Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Vacuum Cleaner
Electrolux Eureka CompleteClean 955A
20 pagine -
Vacuum Cleaner
Electrolux Twin clean Z 8225
8 pagine -
Vacuum Cleaner
Electrolux Rapido Vacuum Cleaner
60 pagine 4.95 mb -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZG 8800
96 pagine -
Vacuum Cleaner
Electrolux AirExcel Compact 990A
8 pagine -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZUPG3801
96 pagine -
Vacuum Cleaner
Electrolux Z209
8 pagine 0.42 mb -
Vacuum Cleaner
Electrolux xxl box 1 ergospace
3 pagine 0.19 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Electrolux Z-3300. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Electrolux Z-3300 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Electrolux Z-3300 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Electrolux Z-3300 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Electrolux Z-3300
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Electrolux Z-3300
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Electrolux Z-3300
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Electrolux Z-3300 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Electrolux Z-3300 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Electrolux in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Electrolux Z-3300, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Electrolux Z-3300, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Electrolux Z-3300. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
2192326-10.indd 1 11/23/06 3:52:33 PM[...]
-
Pagina 2
2 2192326-10.indd 2 11/23/06 3:52:33 PM[...]
-
Pagina 3
English Thank y ou for h avin g chosen a n Electr olux Ul tra S ilencer vacuu m clea ner . These Opera ting I nstructio ns cover a ll Ultr a Silenc er models. Th is means t hat wi th you r specific mo del, some acce ssories ma y not be incl uded. In or der to ensure th e best r esul ts, alw ays use origin al Electr olux accesso ries. They have b ee[...]
-
Pagina 4
Norsk T ak k for a t du ha r valgt en Electr olux Ultra S ilencer-stø vsuger . Denne bruksa nvisni ngen g jelder fo r alle Ult ra S ilencer -mo- deller . Dette i nne bærer at noe a v tilbehør et kanskje i kke fø lger med di n model l. Fo r å sikre bes t mul ig re sult at er bør du a lltid bruke origin alt ilbe hør fra El ectro lux. Dette t i[...]
-
Pagina 5
Hr vatsk i Zahva ljujemo što s te iza bra li Elect rol ux Ultr a Silencer usisiva č. Ove Up ute za ruko van je se odnose n a sve mode le Ultr a Silenc er usisiva ča. T o znači da uz vaš mode l nek i dijelovi pribor a ne moraj u bit i uklj učen i. Ka ko bi pos tigli n ajbol je rezul ta te uvije k upotre blja vajte original ni Electrol ux pribo[...]
-
Pagina 6
7 11 9 8 5 10 4a 4b 3 2 1 6 English ACCESSORIES AND SAFETY PRECAUTIONS Acc essories 1 T elescopic tube* 2 Extension tube (2)* 3 Hosehandle + hose 4 Carpet/hard floor nozzle 5 Crevice nozzle 6 Combination nozzle/ brush 7 Dust bag, s-bag™ 8 Power nozzle* 9 Turbo nozzle* 10 Parquet no zzle* 11 Easy clean* Safety precautions Ultra Silencer should onl[...]
-
Pagina 7
Deutsch ZUBEHÖR UND SICHERHEITSVORKEHRUNGENZ Zubehör 1 T eleskoprohr* 2 Verlängerungsrohr (2)* 3 Schlauchgriff + Schla- uch 4 Umschaltbare Kombi- Bodendüse 5 Fugendüse 6 Kombinationsdüse mit Möbelpinsel und Polster düse 7 Staubbeutel, s-bag™ 8 Elektrosaugbürste* 9 Turbobürste* 10 Parkettbürste* 11 Staubwedel* Sicherheitsvorkehrungen De[...]
-
Pagina 8
6b 11b 8 7 10 9 4 5 11a 6a 3 1a A A B B C D 2 b 1 English BEFORE ST ARTING 1 a Ensure that the machine ’ s carr ying handle is folded down. Then open the front cover on the machine and check that the dust bag, s-bag™, and the motor filter are in place. 1 b Fold up the carrying handle until it clicks into place. Then open the back lid on the mac[...]
-
Pagina 9
Deutsch VORBEREITUNGEN 1 a Stellen Sie sicher , dass der T ragegriff des Geräts ein- geklappt ist. Dann die vordere Abdeckung des Geräts öffnen und prüfen, ob der s-bag™-Staubbeutel und der Motorfilter richtig eingelegt sind. 1 b Den T ragegriff nach oben klappen, bis er einrastet. Dann die hintere Klappe des Geräts öffnen und prüfen, ob d[...]
-
Pagina 10
8 7 6 5 4 3 2 1 13 12 11 10 9 English GET TING THE BEST RESUL TS Use the nozzles as follows: Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in position (1). Reduce suction power for small carpets. Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in position (2). If you have a carpet/hard floor nozzle with two pedals – press [...]
-
Pagina 11
Deutsch BESTMÖGLICHE RESUL T A TE ERZIELEN Die Düsen wie folgt benutzen: T eppiche: Die Düse für T eppiche und har te Böden mit dem Hebel in Stellung (1) verwenden. Die Saugleistung bei klei- nen T eppichen verringern. Hartböden: Die Düse für T eppiche und harte Böden mit dem Hebel in Stellung (2) verwenden. Drücken Sie bei einer Düse f?[...]
-
Pagina 12
11 7 6 8 9 3 1 2 1 14 5a 10 5b 4 3 2 1 A B English REPLACING THE DUST BAG, S-BAG™ 1 The dust bag, s-bag™ must be replac ed latest when the indicator window is completely r ed. Read with the nozzle lifted up. 2 Fold do wn the carrying handle. Press the catches on the hose, remov e the hose and open the cover . 3 Lift out the insert holding the s[...]
