Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Defort DSP-400N. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Defort DSP-400N o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Defort DSP-400N descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Defort DSP-400N dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Defort DSP-400N
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Defort DSP-400N
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Defort DSP-400N
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Defort DSP-400N non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Defort DSP-400N e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Defort in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Defort DSP-400N, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Defort DSP-400N, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Defort DSP-400N. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
DSP-400N 93728465 Bedienungsanleitung ..........................3 User ’s Manual ....................................5 Mode d’emploi ....................................7 Instrucciones de servicio ....................9 Manual de instruções ....................... 1 1 Istruzione per l’uso ...........................13 Gebruiksaanwijzing ....[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
3 DE T auchpumpe für Sauberwasser SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eige- ne Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch. Bewahren Sie sie für künftige Bezugnahmen an einem siche ren Platz auf. W arnung! Lesen Sie die Anleitung von Elek[...]
-
Pagina 4
4 DE Alle elektrischen Anschlüsse, z.B. das V erlängerungska- bel, müssen eine genehmigte, wasserfeste Ausführung für den Gebrauch im Freien sein. V erlängerungskabel müs sen dreiadrig sein, wobei eine Ader die ERDUNG ist. Rolfen Sie V erlängerungskabel vor dem Gebrauch im- mer vollständig ab. Der Anschluss an das Stromnetz muss über eine[...]
-
Pagina 5
5 GB Submersible pump for clean water SAFETY AND OPERA TING INSTRUCTIONS For your own safety and for the safety of others, please read these instructions carefully before using this appli- ance. Keep in a safe place for future reference. W arning! Always read the instruction for electrical products care- fully before use. It will help you understan[...]
-
Pagina 6
6 GB !IF IN DOUBT CONSUL T A QUALIFIED ELECTRICIAN! All electrical connections e.g. extension cable, must be of an approved waterproof type for outdoor use. Exten sion cables must be three-core, one of which is EARTH. Always fully unwind extension cables before use. Connection to the mains power supply must be via an approved residual current devic[...]
-
Pagina 7
7 FR Pompe immergée pour l’eau propre MESURES DE SÉCURITÉ ET MISE EN FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS Pour votre propre sécurité et celle de votre entourage, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’uti- liser cet appareil. Nous vous conseillons de ranger ces dernières dans un endroits sur pour de futures réfé- rences. Attention![...]
-
Pagina 8
8 FR T outes les connections électriques, tel que le câble d’ex tension, doivent être étanches pour son utilisation exté rieure. Les câbles d’extension doivent être tripolai- res, dont un d’euxdoit être TERRE. Dérouler toujours complètement les câbles d’ex tension avant de les utiliser . Connection to the mains power supply must [...]
-
Pagina 9
9 ES Pompa de sumersión de agua limpia SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Por su propia seguridad y por la de los demás, le roga- mos que lea detenidamente estas instruccio nes antes de utilizar este aparato. Guárdelas en un lugar seguro por si necesita usarlas más adelante. ¡Precaución! Lea siempre detenidamente las instruc- ciones de [...]
-
Pagina 10
10 ES • Mantenga siempre la herramienta apagada y la cla- vija sacada del enchufe de la corriente antes de in- troducirla o retirarla del agua. V uelva a encen der la herramienta únicamente cuando tenga las manos secas. • ¡Nunca utilice esta herramienta en un estanque o una piscina mientras haya gente en el agua! T odas las conexiones eléctr[...]
-
Pagina 11
11 PT Pompa afogada para água limpa INSTRUÇÕES SEGURANÇAE FUNCIONAMENTO Para a sua própria segurança e para a segurança dos outros, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. Guarde estas inst ruções num lo- calseguro para futuras consultas. Advertência! Leia sempre cuidadosamente as inst- ruções para produt[...]
-
Pagina 12
12 PT T odas as ligações eléctricas, por exemplo, cabo de ex- tensão, devem ser do tipo impermeável para utili zação ao ar livre. Os cabos de extensão devemcon-tar com três os, um dos quais será de LIGAÇÃO A TERRA. Desenrole sempre e completamente todos os canos de extensão antes da respectiva utilização. A ligação à corrente [...]
