Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Briggs & Stratton Year 2010 manuale d’uso - BKManuals

Briggs & Stratton Year 2010 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Briggs & Stratton Year 2010. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Briggs & Stratton Year 2010 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Briggs & Stratton Year 2010 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Briggs & Stratton Year 2010 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Briggs & Stratton Year 2010
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Briggs & Stratton Year 2010
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Briggs & Stratton Year 2010
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Briggs & Stratton Year 2010 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Briggs & Stratton Year 2010 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Briggs & Stratton in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Briggs & Stratton Year 2010, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Briggs & Stratton Year 2010, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Briggs & Stratton Year 2010. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Generator Systems Operator’ s Manual Liquid-Cooled Generator System This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators). NOT for REPRODUCTION[...]

  • Pagina 2

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your generator will provide many years of dependable service. This manual contains sa[...]

  • Pagina 3

    3 Table of Contents Important Safety Instructions ........................ 4 Installation .................................... 7 For the Installing Dealer/Contractor: .............................. 7 Owner Orientation ............................................ 7 Fuel Factors ................................................. 8 Generator Location .[...]

  • Pagina 4

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbols and Meanings The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or C[...]

  • Pagina 5

    5 WARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator could result in electrocution. Failure to isolate generator from utility power could result in death or serious injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. • DO NOT touch bare wires or bare receptacles. • DO NOT use generator wit[...]

  • Pagina 6

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM WARNING Moving parts could crush and cut. Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories resulting in serious injury. • NEVER operate generator without protective housings, covers, or guards in place. • DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that could be caught in the star[...]

  • Pagina 7

    7 Installation We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we have made every effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. Because each installation is unique, it is impossible to know of and advise the trade of all conceivable procedures and methods by which installation might be achieved. Neither could w[...]

  • Pagina 8

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Fuel Factors An important consideration affecting the entire installation is the type of fuel used by your generator. The system was factory tested and adjusted using either natural gas or liquid propane (LP vapor). For proper engine function, factors that are inherent to each of these fuels, your location and the duration o[...]

  • Pagina 9

    9 Generator Location The actual physical location of your generator has a direct affect on: 1. The amount of plumbing required to fuel your generator. 2. The amount of wiring required to control and connect your generator. Specific location guidelines are discussed in the installation manual. Acquaint yourself with that information and confer with [...]

  • Pagina 10

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM Controls 60 kW Generator Read this operator’ s manual and Important Safety Instructions before operating your generator . Compare the illustrations of this model with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is pictured [...]

  • Pagina 11

    11 Access Ports The generator is equipped with an enclosure that has several access doors. The doors are named for a significant component located behind them, as follows:: A - Fuel Inlet port (shown for reference) B - Control Panel door C - Exhaust opening (shown for reference) D - Coolant Fill door E - Battery door F - Muffler door The enclosure [...]

  • Pagina 12

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM Operation Important Owner’s Considerations Engine Oil This engine is shipped from the factory pre-run and filled with non-synthetic oil (API SL 10W-30W). This allows for system operation in a wide range of temperature and climate conditions. Before starting the engine, check oil level and ensure that engine is serviced as[...]

  • Pagina 13

    13 Setting Exercise Timer It is recommended to have the generator go through an excercise cycle once every seven days. During this exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down. Refer to the Control Panel Application Guide supplied with this generator for more detailed information on the exercise timer . OR, refer [...]

  • Pagina 14

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Low Oil Pressure This shutdown alarm is indicated by Low Oil Pressure on the digital display . The unit is equipped with an oil pressure switch that uses normally closed contacts held open by engine oil pressure during operation. Should oil pressure drop below the 8 psi range, switch contacts close and the engine will shut [...]

  • Pagina 15

    15 Generator Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit clean. Operate the unit in an environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not become clogged with snow, leaves, or any other foreign material. To prevent generator damage cause[...]

  • Pagina 16

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM 16 Checking Engine Oil Level NOTICE: It is important to be careful when checking engine oil level. Oil must be maintained between the “ADD” and the “FULL” mark on the dipstick. To ensure that you are not getting a false reading, make sure the following steps are taken before checking the oil level. 1. Stop engine. 2[...]

