Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Braun WK 308 manuale d’uso - BKManuals

Braun WK 308 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Braun WK 308. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Braun WK 308 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Braun WK 308 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Braun WK 308 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Braun WK 308
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Braun WK 308
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Braun WK 308
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Braun WK 308 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Braun WK 308 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Braun in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Braun WK 308, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Braun WK 308, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Braun WK 308. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Type 3217 Type 3219 WK 308 WK 300 WK 210 Aqua Express Aqua Express max liter 1.5 1.25 1.0 0.75 0.5 3-219-350/351 Format A5 KURTZ DESIGN 29.09.02 3219359_S1 Seite 1 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:31 11[...]

  • Pagina 2

    Deutsch 4, 28, 34 English 5, 28, 34 Français 7, 28, 34 Español 8, 28, 34 Português 10, 29, 34 Italiano 11, 29, 34 Nederlands 13, 29, 34 Dansk 14, 30, 34 Norsk 16, 30, 34 Svenska 17, 30, 34 Suomi 19, 30, 34 Polski 20, 31, 34 Türkçe 22, , 34 Ελληνικ 23, 31, 34 R usski” 25, 32, 34 27, 33, 34 Internet: www .braun.com 3 -219 - 359 / 00/[...]

  • Pagina 3

    1a 1b 0.75 0.5 max liter 1.5 1.25 1.0 0.75 0.5 3-219-350 MN und 3-219-351UK- Explo/In-use Format A5 KURTZ DESIGN 27.09.02 2 3 max liter 1.5 1.25 1.0 0.75 0.5 max liter 1.5 1.25 1.0 0.75 0.5 a b c d e f g 3219359_S3 Seite 1 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:27 11[...]

  • Pagina 4

    4 Unsere Produkte wer den hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Ge- brauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Wichtig • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe am Kan- [...]

  • Pagina 5

    5 English Reinigung V or der Reinigung Netzstecker ziehen. Kanne und Sockel dürfen niemals in Wasser getaucht wer - den. Kanne und Sockel können mit einem feuch- ten T uch abgewischt werden. Das Kanneninnere kann mit einer Bürste gereinigt werden. Der herausnehmbare Kalkfilter ist spülmaschi- nengeeignet. Entkalken • Entkalken Sie das Gerät[...]

  • Pagina 6

    6 Description a Scale filter (removable) b Lid c Lid release button d On/off switch e W ater level indicator f Pilot light g Base with cord storage • Max. capacity: 1.6 l water Before first use Before using the kettle for the first time, fill it up twice with water to the maximum level and bring it to boil. Empty the kettle after boiling each[...]

  • Pagina 7

    7 Français Nous vous remercions d’avoir acheté la bouilloire Braun AquaExpress, et espérons que son design et sa capacité à faire bouillir très rapidement de l’eau va vous procurer la plus entière satisfaction durant de longues années. Lisez soigneusement toutes les instructions indiquées avant votre première utilisation, et conservez[...]

  • Pagina 8

    8 Español Système d’arrêt automatique La bouilloire s’arrête automatiquement quand … – L ’eau est bouillante, – Il n’y a plus d’eau à l’intérieur (par exemple en cas de mise en marche accidentelle), – Le couvercle est ouvert, – La bouilloire est enlevée de sa base. Si le filtre anti-calcaire n’est pas installé, le s[...]

  • Pagina 9

    9 Sólo para el modelo WK 300/308: • Cuando el hervidor esté en funcionamiento, asegúrese de no utilizar demasiados aparatos eléctricos a la vez. • Potencia mínima del fusible de protección de la toma de corriente: 16 A Descripción a Filtro (extraíble) b T apa c Botón abridor de la tapa d Botón conexión /desconexión e Indicador del n[...]

  • Pagina 10

    10 Português Obrigado por ter comprado o fervedor de água Braun AquaExpress. Esperamos que o seu design e a sua capacidade de fervura melhore a sua qualidade de vida. Antes de utilizar pela primeira vez, leia atenta- mente as instruções de uso e guarde-as para futuras consultas. Importante • Assegure-se que a voltagem do local onde vai ligar [...]

