Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Eaton Protection Station 650 FR manuale d’uso - BKManuals

Eaton Protection Station 650 FR manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Eaton Protection Station 650 FR. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Eaton Protection Station 650 FR o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Eaton Protection Station 650 FR descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Eaton Protection Station 650 FR dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Eaton Protection Station 650 FR
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Eaton Protection Station 650 FR
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Eaton Protection Station 650 FR
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Eaton Protection Station 650 FR non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Eaton Protection Station 650 FR e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Eaton in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Eaton Protection Station 650 FR, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Eaton Protection Station 650 FR, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Eaton Protection Station 650 FR. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    MAU-00075 AA Installation and user manual English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português Polski Finnish Protection Station 650/800 MAU-00075 AA_couv.p65 14/05/2009, 15:12 1[...]

  • Pagina 2

    MAU-00075 AB 2 2 3 4 5 6 1 Protection Station Packaging Caution! ◗ Before installing the Protection Station , read the booklet 3 containing the safety instructions to be respected. Then follow the instructions given in this manual 4 . ◗ Avant l'installation de Protection Station , lire le livret 3 qui présente les consignes de sécurité [...]

  • Pagina 3

    MAU-00075 AB 3 Quick start A B Internet / modem / fax 2 C Product representations not legally binding. F E OK OK > 1 s Beep D 5[...]

  • Pagina 4

    MAU-00075 AB 4 ENGLISH Operating conditions ◗ This product is an U ninterruptible P ower S upply ( UPS ) for computers and their peripherals, television sets, stereo systems and video recorders... It must not be used to supply other electrical equipment (lighting, heating, household appliances, etc.). UPS connections ◗ Connect the UPS 1 to the [...]

  • Pagina 5

    MAU-00075 AB 5 ENGLISH G I H J Battery disposal and safety ◗ Caution. Battery service life is reduced by 50% for every ten degrees above 25°C. ◗ The battery must be replaced exclusively by qualified personnel (risk of electrocution) , with a new battery approved by Eaton to ensure correct operation of the UPS . ◗ The battery must be disposed[...]

  • Pagina 6

    MAU-00075 AB 6 ENGLISH Troubleshooting ◗ The battery backup outlets 8 are not supplied with power. ◗ The connected devices are not supplied when AC power fails. ◗ AC power is available, but the UPS operates on battery power. ◗ The filtered outlets 7 are not supplied. ◗ Green button 11 flashes frequently and audio alarm beeps every 5 secon[...]

  • Pagina 7

    MAU-00075 AB 7 FRANCAIS Conditions d'utilisation ◗ Cet appareil est une A limentation S ans I nterruption ( ASI ) conçue pour alimenter un ordinateur et ses périphériques, des appareils de TV, HI-FI, Vidéo, à l’exclusion de tout autre appareil électrique (éclairage, chauffage, électroménager...). Raccordement de l'ASI ◗ Rac[...]

  • Pagina 8

    MAU-00075 AB 8 FRANCAIS G I H J Rebut et sécurité batterie ◗ Attention : la durée de vie de la batterie décroît de moitié tous les 10°C au-dessus de 25°C. ◗ La batterie ne peut être remplacée que par du personnel qualifié (risque d’électrocution) et par une batterie autorisée par Eaton afin de garantir le bon fonctionnement de l&[...]

  • Pagina 9

    MAU-00075 AB 9 Dépannage Personnalisation avancée de votre ASI : 184V-264V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ◗ Les prises secourues 8 ne sont pas alimentées. ◗ Les appareils raccordés ne sont plus alimentés lors d'une coupure du réseau électrique. ◗ Le réseau électrique est présent mais l' ASI fonctionne sur sa batterie. ◗ Les prises[...]

  • Pagina 10

    MAU-00075 AB 10 DEUTSCH Allgemeine Betriebsbedingungen ◗ Bei dem Gerät handelt es sich um eine U nterbrechungsfreie S trom v ersorgungsanlage ( USV ) für die sichere Energieversorgung eines Computers und der zugehörigen Peripheriegeräte, Fernsehgeräte, HiFi- Anlagen, Videorecorder... Das Gerät dient nicht zum Anschluß sonstiger elektrische[...]

  • Pagina 11

    MAU-00075 AB 11 DEUTSCH G I H J Betriebsbedingungen und Entsorgung der Batterie ◗ Achtung! Bei einer Umgebungstemperatur oberhalb von 25 °C verringert sich die Batterielebensdauer um 50% pro 10 °C. ◗ Der Austausch der Batterie darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen (Stromschlaggefahr) . Um die Betriebssicherheit des Gerätes zu g[...]