  • Pagina 17

    17 Engine Coolant System It is important that the cooling system of the engine be maintained properly to ensure proper performance and longevity. The cooling system must be maintained according to the recommended maintenance schedule and inspection should include: • The regular removal of dust, dirt, and debris from the radiator core and fan shro[...]

  • Pagina 18

    Generator Electrical System Maintenance The generator’s electrical system incorporates computers to control various related components. The electrical system connections and ground circuits require good connections. Follow the recommended maintenance schedule located in the Maintenance section of this manual. When inspecting the electrical system[...]

  • Pagina 19

    19 Fuel System Inspection and Maintenance Natural Gas/Propane Fuel System The fuel system installed on this industrial engine has been designed to various standards to ensure performance and reliability. To ensure compliance to these standards, follow the recommended maintenance schedule contained in this section. Pressure Regulator Maintenance and[...]

  • Pagina 20

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Maintenance Chart This maintenance schedule represents the manufacturer’s recommended maintenance intervals to maintain proper engine/ equipment function. Federal, State, or Local regulations may require additional or more frequent inspection or maintenance intervals than those specified above. Check with the authority ha[...]

  • Pagina 21

    21 Troubleshooting Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker open or defective. 2. Fault in generator control panel. 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 1. Reset or replace circuit breaker. 2. Contact local service facility. 3. Check and repair. Engine runs good at no-load [...]

  • Pagina 22

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM U.S. EP A, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control W arranty Statement for Emergency Standby Engines Y our Warranty Rights And Obligations September 2010 General Information T he U.S. EP A, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Y ear 20[...]

  • Pagina 23

    23 ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any authorized service dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred becau[...]

  • Pagina 24

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM Exclusions: 1. Wear items such as engine oil, oil gauges, o-rings, filters, fuses, spark plugs, anti-freeze, starting batteries, etc., or damage or malfunctions resulting from accidents, freezing, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or chemical deterioration. 2. Any costs for adjustments, loose or leaki[...]

  • Pagina 25

    Generator Systems Manual del operario Sistema generador e nfriado porlíquido Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). NOT [...]

  • Pagina 26

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Gracias por adquirir este generador de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene informaci[...]

  • Pagina 27

    3 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ................ 4 Instalación .................................... 8 Para el propietario: ............................................ 8 Orientación para el propietario ................................... 8 Factores relacionados con el combustible .......................... 9 Ubicaci[...]

  • Pagina 28

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de las baterías. Símbolos sobre la seguridad y significados El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su[...]

  • Pagina 29

    5 ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. [...]

  • Pagina 30

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA Tensión peligrosa - El contacto con los cables eléctricos puede provocar electrocución y quemaduras. Peligro al elevar el equipo/objeto pesado - Puede provocar daños en los músculos y en la espalda. • Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables eléctricos. • NO eleve ni mu[...]

  • Pagina 31

    7 ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo del generador. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. • NO[...]

  • Pagina 32

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón, tenemos realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Porque cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No podemos conocer todo[...]

  • Pagina 33

    9 Factores relacionados con el combustible El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento del motor, es important[...]

  • Pagina 34

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida co[...]

  • Pagina 35

    11 Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en: 1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador . 2. La cantidad de cableado reuerido para controlar y conectar su generador . En el manual de instalación se analizan las pautas específicas para la ubic[...]

  • Pagina 36

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM 12 Controles Generador - 60,000 Vatios Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de seguridad antes de operar su generador . Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. El generador[...]

  • Pagina 37

    13 Puertas de acceso El generador está equipado con una protección con puertas de acceso. Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas: A - Orificio de entrada de combustible (se muestra comoreferencia) B - Puerta del panel de control (puede ser de dos puertas) C - Orificio de gases de es[...]

  • Pagina 38

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Utilización Consideraciones importantes para el propietario Aceite de motor Este motor se pone en funcionamiento y se llena con aceite no sintético (API SL 10W-30) en la fábrica. Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de arrancar el motor, com[...]