-
Pagina 13
Deutsch AUST AUSCH DES ST AUBBEUTELS S-BA G™ 1 Den s-bag™-Staubbeutel austauschen, wenn das Anze- igefenster vollständig r ot ist. Ablesen, wenn die Düse angehoben ist. 2 T ragegriff einklappen. V erriegelungen am Schlauch drücken, Schlauch entfernen und Abdeckung öffnen. 3 Den Einsatz mit dem s-bag™-Staubbeutel herausneh - men. 4 Zum Her[...]
-
Pagina 14
2 1 1 1 13 0 1 9 8 3 2 1 7 6 5 4 English CLEANING THE HOSE AND NOZZLE The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle , tube, hose or filters and s-bag™ becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minut es. Clear blockage and/or replace filters and s-bag™ and restart. T ubes and hoses 1 Use a cleaning [...]
-
Pagina 15
Deutsch REINIGUNG DES SCHLAUCHES UND DER DÜSEN Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Düse, das Rohr , der S chlauch, der Filter oder der s-bag™-Staubbeut el blockier t ist. Ziehen Sie in solchen F ällen den Netzstecker und lassen Sie den Staubsauger 20 - 30 Minuten abkühlen. Die Blockierung beseitigen und/oder den Filter und den s-bag?[...]
-
Pagina 16
English TROUBLESHOOTING AND C ONSUMER INFORMA TION T roubleshooting The vacuum cleaner does not start 1 Check that the cable is connected to the mains. 2 Check that the plug and cable are not damaged. 3 Check for a blown fuse. The vacuum cleaner stops 1 C heck whether the dust bag, s-bag™ is full. If so , replace it with a new one. 2 Is the nozzl[...]
-
Pagina 17
Deutsch FEHLERSUCHE UND VERBRA UCHERINFORMA TIONEN F ehlersuche Der Staubsauger startet nicht. 1 Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose an- geschlossen ist. 2 Prüfen, ob der St ecker und das Kabel nicht beschädigt sind. 3 Prüfen, ob eine Sicherung dur chgebrannt ist. Der Staubsauger stoppt. 1 Prüfen, ob der Staubbeut el s-bag™ voll is[...]
-
Pagina 18
7 11 9 8 5 10 4a 4b 3 2 1 6 Italiano ACCESSORI E NORME DI SICUREZZA Acc essori 1 Tubo telescopic o* 2 Tubo estensibile (2)* 3 Impugnatura per flessibile e flessibile 4 Bocchetta per tappeti/ pavimenti duri 5 Bocchetta per fessure 6 Bocchetta/spazzola combinata 7 Sacchetto raccoglipol - vere s-bag™ 8 Bocchetta Power* 9 Bocchetta T urbo* 10 Bocchet[...]
-
Pagina 19
P ortuguês ACESSÓRIOS E PRECA UÇÕES DE SEGURANÇA Acessórios 1 T ubo telescópico* 2 Tubo de extensão (2)* 3 Pega da mangueira + mangueira 4 Bocal para tapete/piso duro 5 Bocal de fenda 6 Combinação bocal/es- cova 7 Saco de pó, s-bag™ 8 Bocal motorizado* 9 Bocal turbo* 10 Bocal para parquete* 11 Espanador elec trostáti- co* Precauç õe[...]
-
Pagina 20
6b 11b 8 7 10 9 4 5 11a 6a 3 1a A A B B C D 2 b 1 Italiano PRIMA DI COMINCIARE 1 a Assicurarsi che la maniglia per il trasporto sia abbas - sata. Aprire lo sportellino anteriore della macchina e controllare che il sacchett o raccoglipolver e s-bag™ e il filtro del motore siano posizionati. 1 b Sollevare la maniglia per il trasporto finché non si[...]
-
Pagina 21
P ortuguês ANTES DE COMEÇAR 1 a Certifique -se de que a pega de transporte da máquina está dobrada para baixo . Em seguida, abra a tampa da frente da máquina e verifique se o saco de pó , o s-bag™ e o filtro do motor estão nos respectivos lugares . 1 b Dobre a pega de transporte até ela encaixar com um clique. Em seguida, abra a tampa de [...]
-
Pagina 22
8 7 6 5 4 3 2 1 13 12 11 10 9 Italiano PER OTTENERE I MIGLIORI RISUL T A TI Utilizzare le bocchette come segue: T appeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con la leva in posizione (1). Ridurre la potenza di aspirazione per tappeti piccoli. Pavimenti duri: Utilizzar e la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con la leva in posizione[...]
-
Pagina 23
P ortuguês OBTER OS MELHORES RESUL T ADOS Use os bocais como se segue: T apetes: Use o bocal tapete/piso duro com a alavanca na posição (1). Reduza o poder de sucção para tapetes pequenos. Pisos duros: Use o bocal tapete/piso dur o com a alavanca na posição (2). Se tiver um bocal para tapete/piso duro com dois pedais - prima o pedal à direi[...]
-
Pagina 24
11 7 6 8 9 3 1 2 1 14 5a 10 5b 4 3 2 1 A B Italiano SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO RAC COGLIPOL VERE S-BAG™ 1 Il sacchetto raccoglipolver e s-bag™ deve essere sostitu- ito quando la spia indicatrice diventa completament e rossa. Controllar e la spia con la bocchetta sollevata. 2 Abbassare la maniglia per il trasporto. P remere i fermi sul flessibil[...]
-
Pagina 25
P ortuguês SUBSTITUIÇÃO DO SAC O DE PÓ, S-BAG™ 1 O saco de pó, s-bag™ dev e ser substituído pelo menos quando a janela indicadora ficar completamente vermelha. V erificar com o bocal levantado. 2 Dobre a pega de transporte. Prima o engate na man - gueira, retire a mangueira e abra a tampa. 3 Levante o encaix e que segura o s-bag™. 4 Pux[...]
