Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Chicco Trio Enjoy Fun manuale d’uso - BKManuals

Chicco Trio Enjoy Fun manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Chicco Trio Enjoy Fun. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Chicco Trio Enjoy Fun o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Chicco Trio Enjoy Fun descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Chicco Trio Enjoy Fun dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Chicco Trio Enjoy Fun
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Chicco Trio Enjoy Fun
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Chicco Trio Enjoy Fun
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Chicco Trio Enjoy Fun non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Chicco Trio Enjoy Fun e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Chicco in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Chicco Trio Enjoy Fun, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Chicco Trio Enjoy Fun, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Chicco Trio Enjoy Fun. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Enjo y FUn composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino rosso rosso: pantone 186 C blu: pantone 2747 C • ISTRUZIONID’USO • MODED’EMPLOI • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONSFORUSE • INSTRUCCIONESDEUSO • INSTRUÇÕES?[...]

  • Pagina 2

    2 3 I F D GB E P NL S IM POR T AN TE: CON SER V AR LO PER O GNI RI FER IME NT O FU TUR O – LE GGE RE A TTE NT AM ENT E IM POR T AN T : LE CO NSE R VER EN VU E D ’UN E EV ENT UEL LE CO NSU L T A TIO N FU TUR E – L IRE A TTE NTI VEM EN T WI CHT IG: FÜ R Z UKÜ NFT IG ES NA C HSC HLA GEN A UFB EW AHRE N- BIT TE DI ESE GE BR A UC HSA NLE ITU NG [...]

  • Pagina 3

    2 3 GR CZ PL DŮ LEŽ ITÉ : U SCH OVE STE PR O P ŘÍP ADN É D AL ŠÍ POU ŽIT Í – PO Z ORNĚ SI PŘ EČTĚTE! W AŻN E: ZA CHO W A Ć NA PR ZY SZL ·OŚ Ć - PR ZEC ZY T A Ć U W AŻN IE Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ο : Κ Ρ Α Τ Η Σ Τ Ε Τ Ι Σ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Γ Ι Α Ν Α ΤΙΣ ΣΥ ΜΒΟ Υ ΛΕΥ ΕΣΤ Ε Σ Τ Ο Μ ΕΛΛ [...]

  • Pagina 4

    5 4 COMPONENTI – COMPOSANTS – K OMPONENTEN – COMPONENTS – COMPONENTES – ONDERDELEN – BEST ÅNDSDELAR – SOUČÁSTI - ELEMENTY SKŁADOWE – ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α - OL UŞTURAN P ARÇALAR – КОМПОНЕНТЫ - 1 2 3 A B F G D C E[...]

  • Pagina 5

    5 4 1 2 NO OK CLICK 6 7A 5 8 9 10 11A 7B 4 11B 12 13[...]

  • Pagina 6

    6 7 18A 19 20 16 17 18B 14 15A 15B 21 22 23[...]

  • Pagina 7

    6 7 24 25 26 0° 45° 90° 135° 180° 225° 270° 315° 29 27 28 31 30A 30B 32 33 34[...]

  • Pagina 8

    8 9 38A 38B 38C 35 36 37 40 39A 41A 39B 41B[...]

  • Pagina 9

    8 9 I ENJO Y FUN A VVISo IMPoRT AnTE IMPORT ANTE: PRIMA DELL ’USO LEGGERE A TTENT AMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVIT ARE PERICOLI NELL ’UTILIZZO E CONSER V ARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. A TTENZIONE: PRIMA DELL ’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVEN- TUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI F ACENTI P ARTE DELLA CONFEZIONE DE[...]

  • Pagina 10

    10 11 PULIZIA Il passeggino è sfoderabile (fare riferimento al capitolo “Sfode - rabilità”). Per la pulizia delle parti tessili riferirsi alle etichette di lavaggio. Di se - guito sono riportati i simboli di lavaggio ed i relativi signicati: Lavare a mano in acqua fredda Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a[...]