  • Pagina 39

    15 Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, siempre realice los siguientes pasos. 1. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición OFF . 2. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF . 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 4. El panel de control [...]

  • Pagina 40

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento del generador El mantenimiento del generador consiste en mantener limpia la unidad. Utilice la unidad en un entorno que no esté expuesto a exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos. Las rejillas del aire de refrigeración en la caja no deben quedar obstruidas por nieve, hojas ni por ningún otro[...]

  • Pagina 41

    17 Para limpiar el generador 1. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición OFF . 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3. Limpiar el generador: • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usa[...]

  • Pagina 42

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Comprobación del nivel de aceite del motor AVISO Es importante tener cuidado al comprobar el nivel de aceite del motor. El aceite se debe mantener entre las marcas “ADD” (AÑADIR) y “FULL” (LLENO) de la varilla. Para garantizar que no se obtenga una lectura errónea, asegúrese de realizar los siguientes pasos ante[...]

  • Pagina 43

    19 Sistema refrigerante del motor Es importante darle mantenimiento adecuado al sistema refrigerante del motor para garantizar el rendimiento y la duración apropiados. Correas en V para motor El motor instalado en este equipo usa correas de transmisión que accionan la bomba de agua y el alternador. Las correas de transmisión forman parte integra[...]

  • Pagina 44

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM 7. Vuelva a colocar la tapa del servicio. Una vez que el filtro esté en su lugar, vuelva a colocar la tapa de servicio; coloque la tapa con la flecha y la palabra TOP (ARRIBA) hacia arriba. Fije primero el sujetador superior y después los dos sujetadores inferiores. Asegúrese de que las cintas de montaje, las abrazaderas[...]

  • Pagina 45

    21 Batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado lejos de baterías. Servicio la batería Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Fije el conmutador del sistema del gen[...]

  • Pagina 46

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento e inspección del circuito de combustible Circuito de combustible de gas natural/propano El circuito de combustible instalado en este motor industrial fue diseñado según diversos estándares para asegurar el rendimiento y la fiabilidad. A fin de garantizar que se cumplan dichos estándares, siga el programa [...]

  • Pagina 47

    23 Cuadro de mantenimiento Este programa de mantenimiento representa los intervalos de mantenimiento recomendados por el fabricante para mantener el funcionamiento adecuado del motor/equipo. Las normativas federales, estatales o locales pueden exigir intervalos de inspección o mantenimiento adicionales o más frecuentes de los que se especifican a[...]

  • Pagina 48

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM Problemas Causa Corrección El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 2. Fallo en el panel de control del generador. 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 1. Restablezca el interrup[...]

  • Pagina 49

    25 Garantía de control de emisiones de U.S. EP A y Briggs & Stratton Corporation para motores de reser va de emergencia. Derechos y obligaciones de la garantía Septiembre 2010 Información general U.S. EP A y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su motor/equipo modelo [...]

  • Pagina 50

    26 BRIGGSandSTRATTON.COM ACERCA DE LA GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio[...]

  • Pagina 51

    27 Otras exclusiones: 1. Desgaste de elementos tales como aceite del motor, medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, anticongelante o baterías de arranque, etc. así como los daños derivados de accidentes, congelación, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado o deterioro químico. 2. Todos los cost[...]

  • Pagina 52

    28 BRIGGSandSTRATTON.COM Sistema generador Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). 60 kW Corriente de carga nominal máxima a[...]

  • Pagina 53

    Generator Systems Manuel de l’utilisation Groupe électrogène à refroidissement parliquide Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de[...]

  • Pagina 54

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce man[...]

  • Pagina 55

    3 Table des matières Directives de sécurité importantes .................... 4 Installation .................................... 8 Au propriétaire résidentiel: ...................................... 8 Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation: ............. 8 Conseils au propriétaire .............................[...]

  • Pagina 56

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Directives de sécurité importantes CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries. Symboles de sécurité et leur signification Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de ble[...]

  • Pagina 57

    5 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et provoquera une explosion. Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est extrêmement caustique. Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoq[...]