-
Pagina 26
2 1 1 1 13 0 1 9 8 3 2 1 7 6 5 4 Italiano PULIZIA DI FLESSIBILE E BOCCHETT A L 'aspirapolvere si spegne automaticamente se la bocchetta, il tubo, i filtri o la s-bag™ si bloccano . I n questi casi, scollegarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare per 20-30 minuti. Rimuovere l'intasamento e/o sostituir e i filtri e la s-bag™, q[...]
-
Pagina 27
P ortuguês LIMPEZA DA MANGUEIRA E DO BOCAL O aspirador pára automaticamente se o bocal , o tubo, a mangueira ou o filtro ficarem bloqueados. Em tais casos , desligue- o da corrente e deixe-o arrefecer durante 20 a 30 minutos.Limpe o bloqueio e/ou substitua os filtros e o s-bag™ e torne a ligá-lo. T ubos e mangueiras 1 Use uma fita de limpeza o[...]
-
Pagina 28
Italiano RICERCA DEI GUASTI E INFORMAZIONI PER L 'UTENTE Ricerca dei guasti L 'aspirapolvere non si accende 1 Controllare che il ca vo sia collegato alla r ete. 2 Controllare che la spina e il ca vo non siano danneggiati. 3 Controllare che non vi sia un fusibile brucia to. L 'aspirapolvere si spegne 1 ontrollare se il sacchetto r acc[...]
-
Pagina 29
P ortuguês RESOLUÇÃ O DE PR OBLEMAS E INFORMAÇÃ O AO C ONSUM- IDOR Resolução de problemas O aspirador não arranca 1 Verifique se o cabo está ligado à corr ente. 2 Verifique se a ficha e o cabo não estão danificados . 3 Verifique se há algum fusív el queimado. O aspirador pára 1 Verifique se o saco de pó , s-bag™ está cheio. Se es[...]
-
Pagina 30
7 11 9 8 5 10 4a 4b 3 2 1 6 Svenska TILLBEHÖR OCH SÄKERHET Tillbehör 1 T eleskoprör * 2 Förlängningsrör 2 st* 3 Slanghandtag + slang 4 Matt/golvmunstycke 5 Fogmunstycke 6 Kombinerat munstycke/ borste 7 Dammpåse s-bag™ 8 Motormunstycke* 9 Turbomunstycke* 10 Parkettmunstycke* 11 Dammvippa* F ör säkerhets skull Ultra Silencer får endast a[...]
-
Pagina 31
Suomi V ARUSTEE T JA TURV AOHJEET V arusteet 1 T eleskooppiputk i* 2 Jatkoputki (2)* 3 Letkun kahva ja letku 4 Matto/lattiasuutin 5 Rakosuutin 6 Yhdistetty suutin/harja 7 Pölypussi, s-bag™ 8 T ehosuutin* 9 Turbosuutin* 10 Lattiasuutin* 11 Pölysuutin* T ur vaohjeet Vain aikuist en pitäisi käyttää Ultra Silencer -pölynim uria ja se on tarkoi[...]
-
Pagina 32
6b 11b 8 7 10 9 4 5 11a 6a 3 1a A A B B C D 2 b 1 Svenska INNAN DU BÖRJAR 1 a S e till att maskinens bärhandtag är ner fällt. Öppna därefter maskinens främre lucka och kontrollera att dammpåsen s-bag™ samt motorfiltret sitter på plats. 1 b F äll upp bärhandtaget till klickstop-läge. Öppna därefter maskinens bakre lucka och kontrolle[...]
-
Pagina 33
Norsk FØR DU ST ARTER 1 a Kontroller at maskinens bærehåndtak er foldet ned. Åpne deretter front dekselet på maskinen, og kontroller at støvposen, s-bag™, og motorfilteret er på plass. 1 b Fold opp bær ehåndtaket til det klikker på plass. Åpne deretter baklokket på maskinen, og kontroller at utblåsningsfilteret er på plass. 2 Sett i[...]
-
Pagina 34
8 7 6 5 4 3 2 1 13 12 11 10 9 Svenska FÖR BÄST A ST ÄDRESUL T A T Använd vår a munst ycken så här: Mattor: Använd ma tt/golvmunsstycket med pedalen i läge (1). För små matt or kan du även minska sugeffekten. Hårda golv: Använd matt/golvmunsstycket med pedalen i läge (2). Om du har ett matt/golvmunsstycke med två pedaler – aktivera[...]
-
Pagina 35
Norsk HVORDAN OPPNÅ DE BESTE RESUL T A TER Bruk munnstykkene slik: T epper: Bruk munnstykket for tepper/harde gulv med pedal- en i pos. (1). Reduser styrken for små tepper . Harde gulv: Bruk munnstykket for tepper/harde gulv med pedalen i posisjon (2). Hvis du har et munnstykke for tepper/ harde gulv med to pedaler , tr ykker du pedalen til høyr[...]
-
Pagina 36
11 7 6 8 9 3 1 2 1 14 5a 10 5b 4 3 2 1 A B Svenska BYTE AV D AMMP ÅSE S-BAG™ 1 Dammpåsen s-bag™ ska bytas senast när indikator - fönstret är helt rött. Läs a v med munstycket upplyft från underlaget. 2 F äll ner bärhandtaget. Tryck in hakarna på slanghylsan, ta bort slangen och öppna locket. 3 Lyft ur insatsen som håller s-bag™. [...]
