Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
DeWalt DWD520K manuale d’uso - BKManuals

DeWalt DWD520K manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeWalt DWD520K. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeWalt DWD520K o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeWalt DWD520K descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso DeWalt DWD520K dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeWalt DWD520K
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeWalt DWD520K
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeWalt DWD520K
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeWalt DWD520K non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeWalt DWD520K e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeWalt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeWalt DWD520K, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeWalt DWD520K, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeWalt DWD520K. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DWD520 T aladro Per cutor de 13 mm ( 1/2" ) con doble rango de velocidad Furadeira de Impacto de 13 mm ( 1/2" ) com duas velocidades MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CER TIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA : LEIA EST AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. ¿Dudas? Visít[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    3 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que,[...]

  • Pagina 4

    4 Español e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior , utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (r[...]

  • Pagina 5

    5 Español d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación. e) Mantenimiento de las herramientas eléctr[...]

  • Pagina 6

    6 Español • No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción de operación de esta herramienta puede causar lesiones permanentes a los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor amortiguación, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario. • Las rejillas de vent[...]

  • Pagina 7

    7 Español • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar , aserrar , esmerilar , taladrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA[...]

  • Pagina 8

    8 Español MONT AJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de insta- lar y de retirar los accesorios, antes de regular o cambiar los ajustes o cuando se realicen reparaciones. Compruebe que el interruptor esté en la posición OFF . Un encendido accidental puede caus[...]

  • Pagina 9

    9 Español El tren de engranes ha sido diseñado para desplazarse solo cuando la unidad está apagada. De cualquier modo es necesario, girar el mandril ligeramente con la mano para alinear los engranes mientras se gira el collar . A VISO: NO INTENTE CAMBIAR VELOCIDADES girando el collar cuando la herramienta está trabajando. Hacerlo así dañará [...]

  • Pagina 10

    10 Español Para sacar una broca, gir e el portabrocas en sentido contrario a las manecillas del reloj, desde uno de los orificios, y después continúe a mano. Cualquier centro de servicio autorizado D E WA L T puede instalarle a su taladro un portabr ocas sin llave en lugar del que tiene. V arilla de profundidad Para ajustar la varilla de profund[...]

  • Pagina 11

    11 Español atascamiento de las ranuras de la broca y una velocidad de taladrado más lenta. 3. Al taladrar agujeros profundos, si la velocidad del per cutor comienza a bajar , extraiga parcialmente la br oca del agujero con la herramienta aún en funcionamiento para ayudar a extraer los residuos del agujer o. 4. Para mampostería, utilice brocas c[...]

  • Pagina 12

    12 Español Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D E WAL T u otras or ganizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D E W AL T y emplean siempr e refacciones legitimas D E WA[...]

  • Pagina 13

    13 Português Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descr evem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. [...]

  • Pagina 14

    14 Português f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta elétrica num local húmido. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam utilizados corretamente. A utilização de dispositivos de recolha do pó pode reduzir os riscos provocad[...]

  • Pagina 15

    15 Português • Use uma proteção auricular adequada ao trabalhar com a ferramenta durante muito tempo. Uma exposição prolongada a um ruído de alta intensidade pode causar perda de audição. O ruído de alto nível produzido pelo martelo perfurador pode causar uma perda de audição temporária ou danos sérios aos tímpanos. • Use sempre [...]

  • Pagina 16

    16 Português A VISO: Use SEMPRE óculos de segurança. Seus óculos de uso diário NÃO são óculos de segurança. Além disso, caso o trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre uma máscara facial ou máscara contra pó. USE SEMPRE EQUIP AMENTOS DE SEGURANÇA CERTIFICADOS: • Proteção para os olhos ANSIZ87.1(CAN/CSA Z94.3), • Prote[...]

  • Pagina 17

    17 Português FIG. 1 D A B E C E F G H USO DEVIDO DA FERRAMENT A Estes marteletes rotativos foram pr ojetados para trabalhos profissionais de perfuração e perfuração por per cussão. NÃO use a ferramenta na presença de umidade nem de líquidos ou gases inflamáveis. Estes marteletes rotativos são ferramentas elétricas de uso profissional fa[...]

  • Pagina 18

    18 Português Para fazer a ferramenta funcionar para trás, solte o gatilho e empurre a alavanca para a esquer da (quando vista do lado do mandril). Para fazer a ferramenta funcionar para frente, solte o gatilho e empurre a alavanca para a dir eita (quando vista do lado do mandril). Ao terminar todas as operações em movimento reverso, coloque nov[...]

  • Pagina 19

    19 Português A VISO: Nunca tente apertar nem folgar uma broca (nem nenhum outro acessório) apertando a parte frontal do mandril e ligando a ferramenta. Isto pode danificar o mandril e causar lesões corporais. A VISO: Perigo de queimadura. SEMPRE use luvas ao trocar brocas. As partes metálicas da ferramenta e as brocas podem esquentar muito quan[...]

  • Pagina 20

    20 Português 7. Com furadeiras de velocidade variável não há necessidade de fazer uma marca no centr o do ponto a ser perfurado. Use uma velocidade mais baixa para começar o orifício e acelere, pressionando mais o gatilho, quando o orifício tiver uma profundidade suficiente para evitar que a br oca se solte. FUNCIONAMENTO COMO MARTELO PERFUR[...]

  • Pagina 21

    21 Português CAP ACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DWD520 CAP ACIDADE DO 13 mm (1/2") MANDRIL R.P .M. 0–1 200 / 0–3 500 BROCAS P ARA 13 mm (1/2") MET AL Baixa velocidade BROCAS PLANAS 40 mm (1-1/2") P ARA MADEIRA BROCAS P ARA AL VENARIA Capacidade ótima 5–10 mm (3/16"–3/8") máxima 20 mm (3/4") Reparos Para asse[...]

  • Pagina 22

    [...]

  • Pagina 23

    [...]

  • Pagina 24

    D E WAL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimor e, MD 21286 (JUL09) Part No. N035445 DWD520 Copyright @ 2009 D E WAL T The following are trademarks for one or mor e D E WAL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the ar[...]