  • Pagina 58

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer un choc électrique ou des brûlures. Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un claquage musculaire ou des blessures au dos. • Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d’électric[...]

  • Pagina 59

    7 ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées augmentent les risques de blessure ou risquent d’endommager le génératrice. Des vitesses excessivement lentes produisent une charge importante pour la génératrice. • NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une fréquence nominale et une tension correc[...]

  • Pagina 60

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Installation Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter parmi nos clients. Pour cette raison, a tout fait pour fournir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre présentant to[...]

  • Pagina 61

    9 Facteurs relatifs au combustible Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura une incidence importante sur l’ensemble de l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL). Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs inhérents à cha[...]

  • Pagina 62

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durantl’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d?[...]

  • Pagina 63

    11 Emplacement de la génératrice L ’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a une incidence directe sur: 1. La uantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation en combustible de votre génératrice. 2. La uantité de câblage nécessaire pour commander et brancher votre génératrice. Familiarisez-vous avec celles-ci[...]

  • Pagina 64

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM Commandes Groupe électrogène 60 kwatt Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur . Comparez les illustrations avec votre générateur 60 kV pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le [...]

  • Pagina 65

    13 Portes d’accès Le groupe électrogène est muni d’un boîtier doté de portes d’accès, comme le montre l’illustration ci-dessous. Chaque porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière celle-ci, comme suit : A - Orifice d’admission de combustible (illustré pour référence) B - Porte d’accès du tableau de[...]

  • Pagina 66

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire Huile à moteur AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile et le liquide de refroidissement recommandés entraînera une panne de l’équipement. • Reportez-vous à la section Entretien au sujet du remplissage [...]

  • Pagina 67

    15 Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Nous recommandons d’effectuer un cycle d’exercice de la génératrice tous les sept jours. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’arrête. Veuillez vous référer au Guide d’application du tableau de commande fourni avec la génératrice po[...]

  • Pagina 68

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Entretien du générateur L’entretien de la génératrice consiste à garder l’unité propre. Utilisez l’unité dans un environnement où elle ne sera pas exposée à de la poussière, saleté et humidité excessive ni à des vapeurs corrosives. Les ailettes de refroidissement d’air du boîtier ne doivent pas être [...]

  • Pagina 69

    17 Pour nettoyer le générateur 1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur OFF . 2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique. 3. Nettoyer le générateur: • Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les surfaces extérieures. • Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dé[...]

  • Pagina 70

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Vérification du niveau d’huile du moteur REMARQUE Il est important d’être prudent lors de la vérification du niveau d’huile du moteur. Le niveau d’huile doit être gardé entre les repères Ajouter (« ADD ») et Maximum (« FULL ») sur la jauge d’huile. Pour vous assurer que vous n’obtenez pas une lecture e[...]

  • Pagina 71

    19 Courroies en V du moteur Le moteur installé dans cet équipement utilise des courroies d’entraînement qui activent la pompe à eau et l’alternateur. Les courroies d’entraînement font partie intégrale des systèmes de refroidissement et de recharge et doivent être inspectées selon un horaire d’entretien. Lors de l’inspection des c[...]

  • Pagina 72

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM 7. Réinstallez le couvercle d’entretien – Une fois le filtre en place, réinstallez le couvercle d’entretien en le positionnant avec la flèche et le mot TOP sur le dessus. Fixez d’abord l’agrafe du haut, puis les deux agrafes du bas en dernier. Assurez-vous que toutes les bandes de montage, les attaches, les bou[...]

  • Pagina 73

    21 Rechargez la batterie Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme suit: 1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur OFF . 2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique. 3. À l’aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil noir de la batterie au terminal négative de la batterie (id[...]

  • Pagina 74

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Inspection et entretien du système d’échappement Lors de l’inspection du système d’échappement, vérifiez les éléments suivants : • Vérifiez s’il y a des fuites au niveau de la tête de cylindre du collecteur d’échappement et que tous les boulons de retenue et dispositifs de protection (si installés) so[...]