-
Pagina 37
Norsk SKIFTE STØVPOSE, S-BA G™ 1 Støvposen, s-bag™, skal skiftes ut senest når indik atorv - induet blir helt rødt. Avleses med munnstykket løftet. 2 Fold ned bær ehåndtaket. Trykk inn tappene på slan - gen, trekk ut slangen, og åpne lokket. 3 Løft ut innsatsen med s-bag™-støvposen. 4 T rekk i kar tongen for å fjerne s-bag™-stø[...]
-
Pagina 38
2 1 1 1 13 0 1 9 8 3 2 1 7 6 5 4 Svenska RENGÖRING A V SLANG OCH MUNST YCKE Dammsugaren stannar automatiskt om det blir stopp i munstycke, rör eller slang eller om filter och dammpåse är igensatta. Dra ur stickproppen och låt dammsugaren svalna i 20-30 minuter . Avlägsna det som eventuellt hindrar funk- tionen och/eller byt ut smutsiga filter[...]
-
Pagina 39
Norsk RENGJØRE SLANGEN OG MUNNSTYKKET Støvsugeren st opper automatisk hvis munnstykket, røret, slangen eller filtrene og s-bag™ blir blokkert. T rekk pluggen ut av stikkontakten og la støvsugeren a vtjules i 20-30 minutter . Fjern blok keringen og/eller bytt filtre og s-bag™ og start igjen. Rør og slange 1 Bruk en rengjøringsremse eller l[...]
-
Pagina 40
Svenska FELSÖKNING OCH KONSUMENTINFORMA TION F elsökning Dammsugaren startar inte 1 Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget. 2 Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade. 3 Kontrollera husets elsäkringar . Dammsugaren stannar 1 Kontrollera om dammpåsen s-bag™ är full. Byt i så fall till en ny . 2 Har det uppstått stopp i[...]
-
Pagina 41
Norsk PROBLEMLØSNING OG FORBRUKEROPPL YSNINGER Problemløsning Støvsuger en starter ikke 1 Kontroller at støpselet er koplet til vegguttaket. 2 Kontroller at støpselet og ledningen ikke er skadet. 3 Kontroller at ikke sikringen er gått. Støvsuger en stanser 1 Kontroller om støvposen, s-bag™, er full. Skift den eventuelt ut med en ny . 2 Er[...]
-
Pagina 42
7 11 9 8 5 10 4a 4b 3 2 1 6 Latvisk i PIEDERUMI UN DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI Piederumi 1 T eleskopisk ā caurule* 2 Pagarinājuma caurule (2)* 3 Šļūtenes rokturis un šļūtene 4 Paklāju/cietu segumu tīrīšanas uzgalis 5 Spraugu tīrīšanas uzgalis 6 Kombinētais uzgalis/suk a 7 Putekļu maisiņš s-bag™ 8 Jaudas uzgalis* 9 Turbouzgali[...]
-
Pagina 43
Lietuviškai PRIEDAI IR SA UGUMO PRIEMONĖS Priedai 1 T eleskopinis vamzdis* 2 Pailginimo vamzdis (2)* 3 Žarnos rankena + žarna 4 Antgalis kilimams ir kietoms grindims valyti 5 Antgalis plyšiams valyti 6 Kombinuotas antgalis - šepetėlis 7 Dulk ių maišelis „s-bag™“ 8 Elektrinis antgalis* 9 Turboantgalis* 10 Antgalis parketui valyti* 11 [...]
-
Pagina 44
6b 11b 8 7 10 9 4 5 11a 6a 3 1a A A B B C D 2 b 1 Latvisk i SAGA T A VOŠANA EKSPLU A T ĀCIJAI 1 a Pārliecinieties, vai ierīc es pārnēsāšanai paredzētais rokturis ir nolaists. P ēc tam atveriet ierīces priekšējo pārsegu un pārbaudiet, vai putekļu maisiņš s-bag™ un motora filtrs ir vietā. 1 b Salieciet pārnēsāšanai paredzēto[...]
-
Pagina 45
Lietuviškai PRIEŠ PRADEDANT NAUDO TIS 1 a Įsitikinkite, kad nešioti sk irta rankena yra suv yniota. T ada atidar ykite prietaiso priek inį dangtelį ir patikrinki- te, ar dulkių maišelis „s-bag™“ ir variklio filtras yra savo vietose. 1 b Sulankstykite ir užfiksuok ite nešioti skirtą rankeną jai skir toje vietoje. A tidarykite užpa[...]
-
Pagina 46
8 7 6 5 4 3 2 1 13 12 11 10 9 Latvisk i OPTIMĀLA EKSPL U A T ĀCIJA Uzgaļu lietošana: Paklāji: Lietojiet paklāju/cietu segumu tīrīšanas uzgali, sviru iestatot pozīcijā (1). Uzkopjot nelielas grīdsegas, samaziniet sūkšanas jaudu. Cieti grīdas segumi: Lietojiet paklāju/cietu segumu tīrīšanas uzgali, sviru iestatot pozīcijā (2). Ja[...]
-
Pagina 47
Lietuviškai KAIP P ASIEKTI GERIAUSIĄ REZUL T A T Ą Antgalių naudojimas: Kilimai: Naudokite antgalį, skir tą kilimams ir kietoms grin- dims, nustatę svirties padėtį (1). Siurbdami mažus kilimėlius sumažinkite siurbimo galią. Kietos grindys: Naudokite antgalį, skirtą k ilimams ir kietoms grindims, nustatę svirties padėtį (2). Jei an[...]
-
Pagina 48
11 7 6 8 9 3 1 2 1 14 5a 10 5b 4 3 2 1 A B Latvisk i PUTEKĻU M AISIŅA S-BAG™ NOMAIŅA 1 Putekļu maisiņš s-bag™ jāmaina, vēlākais, tad, kad in - dikatora lodziņš ir pilnībā sarkans. Nolasiet indikatoru, kad uzgalis ir pacelts. 2 Nolaidiet pārnēsāšanai paredzēto rokturi. Nospiedi - et šļūtenes atdurus, atvienojiet šļūteni u[...]