  • Pagina 11

    10 11 A TTENZIONE: non utilizzare mai il manicotto per sollevar e il passeggino con dentro il bambino. IMPUGnA TURA ERGonoMICA REGoLABILE TWIST 25. Premendo il tasto posto sul manico è possibile ruotar e l’impugnatura nella posizione desiderata, adattandola all’altezza ed alla posizione più comoda per l’utilizzatore. L ’impugnatura può e[...]

  • Pagina 12

    12 13 ENJO Y FUN A VIS IMPoRT AnT IMPORT ANT: LIRE CES INSTRUCTIONS A VEC ATTENTION A V ANT UTILISA TION ET LES CONSER VER POUR LES BESOINS FUTURS. SI VOUS NE RESPECTIEZ P AS CES INSTRUCTIONS, LA SÉCURITÉ DE VO TRE ENF ANT POURRAINT EN ÊTRE AFFECTÉE. A VERTISSEMENT : AV ANT L ’EMPL OI, ENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SA CS EN PLASTIQUE ET ELEMEN[...]

  • Pagina 13

    12 13 Laver à la main et à l’eau froide Ne pas utiliser d’eau de javel ou autres agents o xydants Ne pas utiliser de sèche-linge Ne pas repasser Ne pas laver à sec Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un chiffon humide. Sécher les parties métalliques, apr ès tout contact éventuel avec l’eau, pour éviter la formation[...]

  • Pagina 14

    14 15 tourner dans la position désirée an de l’adapter à la hauteur et à la position la plus commode pour l’utilisateur . Il existe 8 positions différentes (g. 25). FREInS ARRIÈRE Les roues arrière sont munies d’une barre de freins uniés qui inter - viennent simultanément sur les deux roues arrière en appuyant sur une simpl[...]

  • Pagina 15

    14 15 ENJO Y FUN WICHTIGER HInWEIS WICHTIG: V OR DEM GEBRAUCH DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN, UM GEF AHREN BEI DER BENUTZUNG ZU VERMEIDEN UND FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DIE SICHERHEIT IHRES KINDES K ÖNNTE IN GEF AHR SEIN, WENN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG NICHT AUFMERKSAM LESEN. DIE SICHERHEIT IHRES KINDES K ÖNNTE IN GEF AHR SEIN[...]

  • Pagina 16

    16 17 TIPPS FÜR DIE PFLEGE Dieses Produkt benötigt regelmäßige Wartung. Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Erwachsenen durchgeführt wer den. REInIGUnG Der Bezug des Sportwagens ist abziehbar (siehe Kapitel „ABNEHMBARER BEZUG“). Beachten Sie bitte für die Reinigung der Stoffteile die Angabe auf den Pegeetiketts. [...]

  • Pagina 17

    16 17 dem Kind darin verwenden. ERGonoMISCHE UnD VERSTELLBARE TWIST -SCHIEBEGRIFFE 25. Durch Drücken der T aste am Schieber können die Schiebegriffe in die gewünschte Position gedreht und so auf die für den Benutzer bequemste Höhe und P osition gestellt werden. Die Schiebegriffe können in 8 verschiedene Positionen eingestellt wer den (Abb. 25[...]

  • Pagina 18

    18 19 ENJO Y FUN IMPoRT AnT W ARnInG IMPORT ANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MA Y BE AFFECTED IF YOU DO NO T FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. CAREFULL Y CAUTION: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PA CKAGING MA TERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF NEWB[...]

  • Pagina 19

    18 19 dry the metal parts to pr event the formation of rust if the stroller has come into contact with water . MAInTEnAnCE Lubricate the moving parts only if necessary , with a light application of a silicone based lubricant . Regularly check the condition of the wheels and, keep them clean of dust and sand. T o avoid friction that may prevent the [...]

  • Pagina 20

    20 21 one pedal. 26. T o apply the brakes, push one of the two levers located at the centre of the rear wheels in a downward direction, as shown in diagram 26. 27 . T o unlock the braking system, push one of the two levers located at the centre of the rear wheels in an upward direction, as shown in diagram 27 . WARNING: Always apply the brakes when[...]