-
Pagina 13
13 IT Pompa sommersa per l’acqua pulita SICUREZZA E OPERAZIONE ISTRUZIONI Per la sua sicurezza e per quella degli altri opera tori, si prega di leggere gli istruzioni prima d’utiliz zare que- sto apparecchio. T enere in posto sicuro per riferimento futuro. Attenzione! Sempre leggere l’istruzioni per prodotti di potenza/energia prima d’uso. [...]
-
Pagina 14
14 IT MANUTENZIONE Questo apparecchio non contiene parti riparabili. Se l’apparecchio sembra bloccato, spegnere l’interrutto- re, staccare la spina dalla presa ed esaminare l’appa- recchio per trovare la natura del blocco (vedere ‘Blocchi’). BLOCCHI Se credete che la pompa si sia bloccata, spegnere l’in- terruttore, staccare la spina ed[...]
-
Pagina 15
15 NL • Ruim de plastic verpakkingszakken veilig op; deze kunnen verstikkingsgevaar opleveren voor kleine kinderen. • Wij raden u aan deze voorschriften zorgvuldig en aandachtig door te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar ze bij het apparaat. Het is van groot belang dat u begrijpt hoe u dit apparaat veilig kunt gebruiken, dus [...]
-
Pagina 16
16 NL • Wij raden u aan om indien mogelijk de pomp op een stevig plateau op de bodem van het zwembad te plaat sen, zodat hij goed rechtop blijft staan. • W anneer de pomp wordt gebruikt om een zwem- bad leegte pompen, zorg dan dat zich geen men- sen meer in het zwembad bevinden. • Het is van belang dat de vlotterschakelaar in het water de ins[...]
-
Pagina 17
17 DK • Gennemlæs venligst disse instruktioner omhygge- ligt, før pumpen tages i brug, og gem dem til sene re brug. Det er meget vigtigt, at De forstår , hvor dan pumpen bruges på en sikker måde; De bedes der- for tage Dem tid til at gøre Dem bekendt med kra- vene i disse instruktioner . • Hvis der på nogen måde er tvivl om, hvordan pum[...]
-
Pagina 18
18 DK BEMÆRK: Hvis vandstanden bliver for lav , tørrer slam i akslen hurtigere, så pumpen måske ikke kan starte igen. For at sikre, at pumpen kan arbejde mere effektivt, skal det nederste af akslen så vidt muligt holdes fri for slam, og den skal rengøres jævnligt, når den ikke bru ges. BRUGSINSTRUKTIONER Automatiskdrift Når pumpen er bleve[...]
-
Pagina 19
19 SE Elektrisk pump för rent vatten SÄKERHETSINSTRUKTIONEROCH BRUKSANVISNING För din egen och andras säkerhet, var vänlig läs denna bruksanvisning noggrant innan maskinen tas i bruk Förvara den på ettsäkertställe för framt ida referens. V arning! Läs alltid bruksanvisningen till elektriska pro- dukter noggrant innan de tas i bruk. Du k[...]
-
Pagina 20
20 SE OBS: Om vattennivån blir för låg kan slam inuti axeln torka snabbare, vilket kan förhindra pumpen från att starta igen. För att garantera att pumpen fungerar effektivt måste man, så gott det går , hålla axelns botten fri från slam och rengöra den regelbundet när den inte används. BRUKSANVISNING Automatiskanvändning När man har[...]
-
Pagina 21
21 NO • Les disse instruksjonene nøye og fullstendig før du bruker maskinen og gjem dem for fremtidig bruk. Det er svært viktig at du vet hvordan denne mas- kinen brukes på en trygg måte; du bør derfor ta deg tid til å bli kjent med forskriftene som beskri ves i disse instruksjonene. • Hvis du tviler på hvordan denne maskinen skal bru- [...]
-
Pagina 22
22 NO • Det er viktig at ottørbryteren kan nå sin “PÅ- høyde” i vannet. Flottøren må også kunne bevege seg nedover slik at den slår av pumpen når det er nødvendig. • Etter bruk må pumpen gå i rent vann i 2 - 3 minutter for å fjerne rester og partikler som har samlet seg i pumpen og utløpssiangen. MERK: Hvis vannivået blir[...]