-
Pagina 49
Lietuviškai KAIP KEISTI DULKŲ MAIŠELĮ „S-BAG™" 1 Dulkų maišelį „s-bag™" vėliausiai reikia keisti, kai indi - katoriaus langelis tampa visiškai raudonas. Indik atorių tikrink ite pakėlę antgalį nuo grindų. 2 Suvyniokite nešioti sk irtą rankeną. Nuspausk ite žarnos fiksatorius, ją nuimkite ir atidarykite dangtelį[...]
-
Pagina 50
2 1 1 1 13 0 1 9 8 3 2 1 7 6 5 4 Latvisk i ŠĻŪTENES UN UZ GAĻA TĪRĪŠANA Ja aizsprostojas uzgalis, caurule , šļūtene, filtri vai putekļu maisiņš s-bag™, putekļsūcēja darbība tiek automātiski pārtraukta. Šādos gadījumos atvienojiet putek ļsūcēju no kontaktligzdas un ļaujiet tam 20-30 minūtes atdzist. Iztīriet aizsprostoj[...]
-
Pagina 51
Lietuviškai ŽARNOS IR ANTGALIO VAL YMAS Dulkių siurblys automatiškai išsijungia užsikimšus antgaliui, vamzdžiui, filtrui arba dulkių maišeliui „s-bag™“ . T ok iu atveju išjunkite siurblį iš tinklo ir duok ite 20 - 30 minučių atvėsti. Pašalinkite kamštį ir/ arba pakeiskite filtrus ir dulkių maišelį „s-bag™“ , tada v[...]
-
Pagina 52
Latvisk i DARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA UN INFORMĀCIJA P A TĒRĒT Ā JIEM Darbības traucējumu no vēršana Putekļsūcējs nedarbojas 1 Pārbaudiet, vai kabelis ir pievienots elektrotīklam. 2 Pārbaudiet, vai kontakt dakša un kabelis nav bojāti. 3 Pārbaudiet, vai dr ošinātājs nav pārdedzis. Putekļsūcējs pārstāj darboties 1 Pār[...]
-
Pagina 53
Lietuviškai SUTRIKIMU ŠALINIMAS IR INFORMACIJA V ARTO TOJAMS Sutrikimu šalinimas Dulkiu siurblys neisijungia 1 Patikrinkite, ar laidas ijungtas i tinkla. 2 Patikrinkite, ar kištukas ir elektros laidas nepažeisti. 3 Patikrinkite, ar neperdege saugiklis. Dulkiu siurblys išsijungia 1 Patikrinkite, ar dulkiu maišelis „s-bag™“ yra pilnas. j[...]
-
Pagina 54
7 11 9 8 5 10 4a 4b 3 2 1 6 P olski AKCESORIA I WSK AZÓWKI DO TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW AI Akcesoria 1 Rura rozsuwana* 2 Rura przedłużająca (2)* 3 Uchwyt węża i wąż4 S sawka do odkurzania dywanów/ twardych powierzchni 5 Ssawka do odk urzania szczelin 6 Ssawko-szczotka z przełącznikiem 7 Worek na kurz s-bag™ 8 Ssawka z napędem elektryczn[...]
-
Pagina 55
Česky PŘÍSLUŠENSTVÍ A BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍI Příslušenství 1 T eleskopick á trubice* 2 Prodlužovací trubice (2)* 3 Rukojeť + hadice 4 Kombinovaná hubice na koberce/ hladkou podlahovou krytinu 5 Hubice se zúženou tryskou 6 Kombinovaná hubice/ kar táč 7 Prachový sáček s-bag™ 8 Rotační k artáč* 9 Turbokartáč* 10 Hub[...]
-
Pagina 56
6b 11b 8 7 10 9 4 5 11a 6a 3 1a A A B B C D 2 b 1 P olski PRZED URUCHOMIENIEM ODKURZACZA 1 a Upewnij się, czy uchwyt urządzenia jest złożony . Nas - tępnie otwórz pokr ywę przednią urządzenia i sprawdź, czy worek na kurz s-bag™ oraz filtr silnika znajdują się na swoich miejscach. 1 b Podciągnij do góry uchwyt, aż zatrzaśnie się n[...]
-
Pagina 57
Česky PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU 1 a Ujistěte se, že je rukojeť na př enášení přístroje sklopená. Potom otevřete př ední kryt př ístroje a zkont- rolujte, zda je pr achový sáček s-bag™ i filtr motoru na svém místě. 1 b Zvedněte rukojeť na přenášení, až zaklapne na své mís - to. P otom otevřete zadní víko na pří[...]
-
Pagina 58
8 7 6 5 4 3 2 1 13 12 11 10 9 P olski UZYSKANIE NAJLEPSZYCH REZUL T A TÓW Stosuj ssawki takie jak podano poniżej: Dywany: Korz ystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/twar- dych powierzchni z dźwignią przestawioną w położenie (1). W przypadku małych dy waników zmniejsz siłę ssania. Podłogi twarde: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywan?[...]
-
Pagina 59
Česky DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ Hubice používejte podle následujících instrukcí: Koberce: P oužijte kombinovanou hubici na koberce/hladkou podlahovou krytinu s páčkou v pozici (1). Při čištění malých koberečků snižte sílu sání. Hladká podlahová krytina: Použijte kombinovanou hubici na koberce/hladkou podlahovou kry[...]
