Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
ECG KM 120 manuale d’uso - BKManuals

ECG KM 120 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso ECG KM 120. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica ECG KM 120 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso ECG KM 120 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso ECG KM 120 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo ECG KM 120
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione ECG KM 120
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature ECG KM 120
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio ECG KM 120 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti ECG KM 120 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio ECG in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche ECG KM 120, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo ECG KM 120, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso ECG KM 120. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    ML ÝNEK NA KÁ VU NÁ VOD K OBSLUZE CZ ML YNČE K NA K Á VU NÁ VOD NA OBSLUHU SK MŁ YNE K DO KA WY INSTRUKCJA OB SŁUGI PL KÁ VÉ D A R Á L Ó HASZNÁLATI ÚTMUT A T Ó HU AUT OMA TISCHE K AFFEE MÜHLE BEDIENUNG SANLE ITUNG DE COFFEE GR INDE R INSTRUC TION MA NUAL GB MO ULIN A C AFE MODE D'EMP LOI FR MACINA CAFFE MANUALE DI ISTR U ZION I[...]

  • Pagina 2

    POPIS / POPIS / OPIS / A KÉ SZÜLÉK RÉSZE I / BESCHRE IBUNG / DESCR IPTION / DESCRI PTION / DE SCRIZION E / DESCRIPCIÓ N A B C D EF G 1 2 3 4 5 6 7 CZ Vi z obrá zek A 1. V y p ín a č 2. Víč ko mlýnku 3. Nádob a mlýnku 4. Čepel 5. Tělo př ístroj e 6. Ulož ení síťové šňůr y 7. S í ť o v á š ň ů r a SK Pozri te obrá zok [...]

  • Pagina 3

    CZ ML ÝNEK N A KÁ VU 3 BEZPEČNO STNÍ PO K YNY Čtět e pozorn ě auschovejt e pro budo ucí pot řebu ! Var ov án í: B ezpeč nostní opat ření apo ky ny uve dené v tomto návodu nez ahrnují vše chny možné po dmínk y a situace, ke k ter ým může dojí t. Uživatel musí p ochop it, že fak torem, k ter ý nelze z abudov [...]

  • Pagina 4

    CZ 4 4. Přidr žte m lýne k jedno u rukou a druhou r ukou stisk něte a pod rž te vy pínač 1 , viz o br . D . Délko u mletí ovliv níte jemnos t namletí k ávy. Neme lte příliš d louho, aby ne došlo ke spá lení káv y! S maxim ální náplní tr vá namle tí káv y přibližn ě 30 vteři n. 5. Pusť te v ypína č 1 . 6. Vy[...]

  • Pagina 5

    SK MLYNČEK NA KÁVU 5 BEZPEČNOSTNÉ POKY NY Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pok yny uv edené vtomto náv ode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môž e dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktor om, ktorý nie je možné zabudovať do žia[...]

  • Pagina 6

    6 SK 3. Zapojte napájaciu šnúru do zásuvky vstene. 4. Pridržte mlynček jednou rukou a druhou rukou stlačte a podržte vypínač 1 , pozrite obr . D . Dĺžkou mletia ovplyvníte jemnosť namletia kávy. Nemeľte príliš dlho , aby nedošlo kspáleniu k ávy! Smaximálnou náplňou trvá namletie k ávy približne 30 sekúnd. [...]

  • Pagina 7

    PL MŁYNEK DO KAWY 7 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środk i bezpiecz eństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji mogących spowodować zagro żenie. Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korz ystanie zu[...]

  • Pagina 8

    8 PL Korzystanie zmłynka 1. Do pojemnika wsyp k aw ę (r ys . B ). Nie przepełniaj młynk a. Jako miarkę moż esz uż yć pokrywę młynk a, maksymalna porcja wynosi około / pokr ywy (ok. 28–30 g). 2. Nasadź pokr ywkę zgodnie zrysunkiem C . 3. Podłącz przew ód zasilający do gniazdk a zasilania. 4. Przytrz ymaj młynek jedną[...]