  • Pagina 21

    20 21 ENJO Y FUN A VISo IMPoRT AnTE IMPORT ANTE: ANTES DEL USO LEA A TENT AMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES P ARA EVIT AR PELIGROS Y CONSÉRVEL O P ARA FUTURAS CONSUL T AS. PUEDE PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ SI NO SIGUE A TENT AMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. A TENCIÓN: ANTES DEL USO QUIT AR Y ELIMINAR LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y TODOS L O[...]

  • Pagina 22

    22 23 ConSEjoS P ARA LA LIMPIEZA y EL MAnTEnIMIEnT o Este producto necesita mantenimiento periódico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efectuadas exclusivamente por un adulto. LIMPIEZA La silla de paseo se puede desenfundar (consultar el párrafo “FUNDA EXTRAIBLE”). Para limpiar las partes de tejido consultar las etiquetas [...]

  • Pagina 23

    22 23 EMPUÑADURA ERGonÓMICA REGULABLE TWIST 25. Apretando el botón situado en el manillar se puede girar la empuñadura y colocarla en la posición deseada, para que se adapte a la altura y a la posición más cómoda del usuario. La empuñadura se puede colocar en 8 posiciones diferentes (g. 25). FREnoS TRASERoS Las ruedas están dotadas de [...]

  • Pagina 24

    24 25 ENJO Y FUN A VISo IMPoRT AnTE IMPORT ANTE: ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUT O, LEIA A TEN - T AMENTE ESTE LIVR O DE INSTRUÇÕES, P ARA EVIT AR PERIGOS DURANTE A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O P ARA CONSUL T AS FUTURAS. SIGA A TENT AMENTE EST AS INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO. A TENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOV A EVE[...]

  • Pagina 25

    24 25 As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas exclusi - vamente por adultos. LIMPEZA Este carrinho de passeio dispõe de revestimento removível (consulte o capítulo “REMOÇÃO DO REVESTIMENT O TÊXTIL ”). Para a lavagem das partes em tecido, siga as indicações da etiqueta têxtil. Em seguida são indicados os símbolos[...]

  • Pagina 26

    26 27 de protecção frontal, com a criança a bordo. PEGAS ERGonÓMICAS REGULÁ VEIS TWIST 25. Premindo os botões existentes no topo das pegas, é possível rodá- las para a posição desejada, regulando-as conforme a altura e a posição do condutor. As pegas podem ser reguladas em 8 difer entes posições (g. 25). TRA VÕES PoSTERIoRES As r[...]

  • Pagina 27

    26 27 ENJO Y FUN BELAnGRIjKE MEDEDELInGEn BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR, OM GEV AREN BIJ HET GEBRUIK TE VOORK OMEN. BEW AAR ZE VOOR LA TERE RAADPLEGING. HOUD U Z ORGVULDIG AAN DEZE INSTRUCTIES, OM DE VEILIG - HEID V AN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN. LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTI[...]

  • Pagina 28

    28 29 Met koud water op de hand wassen Niet bleken Niet mechanisch dr ogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen Reinig de kunststof delen regelmatig met een v ochtige doek. Na eventuele aanraking met water moeten de metalen delen afgedr oogd worden om r oestvorming te v oorkomen. onDERHoUD Smeer de bewegende delen indien nodig met droge silic[...]

  • Pagina 29

    28 29 op 8 verschillende standen worden gezet (g. 25). ACHTERSTE REMMEn De achterwielen zijn uitgerust met samenwerk ende r emmen, waardoor met één enkel pedaal tegelijkertijd op beide achterwielen wor dt geremd. 26. Om de wandelwagen te remmen, duwt u één van de twee hendels in het midden van de achterste wielgroepen naar beneden, zoals wor[...]