-
Pagina 60
11 7 6 8 9 3 1 2 1 14 5a 10 5b 4 3 2 1 A B P olski WYMIANA WORKA NA KURZ S-BAG™ 1 Wor ek na kurz s-bag™ powinien zostać wymieniony najpóźniej, gdy okienko wskaźnika jest całe czer wone. Należy to sprawdzać przy podniesionej ssawce. 2 Złóż uchwyt. Zwolnij zapadki na wężu, wyjmij wąż i otwórz pokr ywę. 3 Podnieś wkładkę podtrzy[...]
-
Pagina 61
Česky VÝMĚNA PRACHOVÝ CH SÁČKŮ S-BAG™ 1 Vyměnit prachový sáček s-bag™ je třeba, jestliže je okénko kontrolky zcela červené. Odečítejte při zdviže- ném nástavci. 2 Sklopte dolů rukojeť na přenášení vysavače. Stiskněte západky na hadici, odpojte hadici a otevřete kryt. 3 Vytáhněte vložku ven a přidržujte přit[...]
-
Pagina 62
2 1 1 1 13 0 1 9 8 3 2 1 7 6 5 4 P olski CZYSZCZENIE WĘŻA I SSA WEK Odkurzacz zatrz ymuje się automatycznie, jeżeli ssawka, rura, wąż, filtr lub worek s-bag™ zablokują się. W takich pr zypad- kach odłącz odkurzacz od sieci i pozostaw go na 20-30 minut w celu ostygnięcia. Usuń blokadę oraz/lub wymień filtr(y) i worek s-bag™, a nast[...]
-
Pagina 63
Česky ČIŠTĚNÍ HADICE A HUBICE Vysavač se automaticky vypne, ucpe-li se hubice, trubice, ha- dice, filtry nebo sáček s-bag™. V tako vém případě jej vypojte ze zásuvky a nechejte jej 20-30 minut vychladnout. V yčistěte ucpané místo anebo vyměňte filtry a sáček s-bag™ a vysavač opět zapněte. T rubice a hadice 1 T rubice a h[...]
-
Pagina 64
P olski USUW ANIE USTEREK ORAZ INFORMACJE DLA KLIENT A Usuwanie uster ek Nie można uruchomić odkurzacza 1 Sprawdź, czy przewód jest podłączony do gniaz dka. 2 Sprawdź, czy wtyczka lub przewód są uszkodzone. 3 Sprawdź bezpiecznik. Odkurzacz zatrzymuje się 1 Sprawdź, czy worek na kurz s-bag™ jest pełny . Jeśli tak , wymień go na nowy[...]
-
Pagina 65
Česky ODSTRAŇOV ÁNÍ ZÁV AD A INFORMACE PRO UŽIV A TELE Odstraňování zá vad Vysa vač se nezapne 1 Zkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojena do zásuvky . 2 Zkontrolujte, není-li poško zena zástrčka a šňůra. 3 Zkontrolujte, není-li vyhořelá pojistka. Vysa vač se vypne 1 Zkontrolujte, není-li pln ý prachový sáček s-b[...]
-
Pagina 66
7 11 9 8 5 10 4a 4b 3 2 1 6 Ελληνικ ά ΕΞΑΡΤΉΜΑ Τ Α Κ Α Ι Π Ρ ΟΦΥ ΛΆ ΞΕ ΙΣ Α ΣΦ Α Λ Ε Ί Α Σ I Εξαρτήματα 1 Τηλ εσ κ οπ ικ ός σω λ ή ν ας * 2 Σω λ ή ν ας προέ κ τασ η ς (2)* 3 Χε ι ρο λ αβή + εύ κ αμπτος σω λ ή ν ας 4 Ε ξ ά ρτ η μα [...]
-
Pagina 67
T ürçe AKSESUARLAR VE GÜVENLIK ÖNLEMLERII Aksesuarlar 1 T eleskopik boru* 2 Uzatma borusu (2)* 3 Hor tum sap ı + hortum 4 Hal ı /ser t yüzey ucu 5Y ar ı k ucu 6 Kombine uç/f ı rça 7 T oz torbas ı , s-bag™ 8 Güç ucu* 9 Turbo ucu* 10 Parke ucu* 11 T oz alma* Güvenlik önlemleri Ultra Silencer yaln ı zca yeti ș kinler taraf ı ndan [...]
-
Pagina 68
6b 11b 8 7 10 9 4 5 11a 6a 3 1a A A B B C D 2 b 1 Ελληνικ ά Π Ρ ΙΝ Τ ΗΝ Ε ΚΚΊΝΗΣΗ 1 a Βεβα ι ωθείτε ότ ι η χε ι ρο λ αβή μετα κ ί νη σ η ς τ η ς συσ κ ευής κλ ί ν ε ι προς τα κ ά τω . Σ τ η συ ν έχε ι α , α ν οίξτε το μπροστ ιν ό κάλ[...]
-
Pagina 69
T ürçe ÇALI Ș TIRMADAN ÖNCE 1 a Cihaz ı n ta șı ma kolunu mutlaka katlay ı n. Ard ı ndan cihaz ı n üzerinde bulunan ön kapa ğı aç ı n ve s-bag™ toz torbas ı ve motor filtresinin y erinde oldu ğ undan emin olun. 1 b T a șı ma kolunu yerine t ı klayarak oturana kadar aç ı n. Ard ı ndan cihaz ı n arka kapa ğı n ı aç ı [...]
-
Pagina 70
8 7 6 5 4 3 2 1 13 12 11 10 9 Ελληνικ ά ΓΙ Α Ν Α Ε ΠΙ Τ ΎΧ ΕΤΕ Τ Α Κ Α ΛΎ ΤΕΡ Α Α ΠΟ ΤΕ ΛΈΣ ΜΑ Τ Α Χρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξ ής: Χαλιά: Χρ η σ ι μοπο ι ήστε το α κ ροφύσ ι ο γ ι α χα λιά/ σ κλη ρ ά πατώματα με τ?[...]