  • Pagina 75

    23 Calendrier d’entretien Cet horaire d’entretien représente les intervalles d’entretien recommandés par le fabricant afin de garder le bon fonctionnement du moteur/équipement. Les réglements fédéraux, d’État ou locaux peuvent exiger différents intervalles d’inspection ou d’entretien ou plus fréquents que ceux spécifiés ci-de[...]

  • Pagina 76

    24 BRIGGSandSTRATTON.COM Dépannage Problème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans la génératrice. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. 2. Contactez le centre d’entr[...]

  • Pagina 77

    25 Énoncé de garantie du dispositif antipollution des génératrices d’urgence de l’U.S. EP A et de Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations relatifs à la garantie Le 2010 septembre Généralités L ’U.S. EP A et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipolluti[...]

  • Pagina 78

    26 BRIGGSandSTRATTON.COM À PROPOS DE LA GARANTIE Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout distributeur d’un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie [...]

  • Pagina 79

    27 Exclusions supplémentaires 1. Pièces qui s’usent, telles les huiles à moteur, les jauges d’huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles, les bougies, les antigels, les batteries de démarrage, etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, du gel, d’une utilisation abusive, de modifications, de[...]

  • Pagina 80

    Groupe électrogène Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne denormalisation). 60 kW Charge nominale maximum à 25°C (77°F) - PL et GN [...]

  • Pagina 81

    Generator Systems Operator’ s Manual Sistema gerador de 60000 watts This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators). NOT for REPRODUCTION[...]

  • Pagina 82

    Obrigado por comprar este gerador GE construído com qualidade. Estamos satisfeitos por você ter depositado sua confiança na marca GE. Quando operado e mantido de acordo com as instruções deste manual, seu gerador vai prestar muitos anos de serviço confiável. Este manual contém informações de segurança para informá-lo sobre os perigos e [...]

  • Pagina 83

    31 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Índice Regras de segurança ................................................. 4 Instalação .......................................................... 7 Para o proprietário .............................................[...]

  • Pagina 84

    32 BRIGGSandSTRATTON.COM Instruções de Segurança Importantes GUARDE EST AS INSTRUÇÕES - Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção do gerador e das baterias. Os símbolos de segurança e seus significados O símbolo de alerta de segurança indica um potencial risco de lesão corpor[...]

  • Pagina 85

    33 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English A TENÇÃO O propano e o gás natural são extremamente inflamáveis e explosivos, e podem causar queimaduras, incêndio ou explosão resultando em morte ou ferimentos graves. • Instale o sistema de abastecimento de com[...]

  • Pagina 86

    34 BRIGGSandSTRATTON.COM A TENÇÃO O calor/gases do escapamento pode incendiar combustíveis ou estruturas, resultando em morte ou ferimentos graves. O contato com a área do silenciador pode causar queimaduras, resultando em ferimentos graves. • NÃO toque nas peças aquecidas e EVITE os gases quentes do escapamento. • Deixe o equipamento esf[...]

  • Pagina 87

    35 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Instalação Nós apreciamos sinceramente sua colaboração. Por isso, envidamos todos os esforços para garantir uma instalação segura, simples e econômica. Como cada instalação é individual, é impossível saber e[...]

  • Pagina 88

    36 BRIGGSandSTRATTON.COM Fatores do combustível Uma consideração importante que afeta a instalação inteira é o tipo de combustível usado pelo gerador . O sistema é testado de fábrica e regulado para usar gás natural ou propano líquido (vapor de GLP). Para o funcionamento correto do motor , fatores que são inerentes a cada um destes comb[...]

  • Pagina 89

    37 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en: 1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador . 2. La cantidad de cableado r[...]

  • Pagina 90

    38 BRIGGSandSTRATTON.COM Controles Gerador de 60 kW Leia este manual do operador e as Instruções de Segurança Importantes antes de operar seu gerador . Compare as ilustrações deste modelo com o seu gerador para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. O gerador é ilustrad[...]