  • Pagina 11

    11 Italiano Limpeza Antes de limpar o fervedor de água desligue a base. O fervedor de água e a base nunca devem ser mergulhados em água. Limpe o exterior do fer - vedor de água com um pano húmido. O interior pode-se limpar com uma escova. O filtro r emovível está concebido para ser lavado na máquina de lavar loiça. Descalcificação • [...]

  • Pagina 12

    12 Modello WK 300/308: • Assicuratevi di non avere in funzione troppi elettrodomestici durante l’utilizzo del bollitore. • Protezione della presa almeno: 16 A Descrizione a Filtro anticalcar e (rimovibile) b Coperchio c Pulsante per rilasciare il coperchio d Pulsante di acceso/spento e Indicatore livello dell’acqua f Indicatore luminoso g B[...]

  • Pagina 13

    13 Nederlands Hartelijk dank voor uw aankoop van de Braun AquaExpress. Wij hopen dat het design en de snelkookfunctie u vele jaren plezier geven. Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u dit apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Belangrijk • Controleer of de lichtnetspanning overeenkomt met d[...]

  • Pagina 14

    14 Dansk Schoonmaken Haal voor het schoonmaken de stekker van het voetstuk uit het stopcontact. De waterkoker en het voetstuk mogen nooit worden ondergedom- peld in water . Neem de buitenkant van de waterkoker af met een vochtige doek, de binnenkant kan worden schoongemaakt met behulp van een borsteltje. Het verwijderbare kalkfilter is afwasmachin[...]

  • Pagina 15

    15 Gælder kun model WK 300/308: • Sørg for ikke at have for mange andre elektriske apparater tændt, når du bruger el-kedlen. • Sikring af stikdåse mindst: 16 A Beskrivelse a Filterindsats (aftagelig) b Låg c Udløserknap til låg d Afbryderknap e V andstandsindikator f Kontrollampe g Sokkel med indbygget lednings opbevaring • Max. kapac[...]

  • Pagina 16

    16 Norsk T akk for at du kjøpte Braun AquaExpress. Vi håper at designen og den hurtige kokeegenskapen vi gi deg mange års glede. Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk. Oppbevar bruksanvisningen for senere referanse. Viktig • Forsikre deg om at nettspenningen stemmer overens med spenningsangivelsen som er angitt under vannkokeren. [...]

  • Pagina 17

    17 Svenska Rengjøring T a alltid ut støpselet før rengjøring. V annkokeren eller basen må aldri senkes ned i vann. Rengjør yttersiden med en fuktig klut, innsiden kan rengjøres ved hjelp av en børste. Det avtak- bare kalkfilteret kan vaskes i oppvaskmaskin. Avkalking • For å forlenge vannkokerens levetid bør den avkalkes regelmessig. ?[...]

  • Pagina 18

    18 Beskrivning a Kalkfilter b Lock c Knapp för att lossa locket d På /av strömbrytare e V attennivåindikator f Lampa g Basplatta med sladdgömma • Max. kapacitet: 1,6 l vatten Innan den tas i bruk Innan du använder vattenkokaren första gången, fyll den med vatten till max. nivån och låt det koka upp. Töm vattenkokaren och upprepa. Att [...]

  • Pagina 19

    19 Suomi Haluamme kiittää siitä, että hankkitte Braun AquaExpress- vedenkeittimen. T oivomme, että teille on AquaExpressistä paljon hyötyä ja iloa useiksi vuosiksi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne. Tärkeää • T arkista, että verkkovirran jännite vastaa vedenkeittimen pohjaan merkitty[...]

  • Pagina 20

    20 Polski Puhdistus Irrota vedenkeittimen pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. Kannua tai kantaosaa ei saa upottaa veteen. Puhdista kannun ulkopinta kostealla liinalla, kannun sisäosan voi puhdistaa harjalla. Irrotettava kalkinsuodatin on astianpesukoneen- kestävä. Kalkinpoisto • V edenkeittimen eliniän pidentämiseksi, sille tulee tehdä[...]