-
Pagina 71
T ürçe EN IYI SONUÇLARI ALMAK IÇIN Uçları așağıdaki gibi kullanın: Halılar: Hal ı /sert yüzey ucunu, kol (1) konumundayken kullan ı n. Küçük hal ı lar için emi ș gücünü azalt ı n. Sert yüzeyler: Hal ı /sert yüzey ucunu kol (2) konumundayken kullan ı n. İ ki pedall ı bir hal ı /ser t zemin ucunuz varsa - hayvan tüyü [...]
-
Pagina 72
11 7 6 8 9 3 1 2 1 14 5a 10 5b 4 3 2 1 A B Ελληνικ ά Α Ν Τ ΙΚ Α Τ ΆΣ Τ Α ΣΗ Τ ΗΣ Σ Α Κ ΟΎ Λ Α Σ S-BAG™ 1 Πρέ πε ι ν α α λλά ξετε τ η σα κ ού λ α s-bag™, ότα ν η έ ν δε ι ξή τ η ς γί ν ε ι ε ν τε λ ώς κ ό κκινη ή ν ωρίτερα α ν το επ ι θυ?[...]
-
Pagina 73
T ürçe S-BAG™ TOZ T ORBASININ DE Ğ I Ș TIRILMESI 1 S-bag™ toz torbas ı , gösterge pencer esi tümüyle k ı rm ı z ı - ya dönmeden önce de ğ i ș tirilmelidir . Bu göstergeyi ucu yukar ı k ald ı rarak görebilirsiniz. 2 T a șı ma kolunu k atlay ı n. Hortumun mandallar ı na bast ı - r ı n, hortumu ç ı k ar ı n ve kapa ğı[...]
-
Pagina 74
2 1 1 1 13 0 1 9 8 3 2 1 7 6 5 4 Ελληνικ ά Κ Α Θ ΑΡ ΙΣ Μ ΌΣ Τ ΟΥ Ε ΎΚ ΑΜ Π Τ ΟΥ ΣΩΛ Ή Ν Α Κ Α Ι Τ ΟΥ Α Κ Ρ ΟΦ ΥΣΊΟΥ Η ηλ ε κ τρ ικ ή σ κ ούπα σταματ ά αυτ όματα , α ν φρ ά ξε ι το α κ ροφύσ ι ο , ο σω λ ή ν ας , ο εύ κ αμπτος σω[...]
-
Pagina 75
T ürçe HORTUM VE UCUN TEMIZLENMESI Elektrik süpürgeniz, uç, boru, hortum veya filtreler ve s-bag™ t ı kand ığı takdirde durur . Bu tür durumlarda, elektrik süpür- genizin fi ș ini prizden çekin ve 20-30 dakika k adar so ğ umas ı n ı bekleyin. T ı kan ı kl ığı giderin ve/veya filtr eleri ve s-bag™ torbas ı n ı de ğ i ș [...]
-
Pagina 76
Ελληνικ ά Ε ΠΊΛΥΣΗ Π Ρ ΟΒΛΗ Μ Ά Τ ΩΝ Κ Α Ι ΠΛΗ Ρ ΟΦΟ Ρ Ί Ε Σ ΓΙ Α Τ ΟΝ Π Ε ΛΆ Τ Η Επίλυση προβλημάτων Η ηλεκτρική σκ ούπα δεν λειτουρ γεί 1 Βεβα ι ωθείτε ότ ι το κ α λ ώδ ι ο εί ν α ι συ ν δεδεμέ ν ο με το ρ[...]
-
Pagina 77
T ürçe SORUN GIDERME VE TÜKETICI BILGILERI Sorun giderme Elektrikli süpürge çalıșmıyor 1 Elektrik kablosunun prize tak ı l ı oldu ğ undan emin olun. 2 Fi ș vey a kablonun hasarl ı olmad ığı ndan emin olun. 3 At ı k sigorta olmad ığı ndan emin olun. Elektrikli süpürge duruyor 1 S-bag™ toz torbas ı n ı n dolu olup olmad ı?[...]
-
Pagina 78
7 11 9 8 5 10 4a 4b 3 2 1 6 Slovenščina DODA TNI PRIBOR IN PRE VIDNOSTNI UKREPII Dodatni pribor 1 T eleskopsk a cev* 2 Podaljšek cevi* 3 Ročaj upogljive cevi in upogljiva cev 4 Nastavek za preproge/ trdi pod 5 Nastavek za reže 6 Kombiniran nastavek/ ščetka 7 Vrečka za prah, s-bag™ 8 Električna k rtača* 9 Mehansk a turbo kr tača* 10 Nas[...]
-
Pagina 79
Slovensky DOPLNKY A BEZPEČNOSTNÉ OP A TRENIAI Doplnky 1 T eleskopick á trubica* 2 Predlžovacia trubica (2)* 3 Rukoväť hadice + hadica 4 Nástavec na koberce/tvr- dú podlahu 5 Nástavec s úzkou štrbi- nou 6 Kombinácia nástavec/ kefa 7 Prachové vrecko s-bag™ 8 Rotačná kefa* 9 T urbonástavec* 10 Nástavec na parkety* 11 Nástavec pre [...]
-
Pagina 80
6b 11b 8 7 10 9 4 5 11a 6a 3 1a A A B B C D 2 b 1 Slovenščina PRED UPORABO 1 a Zagotovite, da je r očaj sesalnika obrnjen navzdol. Nato odprite sprednji pokrov in preverite , ali sta vrečka za prah s-bag™ in motorni filter nameščena. 1 b Ročaj za prenašanje povlecite navzgor , dokler se ne za - takne. Nato odprite zadnji pokrov sesalnika [...]