  • Pagina 12

    MAU-00075 AB 12 10 11 9 10 11 9 10 = ON 1 1 = OFF 10 = OFF 11 = ON 10 = ON 1 1 = ON 10 11 9 Fehlerbehebung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ◗ Keine Spannung an den gepufferten Steckdosen 8 . ◗ Keine Stromversorgung der angeschlossenen Geräte bei Netzausfall. ◗ Trotz vorhandener Netzspannung arbeitet die USV im Batteriebetrieb. ◗ Keine Spannung an den [...]

  • Pagina 13

    MAU-00075 AB 13 ITALIANO Condizioni di utilizzo ◗ Questo apparecchio è un sistema statico di continuità ( UPS ) progettato per alimentare un computer e le relative periferiche, apparecchi TV, Hi- Fi, videoregistratori, ad eccezione di qualsiasi altro apparecchio elettrico (impianto d’illuminazione, riscaldamento, elettrodomestico, ecc.). Coll[...]

  • Pagina 14

    MAU-00075 AB 14 Smaltimento e sicurezza della batteria ◗ Attenzione: oltre i 25°C la durata della batteria si dimezza ogni 10°C ◗ La batteria deve essere sostituita esclusivamente a cura di personale competente (rischio di elettroshock) e con una batteria omologata da Eaton, onde garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio. ◗ La [...]

  • Pagina 15

    MAU-00075 AB 15 10 11 9 10 11 9 10 = ON 1 1 = OFF 10 = OFF 11 = ON 10 = ON 1 1 = ON 10 11 9 ITALIANO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ◗ Le prese soccorse 8 non sono alimentate. ◗ Gli apparecchi collegati non sono più alimentati durante l’interruzione della corrente. ◗ La rete elettrica è presente, ma l’ UPS funziona sulla batteria. ◗ Le prese fil[...]

  • Pagina 16

    MAU-00075 AB 16 ESPAÑOL Condiciones de utilización ◗ Este aparato es un S istema de A limentación I ninterrumpida ( SAI ) diseñado para alimentar principalmente un ordenador y sus periféricos exceptuando, aparatos de TV, HI-FI, Vídeo, excepto cualquier otro tipo de aparato eléctrico (alumbrado, calefacción, electrodomésticos, etc.). Cone[...]

  • Pagina 17

    MAU-00075 AB 17 ESPAÑOL G I H J Desecho y seguridad de la batería ◗ Precaución: la duración de la batería disminuirá de la mitad cada 10°C por encima de 25°C. ◗ La batería sólo podrá ser reemplazada por personal calificado (riesgo de electrocución) y por una batería autorizada por Eaton para garantizar el buen funcionamiento del ap[...]

  • Pagina 18

    MAU-00075 AB 18 10 11 9 10 11 9 10 = ON 1 1 = OFF 10 = OFF 11 = ON 10 = ON 1 1 = ON 10 11 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ◗ Las tomas auxiliadas 8 no son alimentadas. ◗ Los aparatos conectados no son alimentados durante un corte de la red eléctrica. ◗ La red eléctrica está presente, pero el SAI funciona con su batería. ◗ Las tomas filtradas 7 no[...]

  • Pagina 19

    MAU-00075 AB 19 NEDERLANDS Gebruiksomstandigheden ◗ Dit apparaat is een UPS (ononderbroken energievoorziening) die uitsluitend ontworpen is om een computer en de bijbehorende randapparatuur, of tv-, hifi- en videoapparatuur van stroom te voorzien. Hij is dus niet bestemd voor de energievoorziening van andere elektrische apparaten (verlichting, ve[...]

  • Pagina 20

    MAU-00075 AB 20 NEDERLANDS Afvalverwerking en veiligheid van de batterij ◗ Let op: Boven de 25°C wordt de levensduur van de batterij gehalveerd telkens als de temperatuur met 10°C stijgt. ◗ De batterij mag uitsluitend worden vervangen door gekwalificeerd personeel (elektrocutiegevaar) en met een door Eaton goedgekeurde batterij om een optimal[...]

  • Pagina 21

    MAU-00075 AB 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ◗ De battery backup-aansluitingen 8 krijgen geen stroom. ◗ Bij een stroomuitval wordt de aangesloten apparatuur niet meer van energie voorzien. ◗ De netspanning is aanwezig maar de UPS werkt op batterij. ◗ De gefilterde aansluitingen 7 krijgen geen stroom. ◗ De groene knop 11 knippert vaak en het gelui[...]

  • Pagina 22

    MAU-00075 AB 22 PORTUGUÊS Condições de utilização ◗ Este aparelho é um U ninterruptible P ower S upply ( UPS ) concebida para alimentar um computador e os seus periféricos, aparelhos de televisão, alta-fidelidade, vídeo, à exclusão de qualquer outro aparelho eléctrico (iluminação, aquecimento, electrodomésticos...). Ligação da AS[...]

