Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso ECG S 299 3in1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica ECG S 299 3in1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso ECG S 299 3in1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso ECG S 299 3in1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo ECG S 299 3in1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione ECG S 299 3in1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature ECG S 299 3in1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio ECG S 299 3in1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti ECG S 299 3in1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio ECG in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche ECG S 299 3in1, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo ECG S 299 3in1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso ECG S 299 3in1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
SENDVIČ O V A Č NÁ VOD K OBSLUZE CZ SENDVIČ O V A Č NÁ VOD NA OBSLUHU SK OPIEKA CZ INSTRUKCJA OBSŁUGI PL SZE NDVICSSÜTŐ HASZNÁLA T I ÚTMUT A TÓ HU SANDWI CHTOAST ER BEDIENUNGSANLEITUNG DE SA NDWIC H MAKER INSTRUC TI ON MANUAL GB TOSTER ZA S EN DVIČE UPUTE ZA UPO RABU HR Před uv ede ním v ýro bku d o provoz u si důkl adně p ro?[...]
-
Pagina 2
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉ SZÜLÉK RÉSZE I / BESCHR EIBU NG / DESCRI PTIO N / OPIS 1 5 6 0 qa 0 qa 7 8 9 23 4 qs qd qf CZ 1. M a d l o 2. Indik átor nap ájení (čer vený) apřip ravenos ti (zelený) 3. Nerezov ý povrch 4. Vrchní část 5. Horní nepřilnavá plotna 6. Spodní nepřilnavá plotna 7 . Prostor p ro navinutí n apáje cí [...]
-
Pagina 3
DE 1. G r i stange 2. Ladu ngsanz eige (rot) und Bereitschaftsanzeige (grün ) 3. Rost f reie Obe r äche 4. Ober teil 5. Ob ere antihaf tb eschichtete B ackp latte 6. Untere antihaf tebs chichtete Back plat te 7 . Raum f ür die Schn urauf wi ckelung 8. Un terteil 9. Sicherheitsgri stange 1 0. Klin ke zum Lösen d er ob eren Ba ck äc[...]
-
Pagina 4
CZ SEND VIČO V A Č 4 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e pozo rně ausc hovejte p ro bud oucí p otř ebu ! Var o vá n í: B ezp ečnos tní opatře ní ap ok yny uved ené v tomto návodu ne zah rnují všec hny možné po dmínk y a situace, ke k ter ý m může dojít . Uživate l musí poch opit , že fak tore m, k ter ý nelze z ab[...]
-
Pagina 5
CZ 5 PŘE D PRV NÍ M PO UŽI TÍM 1 . Před p oužit ím si pe člivě přeč těte návo d aulož te knahl édnut í vbudo ucnu. 2. Ods traňte zpřís troje ob alov ý mater iál avše chny nálepk y. 3. Očistě te peči cí plo chy vlhk ým ha dříke m neb o houb ou. Přís tr oj nep ono řujte d o vod y anep ouš tějt e vo[...]
-
Pagina 6
CZ 6 ČIŠTĚ NÍ AULOŽENÍ • Před čiště ním vž dy v y táhn ěte pří vodní ka bel ze z ásuv k y apočkej te, až sen dvičov ač zchlad ne. Pro snaz ší čištění p loten je m ožné pl otny v yjmou t. Kmy tí plo ten nep oužívej te myčku. • Pečicí p lochy zb av te jemným otře ním zby tků p otravi n. Přip ečen[...]
-
Pagina 7
SK SENDVIČOVAČ 7 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pok yny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho[...]
-
Pagina 8
SK 8 Horúci povrch! PRED PRVÝ M POUŽITÍM 1. Pred použitím si po zorne prečítajte návod auložte na nahliadnutie vbudúcnosti. 2. Odstráňte zprístroja obalový materiál avšetky nálepky . 3. Očistite opekacie plochy vlhkou handričkou alebo hubkou. Prístroj neponárajte do v ody anepúšťajte vodu priamo na opekacie p[...]
-
Pagina 9
SK 9 ČISTENIE A UL OŽENIE • Pred čist ením vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a počkajte, až sendvičovač vychladne. Na jednoduchšie čistenie platní je možné platne vybrať. Na umývanie platní nepoužívajte umývačku. • Opekacie plochy zbavte jemným utr ením z vyškov potravín. Pripečené zvyšky navlhčite[...]
-
Pagina 10
PL OPIEKACZ 10 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i śr odk i bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystk ich warunków i sytuacji mogących spowodować zagro żenie. Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadając ym za bezpieczne korz ystanie z urządzeń [...]
-
Pagina 11
PL 11 PRZED PIERW SZYM URUCHOMIENIEM 1. Przed uż yciem prosim y o uważne pr zeczytanie niniejszej instrukcji i zachowanie jej do wglądu w prz yszłości. 2. Usuń zurządzenia materiał opakowaniowy iwszystkie nak lejki. 3. Oczyść płyty grzewcze wilgotną szmatką lub gąbk ą. Nie zanurzaj urządzenia wwodzie inie lej wo[...]