  • Pagina 21

    21 wykonane przez niewykwalifikowany personel mogà byç przyczynà wypadków lub okalecze ƒ u˝ytkownika. • Urzàdzenia elektryczne firmy Braun sà zgodne z obowiàzujàcymi normami bez pieczeƒstwa. Model WK 300/308: • Prosimy nie w∏àczaç zbyt wielu innych urzàdzeƒ elektrycznych, gdy czajnik jest w∏àczony. • Gniazdo bezpiecznikowe[...]

  • Pagina 22

    22 Türkçe Braun AquaExpress su ısıtıcısı aldıπınız için teµekkür ederiz. Cihazınızın tasarımından ve çabuk su ısıtma özelliπinden memnun kalacaπınızı umarız. Cihazınızı kullanmaya baµlamadan önce, bu kullanma kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz ve cihazı kullandıπınız sürece saklayınız. Önemli • [...]

  • Pagina 23

    23 ∂ÏÏËÓÈο T emizleme Cihazınızı temizlemeden önce, fiµini elektrik prizinden çekiniz. Isıtıcı veya tabanı asla suya sokulmamalıdır . Isıtıcının dıµ kısmını daima nemli bir bezle silerek temizleyiniz. ∑ç kısmını ise bir fırçayla temizleyebilirsiniz. Çıkarılabilir kireç filtresi bulaµık makinasında yıka[...]

  • Pagina 24

    24 ÚÔηϤÛÂÈ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ‹ ÙÚ·‡Ì·Ù· ÛÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË. • OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ù˘ Braun ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ·Ûõ·Ï›·˜ ªfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ WK 300/308 • MËÓ ı¤ÙÂÙ ÔÏϤ˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Û ?[...]

  • Pagina 25

    25 R usski” Spasibo Vam za pokupku öa”nika Braun AquaExpress , m´ nadeemsæ, öto ego diza”n i kaöestvo rabot´ dostavit Vam udo volˆstviie v teöenii neskolˆkih let. Pered tem kak polˆzovatˆsæ ålektropriborom, vnimatelˆno proöita”te instrukciø. Neobhodim´e mer´ bezopasnosti • Ubeditesˆ v tom, öto ukazannoe na pribore napr[...]

  • Pagina 26

    26 Sistema avtomatiöeskogo otkløöeniæ Öa”nik v´kløöaetsæ avtomatiöeski kogda : – voda zakipela – ne napolnenn´” vodo” öa”nik b´l vkløöen – otkr´ta kr´œka öa”nika – öa”nik b´l vkløöen, no ne ustanovlen na osnovanie. V sluöae esli filˆtr protiv nakipi ne ustanovlen, avtomatiöeskaæ sistema otkløöeniæ s[...]

  • Pagina 27

    27 3219359_WK210,300,308.fm Seite 27 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11[...]

  • Pagina 28

    28 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unent- geltlich alle[...]

  • Pagina 29

    29 La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde e[...]

  • Pagina 30

    30 Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van on[...]

  • Pagina 31

    31 kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liit[...]

  • Pagina 32

    32 êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·?[...]

  • Pagina 33

    33 ‹ 3219359_WK210,300,308.fm Seite 33 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11[...]

  • Pagina 34

    34 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdel[...]

  • Pagina 35

    35 France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Great W est Road, Isleworth TW7 5NP; Middlesex, “ 0800 783 70 10 Greece Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens, “[...]

  • Pagina 36

    36 Paraguay Paraguay T rading S. A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción, “ 21203350/48/46 Philippines Gillette Philippines Inc., Braun Service Centre Villongco Road, Sucat, Paranaque City , “ 2 8 42 31 54 Poland Gillette Poland S.A., Budynek Orion, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 22 548 89 74 Portugal Gillette Portuguesa, Ltd[...]

  • Pagina 37

    Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data de compra Data d’acquisto Koopdatum Kjøpsdato Inköpsdatum Data zakupu HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Data pokupki Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signatur e of dealer Cachet et signatur e du commerçant Sello y firma del pr oveedor Carimbo e assinatura do [...]

  • Pagina 38

    AquaExpress WK 210, WK 300, WK 308 Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle T arjeta de registro Cartão de registo Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort Karta rejestracyjna ∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜ Registracionnaæ kartoöka Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purc[...]