-
Pagina 23
23 FI Sähköpumppu puhdalle vedelle TURV ALLISUUS- JA KÄYTTÖ-OHJEET Lue nämä ohjeet ennen käyttöä huolellisesti, jotta oma turvallisuutesi ja lähistöllä olevien turvallisuus ei vaarannu. Pane ohjeet huolellisesti talteen vas taisen varalle. V aroitus! Lue sähkölaitteiden ohjeet aina huolellis esti ennen käyttöä. Ohjeiden avulla ymm?[...]
-
Pagina 24
24 FI • Jos pumppua käytetään uima-altaan tyhjentämis- een, altaassa ei saa olla ihmisiä. • On tärkeää, että uimurikytkin pääsee nousemaan niin korkealle, että se kytkee pumpun toimintaan. Uimurin täytyy myös päästä painumaan esteettä alaspäin, jotta se voi katkaista pumpun toiminnan. • Käytön jälkeen anna pumpun käydä[...]
-
Pagina 25
25 EE • T oiteallikas peaks olema varustatud automaatse ohutuslülitiga (max 30 mA). • Lastel on rangelt keelatud seadmega töötamine ja toitekaabli või pikendusjuhtme puudutamine. Hoid- ke seadet lastele mittekättesaadavas kohas. • Kasutamise käigus ärge jätke seadet järelvalveta. • Mingil juhul ei tohi pumpa tirida toitekaablist, k[...]
-
Pagina 26
26 EE MÄRKUS: Madal veetase võib põhjustada pumba sees oleva prahi kiiret kuivamist. Hoolitsege selle eest, et pump ei jääks pikemaks ajaks kuivale. V astaval juhul võib pump automaatselt mitte sisse lülituda. Töö taga- miseks puhastage pidevalt võlli alumine osa prahist. Automaatne tööreziim Peale pumba asetamist vette ja selle ühenda[...]
-
Pagina 27
27 LV Drošbas instrukcija. • Kategoriski aizliedzams: izmantot skni, lai pr- skntu dzeramo deni, motordegvielas, trošanas ldzekus un citus miskus šidrumus! • Skni var ekspluatt tikai pie temperatras, kas ir augstka par nulli. • Pirms ilgstošs glabšanas nepieciešams izliet no suka [...]
-
Pagina 28
28 LV PIEZMES: Sknis izsldzas pie zema dens lmea un pie piesrojumiem, kas atrodas ska iekšpus . T as var novest pie t, ka sknis neislgsies paaug- stinoties dens lmenim. Lai sknis strdtu efektvi, regulri attriet apakšdau no aizsršanm. Automtisks režms Kad js n[...]
-
Pagina 29
29 LT Darbo sauga • Griežtai draudžiama naudoti siurbl geriamajam vandeniui, o taip pat variklio alyvai, valymo prie- monms ir kitiems cheminiams skysiams perpum- puoti! • rengin galima eksploatuoti tik aukštesnje už nul temperatroje. • Jei siurblys bus sandliuojamas ilgesn laik (ypa prieš konservavim?[...]
-
Pagina 30
30 LT PRIMINIMAS: jei vandens lygis labai žemas, kai siurblys išjungiamas, bet kokie nešvarumai siurblio vi- duje labai greitai pridžina. T odl gali bti, kad pakilus vandens lygiui siurblys nebesijungs. Norint užtikrinti efektyv siurblio veikim, reikia reguliariai valyti nešva- rumus nuo apatins veleno dalies. Automatinis[...]
-
Pagina 31
31 RU • - , ?[...]
-
Pagina 32
32 RU : , , . ?[...]
-
Pagina 33
33 KZ • ( ) . • ?[...]
-
Pagina 34
34 KZ : [...]
-
Pagina 35
35 UA • , ?[...]
-
Pagina 36
36 UA : , , - . ?[...]
-
Pagina 37
37 PL Pompa do czystej wody INSTRUKCJA OBSUGI ORAZ ZAGADNIE BHP Dla bezpieczestwa wasnego i innych naley uwanie zapozna si z zawartoci niniejszej instrukcji przed przystpieniem do uytkowania urzdzenia. Instrukcj naleyprzechowywawbezpiecznym miejscu dla wszelkich póniejszych odniesie. Uwaga! Prz[...]