-
Pagina 12
PL 12 CZY SZCZENIE I PRZECHOWYW ANIE • P rzed cz yszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdk a i poczekać, aż urządzenie ostygnie. Dla łatwiejszego czyszczenia płyt można je wyjąć. Płyt nie wolno m yć wzmywarce. • Usuń resztki jedzenia z płyt grzewczych poprzez delikatne w ycieranie. Spalone r[...]
-
Pagina 13
HU SZENDVICSSÜTŐ 13 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizz e meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Afelhasznál[...]
-
Pagina 14
HU 14 Forr ó felület! AZ ELSŐ HASZNÁLA TBA VÉTEL EL ŐTT 1. A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és azt a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg. 2. A készülékről távolítson el minden csomagolóanyagot és öntapadós címkét. 3. A sütő felületet en yhén ben[...]
-
Pagina 15
HU 15 TISZTÍT ÁS ÉS T ÁROLÁS • A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati vezetéket afali aljzatból, majd várja meg aszendvicssütő teljes lehűlését. A sütőlapok at a tisztításhoz vegye ki a készülékből. A sütőlapokat ne mosogassa el mosogatógépben. • A sütő felületről noman tör[...]
-
Pagina 16
DE SANDWICHTOASTER 16 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu F aktoren gehöre[...]
-
Pagina 17
DE 17 Heiße Ober äche! VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durchlesen und für später e V er wendung gut aufbewahren. 2. V erpackungsmaterial und Aufkleber vom Gerätekörper entfernen. 3. Back ächen mit einem feuchten T uch oder Schwamm reinigen. Gerät niemals ins W asser eintauchen oder[...]
-
Pagina 18
DE 18 REINIGUNG UND LA GERUNG • Vor der Reinigung Gerät vom Str omnetz trennen und Gerät abkühlen lassen. Für eine einfache Reinigung , ist es möglich, die Back ächen herauszunehmen. Reinigen Sie die Back ächen bitte nicht in der Geschirrspülmaschine. • Reinigen Sie die Back äche, indem Sie die L ebensmittelreste sanft abwisch[...]
-
Pagina 19
GB SANDWICH MAKER 19 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: T he safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care ar e factors that cannot be integrated into an y product. Ther efore, these f[...]
-
Pagina 20
GB 20 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1. Read the manual before use and sav e it for future refer ence. 2. Remove the packing material and all labels from the appliance . 3. Clean the toasting plates with adamp tow el or sponge. Do not immerse the appliance in water and do not pour w ater on the grilling plates. 4. Dry it using tea towel or pape[...]
-
Pagina 21
GB 21 CLEANING AND ST ORAGE • Always unplug the power cor d before cleaning and wait until the sandwich maker cools down. The plates can be removed f or easier cleaning. Do not use dishwasher to wash the plates . • Gently wipe the food residue from the grilling plates. Moisten the baked-in r esidue using a solution of warm water and detergen[...]
-
Pagina 22
HR TOSTER ZA SENDVIČE 22 SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljiv o isačuvajte za buduću upotrebu! Poz or : Mjere opreza iupute ne pokrivaju sve moguće uvjete iopasnosti do kojih mo že doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno , brižno irazumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Zbog to[...]
-
Pagina 23
HR 23 PRIJE PRV OG K ORIŠTENJA 1. Prije upotrebe pažljivo pr očitajte upute ispremite ih za buduću uporabu. 2. Uklonite svu ambalažu inaljepnice suređaja. 3. Očistite plohe za pečenje vlažnom krpom ili spuž vom. Uređaj nemojte uranjati uv odu ine puštajte mlaz vode izravno na plohu za pečenje! 4. Obrišite krpom ili papi[...]
-
Pagina 24
HR 24 ČIŠĆENJE I ČUV ANJE • Prije čišćenja uvijek isključite kabel za napajanje iz zidne utičnice i ostavite toster da se potpuno ohladi! Ploče ćete lakše očistiti ako ih skinete sa tostera. Ploče nemojt e prati uperilici. • Plohe za pečenje brišite nježnim prebrisavanjem ostataka hrane. Zapečene ostatke navlažite ot[...]
-
Pagina 25
K + B Pr ogr es PROIZVO Đ A Č ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr ug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.cz JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izra đ en je u sk[...]
-
Pagina 26
[...]
-
Pagina 27
[...]
-
Pagina 28
D ovozce n eruč í za tisk ové chyb y obs ažen é v návodu k p ou žití v ý robk u. Do vozca ne ručí z a tla čové chyb y obsia hnuté v ná vode n a pou žit ie výr ob ku . Impor ter n ie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji ob sługi do produktu. A z im por tőr n em fel el a ter mék ha szn á[...]