

    62 Тримінг на шкірі чутливих зон (у тому числі пахова зона) із тримером-насадкою для чутливих зон (1а) Для тримінгу волосся на чутливих ділянках тіла та більшого догляду за шкірою, Ви можете вико[...]

  • Pagina 62

    63 Для чутливих ділянок рекомендуємо почи- нати з насадки для чутливих ділянок тіла (1а) і потім використовувати систему для гоління (3). Гоління: Для більш гладкого гоління щетини за допомогою с[...]

  • Pagina 63

    64 Заміна системи для гоління Бритвену систему (3) має бути замінено, коли знебарвиться зелена смужка. Використовувати тільки картриджі Gillette Fusion. Висуньте рухливу частину приладу, натисніть кн[...]

  • Pagina 64

    65 í Ó‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ É ‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó [...]

  • Pagina 65

    66 ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un. É ‡‡ÌÚ¥fl Ì ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl Ú‡ÍËı ‚ËÔ‡‰Í¥‚: Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÌÂÔ‡‚ËθÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ, ÌÓχθÌËÈ Á?[...]

  • Pagina 66

    67 99330483_BodyCruzer.indd 67 99330483_BodyCruzer.indd 67 07.09.2009 15:23:52 Uhr 07.09.2009 15:23:52 Uhr[...]

  • Pagina 67

    68 99330483_BodyCruzer.indd 68 99330483_BodyCruzer.indd 68 07.09.2009 15:23:52 Uhr 07.09.2009 15:23:52 Uhr[...]

  • Pagina 68

    69 99330483_BodyCruzer.indd 69 99330483_BodyCruzer.indd 69 07.09.2009 15:23:53 Uhr 07.09.2009 15:23:53 Uhr[...]

  • Pagina 69

    70 99330483_BodyCruzer.indd 70 99330483_BodyCruzer.indd 70 07.09.2009 15:23:53 Uhr 07.09.2009 15:23:53 Uhr[...]

  • Pagina 70

    71 99330483_BodyCruzer.indd 71 99330483_BodyCruzer.indd 71 07.09.2009 15:23:54 Uhr 07.09.2009 15:23:54 Uhr[...]

  • Pagina 71

    72 99330483_BodyCruzer.indd 72 99330483_BodyCruzer.indd 72 07.09.2009 15:23:55 Uhr 07.09.2009 15:23:55 Uhr[...]

  • Pagina 72

    73 99330483_BodyCruzer.indd 73 99330483_BodyCruzer.indd 73 07.09.2009 15:23:56 Uhr 07.09.2009 15:23:56 Uhr[...]