-
Pagina 38
38 PL • Nie wolno uywa urzdzenia do oczyszczania sta- wu lub basenu, w którym znajduj si ludzie! Wszystkie przewody elektryczne, np. przeduacze, musz nadawa si do uytku na wieym powietrzu, czyli odznacza si odpowiednim stopniem wodoszc- zelnoci. Ich przewody wewntrzne musz by trójy- ?[...]
-
Pagina 39
39 CZ Ponorné erpadlo pro istou vodu BEZPENOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ K zajištní bezpenosti své vlastní i ostatních osob si laskav ped použitím výrobku dkladn protte tyto pokyny . Uložte je pak bezpen tak, abyste se k nim mohli v budoucnu vracet. Pozor! Ped použitím elektrického náa[...]
-
Pagina 40
40 CZ POZN.: Pokud hladina vody píliš poklesne, pípadný kal v hídeli rychleji zaschne a mže se stát, že se po- tom erpadlo nedá nastartovat. Abyste zajistili, že bude erpadlo vždy fungovat úinn, je teba ze spodku hí- dele pokud možno odstraovat kal, a pokud se erpa- dlo nepoužívá, pravideln je[...]
-
Pagina 41
41 SK • Ni u kom sluaju nemojte vui ureaj za kabel napajanja. Ureaj prenosite držei ga za ruku. • Nemojte dozvoljavati da kabel napajanja leži na oštrim predmetima ili dodiruje predmete koji mogu oštetiti njegovu vanjsku izolaciju. Vizuelno proveravajte kabel napajanja pre upotrebe i ako je ošteen, pobrinite se da ga z[...]
-
Pagina 42
42 SK Automatski režim rada Posle spuštanja pumpe u vodu i ukljuivanja napajanja, ureaj e odmah poeti sa radom, im poplavni prekida dostigne minimalnu visinu potrebnu za ukljuivanje. Runi režim rada Ako želite da radite u runom nainu, pumpa može da se ukljuuje podizanjem poplavnog osiguraa do položaja ‘On[...]
-
Pagina 43
43 HU • Ha a készülék használatát illeten bármilyen kétsé- ge van, feltétlenül azt javasoljuk, hogy megfelelen képesített szakembert hívjon segítségül. • Az elektromos csatlakozást maradékáram megs- zakítóval (RCD) kell védeni a konnektornál, mely- nek névleges kioldóárama 30 mA (max). • A gyermekeket és házi[...]
-
Pagina 44
44 HU MEGJEGYZÉS: Ha a vízszint túlságosan alacsony , a tengelyben maradt iszap gyorsabban megszárad, ami megakadály ozhatja a szivattyú újraindulását. A szivattyú hatékony mkö- désének biztosításához a tengely alsó részét iszap- mentesen kell tartani, amennyire csak lehetséges, és rendszeresen tisztítani kell, amikor nem[...]
-
Pagina 45
45 RO • Nici într-un caz nu permitei copiilor s utilizeze acest dispozitiv sau s se ating de prelungitor . În timpul staionrii pstrai acest dispozitiv într-un loc sigur i inaccesibil pentru copii. • În timpul utilizrii nu lsai dispozitivul fr suprave- ghere. • Nici într-un caz nu tragei dispoz[...]
-
Pagina 46
46 RO NOT: La un nivel prea jos de ap, când pompa s-a oprit, orice impuriti în interiorul pompei se usuc re- pede. Aceasta poate duce la aceea, c pompa nu se va porni la ridicarea nivelului apei. Pentru asigurarea unei funcionri eficiente a pompei curii regulat partea in- ferioar a valului de impuriti.[...]
-
Pagina 47
47 SI • e kakorkoli dvomite v uporabo te naprave, mono priporoamo, da uporabite storitve pri merno kvali - cirane osebe. • Elektrina povezava mora biti zašitena z rezidual- no tokovno napravo (RCD) pri elektrini vtinici z nominalnim sprožilnim tokom 30 mA (maks). • Otroke in domae živali držite stran od delovneg[...]