  • Pagina 9

    HU KÁVÉDARÁLÓ 9 BIZT ONSÁGI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és ak ésőbbi felhasználások ho z is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Af elhasznál[...]

  • Pagina 10

    10 HU • Figy elmeztetés: Ne használja a kávédarálót 1 percnél hosszabb ideig folyamatosan. Túlmelegedhet, és a kávédaráló biztosítéka kik apcsolja az eszközt. Ilyen esetekben hagyja a motort 10–15 percig hűlni atovábbi használat megkezdése előtt. • A készüléket tartsa gyermekektől távol. A káv édaráló használ[...]

  • Pagina 11

    DE AUTOMA TISCHE KAFFEEMÜHLE 11 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu F akto[...]

  • Pagina 12

    12 DE • Hinw eis: Ka eemühle niemals länger als 1 Minute ununterbrochen laufen lassen. Die Ka eemühle könnte sich überhitzen, woraufhin die Wärmesicherung diese ausschalten könnte . Motor 10-15 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie die Ka eemühle erneut benutzen! • Gerät außer Reichweite v on Kindern halten. V er wendung der Ka[...]

  • Pagina 13

    GB COFFEE GRINDER 13 SAFETY INSTRUC TIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all c onditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y product. Therefore , these f[...]

  • Pagina 14

    14 GB 2. Put the lid on, see  g. C . 3. Plug the power cor d in the wall outlet. 4. Hold the grinder with one hand and with the other press the po wer button 1 , see  g. D . The  neness of the grind depends on the length of grinding. Do not grind too long t o avoid burning the grind. The grinding takes about 30 seconds with maximum load. 5[...]

  • Pagina 15

    FR MOULIN A CAFE 15 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av er tissement : les dispositions et consignes de sécurité  gurant dans le présent manuel ne c ouvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit compr endre que le bon sens, la prudence et le [...]

  • Pagina 16

    FR 16 • N’utilisez pas le moulin en continu pendant plus d’une minute, risque de surchau e. Apr ès un fonctionnement prolongé, laissez le moteur r efroidir pendan t 10–15 minutes avant l’utilisation suivante . • Gardez l’appareil hors de portée des enfants. Utilisation du moulin 1. Versez du café dans le r écipient du moulin ([...]

  • Pagina 17

    IT MACINA CAFFE 17 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente c omprendere che il buon senso , la prudenza e la cura sono dei fattori esterni[...]

  • Pagina 18

    18 IT • T enere l’apparec chio fuori dalla por tata dei bambini. Uso del macina ca è 1. Versar e il ca è nel cont enitore del macina ca è (Fig. B ). Non riempire troppo il macina ca è . È possibile utilizzare il coperchio del macinino c ome misura, la massima par te è circa / del coperchio (circa 28–30 g). 2. Met[...]

  • Pagina 19

    ES MOLINILLO DE CAFÉ 19 INSTRUC CIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pue[...]

  • Pagina 20

    20 ES • Advertencia: No deje el molinillo en marcha continua durant e más de 1 minuto. Esto podría causar sobrecalentamiento y el subsiguiente apagado del molinillo debido al fusible térmico. Si esto sucede , ¡deje que el motor se enfríe durante 10 a15 minutos antes de c ontinuar! • Guarde el artefacto alejado del alcance de los niñ[...]

  • Pagina 21

    [...]

  • Pagina 22

    [...]

  • Pagina 23

    [...]

  • Pagina 24

     D ovozce neru čí za tisko vé chyby ob sažen é v návodu k p ouži tí vý robku .  D ovozca ne ručí za t lačové chy by obsiah nuté v návo de na pou žitie výr obk u.  Impor t er nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.  A z impo rtőr n em fele l a termé k haszn álati útmu[...]