  • Pagina 30

    30 31 ENJO Y FUN VIKTIGT MEDDELAnDE VIKTIGT : LÄS NOGA DENNA BRUKSANVISNING INNAN PRO- DUKTEN ANVÄNDS FÖR ATT UNDVIKA F AROR VID ANV ÄND- NINGEN OCH SP ARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS SÄKERHET KAN ÄVENTYRAS OM DU INTE NOGA FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER. VIKTIGT : INNAN ANVÄNDNINGEN SKA EVENTUELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA DE BEST ÅNDSDELAR [...]

  • Pagina 31

    30 31 Får ej strykas Får ej k emtvättas Rengör regelbundet delarna i plast med en duk som fuktats i vatten. T orka delarna i metall, efter att de eventuellt kommit i kontakt med vatten, för att undvika rostbildning. SK ÖTSEL Smörj, vid behov , de rörliga delarna med torr silikonolja. Kontrol - lera regelbundet hjulens skick och håll dem re[...]

  • Pagina 32

    32 33 kan ställas in i 8 olika lägen (gur 25). BAKRE BRoMSAR De bakre bromsarna är försedda med centraliserade bromsar som tillåter att verka samtidigt på båda bakre hjulparen genom att använda en enda pedal. 26. För att bromsa sittvagnen skjuter Du en av de två spakarna som sitter i mitten av den bakre hjulenheten nedåt, på så sät[...]

  • Pagina 33

    32 33 ENJO Y FUN DŮLEŽITÉ UPOZ ORNĚNÍ POZOR: PØED POUŽITÍM SI POZORNÌ PØEÈ TÌTE CEL Ý NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEÈÍM PØI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU A NÁ VOD USCHOVEJTE PRO PØÍP ADNÉ D ALŠÍ POUŽITÍ. DODRŽUJTE PØESNÌ POKYNY UVEDENÉ V T OMTO NÁ VODU, ABYSTE NEOHROZILI BEZPEÈNOST V AŠEHO DÍTÌTE. P[...]

  • Pagina 34

    34 35 Pokud se kovové části dostanoudo styk u sv odou, osušteje ,ab yste zabránilijejichzrezivění. ÚDRŽBA V případě potřeby promažte pohyblivé části silikonov ým ole - jem. Kontrolujtestupeň opotřebení koleček a pravidelně z nich odstra?[...]

  • Pagina 35

    34 35 obědvojicezadníchkoleček. 26.Pokudchcetekočárekzabr zdit,stlačtesměremdolů jednuz páček brzdy, umístěnoumezi dvojicíkoleček tak,jak jeznázorněno naobrázkuč.26. 27. Kolečk a odbr zdíte, k dyž zatlačíte směrem nahorujedn[...]

  • Pagina 36

    36 37 ENJO Y FUN WAŻnA InFoRMA CjA WAŻNE: PRZED PRZYST ĄPIENIEM DO UŻYTK OWANIA PRODUKTU, PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTA Ć NINIEJSZĄ INSTRUK CJĘ W CELU ZAPEWNIENIA JEGO BEZPIECZNEGO UŻYCIA. ZACHOW AĆ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. ABY ZAPEWNIĆ DZIECKU BEZPIECZEŃSTWO NALEŻY DOKŁADNIE STOSO WAĆ SIĘ DO ZALECEŃ NINIEJSZEJ INSTRUK CJI. UWA GA[...]

  • Pagina 37

    36 37 RADy ZWIĄZAnE Z CZySZCZEnIEM I K onSERW ACjĄ Produkt ten wymaga okresowej konserwacji. Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją powinn y b yć wykonywane tylko przez osobę dorosłą. CZySZCZEnIE Obicie wózka można zdjąć (P atrz paragraf “ZDEJMOWANIE OBICIA ”). Ele - menty z tkaniny czyścić zgodnie z zaleceniami przytocz[...]