  • Pagina 91

    39 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English O gerador é equipado com um gabinete que tem várias portas de acesso. As portas são identificadas conforme o componente relevante localizado atrás delas, da seguinte maneira: A - Porta de entrada de combustível (most[...]

  • Pagina 92

    40 BRIGGSandSTRATTON.COM Operação Importantes considerações do proprietário Óleo do motor O motor sai da fábrica pré-testado e abastecido com óleo não sintético (API SL 10W-30). Isso permite a operação do sistema em uma ampla faixa de temperaturas e condições climáticas. Antes de dar partida no motor , verifique o nível de óleo e [...]

  • Pagina 93

    41 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Configurando o temporizador de exercício Recomendamos ligar o gerador para um ciclo de exercício uma vez a cada sete dias. Durante este período de exercício, a unidade funciona durante aproximadamente 20 minutos e ent[...]

  • Pagina 94

    42 BRIGGSandSTRATTON.COM Manutenção do gerador A manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa. Opere e armazene a unidade em um ambiente seco e limpo onde não haja excesso de poeira, sujeira, umidade ou qualquer vapor corrosivo. As aletas de resfriamento no gabinete não devem ficar entupidas com neve, folhas ou qualquer outro mate[...]

  • Pagina 95

    43 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English 43 Manutenção do motor A manutenção do motor e seus componentes relacionados é essencial para o seu desempenho operacional e vida útil. Motores industriais operam em um ambiente que frequentemente inclui temperatura[...]

  • Pagina 96

    44 BRIGGSandSTRATTON.COM Correias V do motor O motor instalado neste equipamento usa correia(s) motriz(es) que move(m) a bomba de água e o alternador . As correia(s) motriz(es) são parte integrante do sistema de arrefecimento e carga, e devem ser inspecionadas de acordo com o cronograma de manutenção. Ao inspecionar as correias, verifique: • [...]

  • Pagina 97

    45 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Manutenção do sistema elétrico do gerador O sistema elétrico do gerador incorpora computadores para controlar seus diversos componentes. As conexões e circuitos de terra do sistema elétrico requerem boas conexões. [...]

  • Pagina 98

    46 BRIGGSandSTRATTON.COM Bateria Manutenção da bateria Se for necessário fazer manutenção na bateria, proceda da seguinte maneira: 1. Pressione e mantenha pressionado o botão OFF do painel de controle. 2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle. 3. Faça a manutenção ou substitua bateria conforme necessário. Consulte Bateria[...]

  • Pagina 99

    47 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Inspeção e manutenção do sistema de combustível Sistema de combustível a gás natural/propano O sistema de combustível instalado neste motor industrial foi projetado em conformidade com diversas normas para assegur[...]

  • Pagina 100

    48 BRIGGSandSTRATTON.COM T abela de manutenção Este cronograma de manutenção representa os intervalos de manutenção recomendados pelo fabricante para manter o motor/equipamento em boas condições de funcionamento. Os regulamentos federais, estaduais ou municipais podem requerer inspeções ou intervalos de manutenção adicionais ou mais fre[...]

  • Pagina 101

    49 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English Solução de problemas Problema Causa Correção O motor está funcionando mas a saída de CA não está disponível. 1. Disjuntor aberto ou com defeito. 2. Falha no painel de controle do gerador . 3. Conexões da fiaçã[...]

  • Pagina 102

    50 BRIGGSandSTRATTON.COM Garantía de control de emisiones de U.S. EP A y Briggs & Stratton Corporation para motores de reser va de emergencia. Derechos y obligaciones de la garantía Septiembre 2010 Información general U.S. EP A y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de s[...]

  • Pagina 103

    51 ភាសាខ្មែរ Bahasa Indonesia ာ မ ္ န မ ျ zh vi th pt my ms ko km id es en Bahasa Malaysia English ACERCA DE LA GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayorí[...]

  • Pagina 104

    52 BRIGGSandSTRATTON.COM Otras exclusiones: 1. Desgaste de elementos tales como aceite del motor, medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, anticongelante o baterías de arranque, etc. así como los daños derivados de accidentes, congelación, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado o deterioro quím[...]