  • Pagina 23

    MAU-00075 AB 23 Descarte e segurança da bateria ◗ Atenção: o prazo de vida da bateria diminui de metade cada 10°C acima de 25°C. ◗ A bateria apenas pode ser substituída por pessoal qualificado (risco de electrocussão) e por uma bateria autorizada por Eaton de modo a garantir o correcto funcionamento do aparelho. ◗ O descarte da bateria[...]

  • Pagina 24

    MAU-00075 AB 24 10 11 9 10 11 9 10 = ON 1 1 = OFF 10 = OFF 11 = ON 10 = ON 1 1 = ON 10 11 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PORTUGUÊS ◗ As tomadas protegidas 8 não são alimentadas. ◗ Os aparelhos ligados não são alimentados durante um corte da rede eléctrica. ◗ A rede eléctrica está presente mas a ASI funciona com a bateria. ◗ As tomadas filtr[...]

  • Pagina 25

    MAU-00075 AB 25 10 11 9 8 12 7[...]

  • Pagina 26

    MAU-00075 AB 26 MAU-00075 AB G H I J[...]

  • Pagina 27

    MAU-00075 AB 27[...]

  • Pagina 28

    MAU-00075 AB 28 MAU-00075 AB POLSKI 10 11 9 8 12 7 G H[...]

  • Pagina 29

    MAU-00075 AB 29 POLSKI G H I J[...]

  • Pagina 30

    MAU-00075 AB 30 MAU-00075 AB[...]

  • Pagina 31

    MAU-00075 AB 31[...]

  • Pagina 32

    MAU-00075 AB 32 MAU-00075 AB G I H J[...]

  • Pagina 33

    MAU-00075 AB 33 10 11 9 8 12 7[...]

  • Pagina 34

    MAU-00075 AB 34 MAU-00075 AB G H 10 11 9 8 12 7[...]

  • Pagina 35

    MAU-00075 AB 35 G H I J[...]

  • Pagina 36

    MAU-00075 AB 36 MAU-00075 AB Käyttötarkoitus ◗ Protection Station on sähkönsyötön järjestel m on tarkoitettu tietokon e oheislaitteiden sekä tel digiboxin, kotiteatterin, hifijärjestelmien ja DV D sähkönsuojaukseen. S tarkoitettu muiden säh k (valaistus, lämmitys, k o ym.) sähkönsyötön var UPS-liitännät ◗ Liitä UPS 1 maadoit[...]

  • Pagina 37

    MAU-00075 AB 37 FINNISH Käyttötarkoitus ◗ Protection Station on häiriöttömän sähkönsyötön järjestelmä ( UPS ), joka on tarkoitettu tietokoneen ja oheislaitteiden sekä television, digiboxin, kotiteatterin, hifijärjestelmien ja DVD-tallentimien sähkönsuojaukseen. Sitä ei ole tarkoitettu muiden sähkölaitteiden (valaistus, lämmity[...]

  • Pagina 38

    MAU-00075 AB 38 MAU-00075 AB Akuston hävitys ja turvallisuus ◗ Varoitus: Akuston käyttöikä lyhenee aina 50 % jokaisesta kymmenen asteen ylityksestä, joka ylittää 25°C rajan. ◗ Akustonvaihdon saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen (sähköiskun vaara). UPSin toiminnan varmistamiseksi suosittelemme vain Eatonin hyväksymiä akkuja. [...]

  • Pagina 39

    MAU-00075 AB 39 FINNISH Ohjeet yleisimpien vikojen korjaamiseksi ◗ Akkuvarmennetut pistorasiat 8 eivät saa virtaa. ◗ Kytketyt laitteet eivät saa virtaa sähkökatkon aikana. ◗ Verkosta saadaan sähköä, mutta UPS toimii akustosähköllä. ◗ Ylijännitesuojatut pistorasiat 7 eivät saa virtaa. ◗ Vihreä painike 11 vilkkuu usein ja ään[...]

  • Pagina 40

    MAU-00075 AB 40 MAU-00075 AB Technical characteristics Performances tested according to IEC 61643-1 (class 3) standard for 8/20 µs surge wave Protection Station 650 Protection Station 800 ◗ Nominal input voltage ◗ Input frequency ◗ Voltage/frequency of battery backup outlets 8 in battery mode ◗ Total output current for the 8 outlets ◗ Ou[...]

  • Pagina 41

    MAU-00075 AB 41[...]

  • Pagina 42

    MAU-00075 AB 42 MAU-00075 AB[...]

  • Pagina 43

    MAU-00075 AB 43[...]

  • Pagina 44

    MAU-00075 AB 44 MAU-00075 AB[...]