  • Pagina 38

    38 39 jednoczesne działanie na obie pary tylnych k ół przy uży ciu tylk o jednego pedału. 26. Aby zahamować wózek, należy wcisnąć do dołu jedną z dwóch dźwigienek znajdujących się pośrodku każdego zespołu tylnych kółek, jak pokazano na rysunku 26. 27 . Ab y odblok ować system hamulcowy, wystarczy unieść do góry jedną z dw?[...]

  • Pagina 39

    38 39 n ENJO Y FUN ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Α ΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦ ΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΚΙΝΔ ΥΝΟΥΣ ΚΑΙ ΚΡ Α ΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥ ΜΒΟΥ ΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟ[...]

  • Pagina 40

    40 41 μόνοαπόένανενήλικα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Η επένδυ ση τουκ αροτσιού αφαιρείται (συμβουλευτείτετη νπαράγ ραφο «Αφαίρεση της επένδυ σης».) Γ ιατον καθαρισμό τωνυφασμάτιν[...]

  • Pagina 41

    40 41 επιθυμητή θέση, προσαρμόζοντάς την σ το πιο άνετο ύψος και θέσ η γιατοχρήστη. Ηλαβήμπορείναρυθμιστείσε8διαφορετικέςθέσεις(σχ.25). ΟΠΙΣΘΙΑ ΦΡΕΝΑ Οι πίσ?[...]

  • Pagina 42

    42 43 ENJO Y FUN ÖNEMLİ UY ARI ÖNEMLİ: KULLANMA Y A BAŞLAMADAN ÖNCE, KULLANIM SIRASINDA ORT A Y A ÇIKABİLECEK TEHLİKELERİ ÖNLEMEK İÇİN BU KULLANIM KILA VUZUNU DİKKA TLİCE OKUYUNUZ VE İLERDE REFERANS OLM AK ÜZERE SAKLA YINIZ. ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK İÇİN BU ÖNERİLERİ DİKKA TLE T AKİP EDİNİZ. Dİ[...]

  • Pagina 43

    42 43 Plastikkısımlarıperiyodikolaraknemlibirbezletemizleyiniz. Suile temasettiği takdirdemetal kısımlar ı,paslanmayı önlemek üzerekurulayınız. BAKIM Gerektiği takdirde, oynak kısımlar ı silikonlukuru yağ ileyağla yınız. Periyodik olaraktekerlekl[...]

  • Pagina 44

    44 45 üzerindedehareketegeçmektedir . 26. Puseti durdurmak için ar katekerlek grubu ortasındabulunan iki koldanbirini,resim26’ degösterildiğigibiaşağıdoğ rubastırınız. 27. Puseti hareket ettirmek için ark a tekerlek grubu ortasında bulunan?[...]

  • Pagina 45

    44 45 ENJO Y FUNN ВНИМАНИЕ ОЧЕНЬ ВА ЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОС ТЬ ПРИ ЭКСПЛУ АТ АЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕ Д ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИ- МА ТЕ ЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТ У ИНС ТРУКЦИЮ И СОХР АНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОС ЛЕДУЮЩИХ КОНС?[...]

  • Pagina 46

    46 47 СОВЕТЫ ПО УХО ДУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Это изделие нуж дается впериоди ческомт ехобслуживании.Операциипо уходуитех обс луживаниюдолжныпроизводитьтольковзрослые. У ХОД[...]

  • Pagina 47

    46 47 ВНИМАНИЕ:никогдане используйтепоперечную перекладину для поднятияпрогулочнойколяски,снаходящимсявнейребёнком. РЕГУЛИРУЕМАЯ ЭРГ ОНОМИЧНАЯ РУЧКА ТВИС Т 25.Нажим[...]

  • Pagina 48

    49 SA ENJO Y FUN 49 48[...]

  • Pagina 49

    49 49 48[...]

  • Pagina 50

    51 50 no TE[...]

  • Pagina 51

    51 50 no TE[...]

  • Pagina 52

    46 079150 000 000 8697 6.Z2. 1 0-6 AR TSANA S.p .A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy T el. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com 0-36 EN 1888:2005 BS 7 409:1996[...]