-
Pagina 48
48 SI OPOMBA: e postane raven vode prenizka, se bo blato v jašku hitreje sušilo in to lahko preprei ponovni zagon rpal- ke. Da zagotovite uinkovito delovanje rpalke, mora biti dno jaška kar se da brez blata in redno išeno, ko ni v uporabi. NA VODILA ZA DELOV ANJE A vtomatsko delovanje Ko je rpalka spušena v vodo in j[...]
-
Pagina 49
49 HR BOS • Ni u kojem sluaju nemojte dopuštati djeci korištenje ovoga ureaja ili približavanje produžnom kabelu. Za vrijeme mirovanja uvajte ovaj ureaj na sigurnu mjestu koje nije dostupno djeci. • Pri korištenju ureaja nemojte ga ostavljati bez nadzora. • Ni u kojem sluaju nemojte vui ureaj za kabel napajanja. U[...]
-
Pagina 50
50 HR BOS NAPOMENA: Pri previše niskoj razini vode, kada se pumpa iskljuila, sva zaprljanja unutar pumpe brzo se suše. T o može dovesti do toga da se pumpa ne ukljuuje pri poveanju razine vode. Za osiguranje efikasnoga rada pumpe, obavezno istite najniži dio osovine od zaprljanja. Automatski rad pumpe Poslije spuštanja pumpe u vodu[...]
-
Pagina 51
51 GR GR [...]
-
Pagina 52
52 GR • ! ?[...]
-
Pagina 53
53 TR • Ürün çalrken onu nezaretsiz brakmayn. • Hiçbir zaman ürünü besleme kablosundan çekme- yin. Ürünü kolundan tutarak tayn. • Besleme kablosunu sivri nesneler üzerinde brak- mayn ve onun d izolasyonunu bozabilecek mad- delerle temasndan koruyun. Kullanmadan önce besleme kablosunun görse[...]
-
Pagina 54
54 TR NOT : Suyun seviyesi çok düük oldu u halde pompa kapandktan sonra içindeki herhangi bir kirlilik çabuk kuruyabilir . Bunun sonucu su seviyesinin artmasna ra men pompa çalmayabilir . Pompann verimli ça- lmasn sa lamak amacyla milinin alt ksmn sk sk kirlilikten temizlemek gereki[...]
-
Pagina 55
55 AE[...]
-
Pagina 56
56 AE AE 400 7000 8 5 1 " , 1 1/2 " , 1 1/4 " 4.60[...]
-
Pagina 57
57[...]
-
Pagina 58
58 GB DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 6 1000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 in accordance with the regulations 2006/42/E, 2006/95/E, 2004/108/E.[...]
-
Pagina 59
59 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för , att denna produkt överens- stämmer med följande norm och dokument: EN 55014- 1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3- 2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/ EWG, 2004/108/EWG. FI TODISTUS ST ANDARDINMUKAISUUDEST A [...]
-
Pagina 60
60 SK IZJA V A O USKLAENOSTI Pod punom odgovornošu izjavljujemo da je ovaj pro- izvod usklaen sa sledeim standardima ili standardi- zovanim dokumentima: EN 55014-1:2006; EN 55014- 2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3- 3:1995/+A1:2001/+A2:2005 u skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. UA ?[...]
-
Pagina 61
61 SI IZJA V A O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2 005 v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/ EEC, 2004/108/EEC. HR BOS IZJA V A O USKLAENOSTI Izjavljujemo uz punu[...]
-
Pagina 62
62 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENT AL PROTECTIO[...]
-
Pagina 63
63 ÇEVRE KORUMA BILGILERI TR Eski elektrikli cihazlar dönütürülebilir malzeme olup ev çöpüne atlmamal! Do al kaynaklarn ve çevrenin korunmasna etkin biçimde katkda bulunmak üzere cihaz lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin. INFORMACJA DOTYCZCA OCHRONY RODOWISKA PL Zuyte urzdzenia elektryczn[...]
-
Pagina 64
Bo oi i © SBM group[...]