-
Pagina 81
Slovensky PRED SPUSTENÍM 1 a Skontrolujte, či je prenosná rúčka sklopená dolu. Potom otvorte predný kryt v ysávača a skontrolujte , či sú prachové vrecko s-bag™ a filt er motora na mieste. 1 b Rúčku vyklopte hore, kým nezaklapne na miesto. Potom otvorte zadný kryt vysávača a skontrolujte, či je výfukový filter na príslušnom[...]
-
Pagina 82
8 7 6 5 4 3 2 1 13 12 11 10 9 Slovenščina DOSEGANJE NAJBOLJŠIH REZUL T A TOV Način uporabe nastavkov: Preproge: Uporabite nasta vek za preproge/tr di pod s stika- lom v položaju (1). Za sesanje majhnih preprog zmanjšajte moč sesanja. T rdi pod: Uporabite nastavek za preproge/trdi pod s stikalom v položaju (2). V kolikor imate kombinirani na[...]
-
Pagina 83
Slovensky DOSAHOV ANIE NA JLEPŠÍCH VÝ SLEDKOV Nástavce používajte nasledo vne: Koberce: P oužite nástavec na koberce/tvrdú podlahu s páč- kou v polohe (1). Pri malých koberc och znížte sací výkon. T vrdé podlahy: Použite nástavec na kober ce/tvrdú podlahu s páčkou v polohe (2). Ak máte hubicu na koberce/tvrdú podlahu s dvomi[...]
-
Pagina 84
11 7 6 8 9 3 1 2 1 14 5a 10 5b 4 3 2 1 A B Slovenščina MENJA VA VREČKE ZA PRAH S-BAG™ 1 Vrečko za prah s-bag™ mora te zamenjati najkasneje, ko postane okence indikatorja popolnoma rdeče. O tem se prepričajte z dvignjenim nastavkom za sesanje . 2 Ročaj za prenašanje premaknite navzdol. P ritisnite za - ponke na upogljivi cevi, jo odstran[...]
-
Pagina 85
Slovensky VÝMENA PRACHOVÉHO VRECK A S-BAG™ 1 Prachov é vrecko s-bag™ sa musí vymeniť najneskôr vte- dy , keď je indikačné okienko úplne čer vené. Kontrolujte so zdvihnutým nástavcom. 2 Prenosnú rúčku sklopte dolu. Stlačte západky na hadici, vyberte hadicu a ot vorte kr yt. 3 Vyberte vložku, v ktorej je vrecko s-bag™. 4 P r[...]
-
Pagina 86
2 1 1 1 13 0 1 9 8 3 2 1 7 6 5 4 Slovenščina ČIŠČENJE UPOGLJIVE CEVI IN NAST AVKA Če se nastavek, cev , upogljiva cev, filter , ali s-bag™ zamašijo, se sesalnik samodejno ustavi. V tem primeru ga izključite iz električne napeljave in počakajte 20 do 30 minut, da se ohladi. Odpravite težav o in/ali zamenjajte filter in s-bag™, ter ga [...]
-
Pagina 87
Slovensky ČISTENIE HADICE A NÁST A VCA Vysávač sa automaticky zastaví, ak sa nástav ec, trubica, hadi- ca alebo filtre a vrecko s-bag™ zablokujú. V takých prípadoch odpojte vysávač zo siete a nechajte ho vychladnúť na dobu 20-30 minút. Vyčistite upchatie a/alebo vymeňte filtre a vrecko s-bag™ a vysávač spustite. T rubice a had[...]
-
Pagina 88
Slovenščina ODPRA VL JANJE TEŽA V IN OB VEŠČANJE KUPCEV Odpravljanje teža v Sesalnik se ne prižge 1 Preverit e, ali je kabel vključen v vtičnico. 2 Preverit e, ali je kabel ali vtikač poškodovan. 3 Preverit e varovalko . Sesalnik se ugaša 1 Preverit e, ali je vrečka za prah s-bag™ polna. Če je temu tako, jo zamenjajte . 2 Ali je kr [...]
-
Pagina 89
Slovensky ODSTRANOV ANIE POR Ú CH A INFORMÁCIE PRE SPOTREBI- TEL OV Odstranovanie porúch Vysá vac sa nedá spustit 1 Skontrolujte, ci je kábel pripojený do siete . 2 Skontrolujte, ci nie je poškodená zástr cka alebo kábel. 3 Skontrolujte, ci nie je vypálená poistka. Vysá vac sa zastaví 1 Skontrolujte, ci nie je pracho vé vrecko s-bag[...]
-
Pagina 90
90 English The symbol on the product or on its pack ag- ing indicates that this product may not be treat ed as household waste. Instead it shall be handed over t o the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help preven t potential nega- tive [...]
-
Pagina 91
91 Nederlands Het symbool op het product of op de verpak king wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag wor- den behandeld. Het moet echter naar een plaats wor den gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt da t dit product op de correcte manier wordt verwijderd, v oorkomt u mogelijk voor [...]
-
Pagina 92
92 Ελληνικ ά Τ ο σύμβο λ ο στο προϊό ν ή επ άν ω στ η συσ κ ευασ ία του υποδε ικν ύε ι ότ ι δε ν πρέπε ι ν α μ ετα χε ι ρίζεστε το προϊό ν αυτό ως ο ικι α κ ό απόρρ ι μμα . Α ν τ ι θέτως θα πρέπε ι ν α παραδί[...]
-
Pagina 93
93 Česky Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostř edí a lidské zdraví, k[...]
-
Pagina 94
94 2192326-10.indd 94 11/23/06 3:53:23 PM[...]
-
Pagina 95
95 2192326-10.indd 95 11/23/06 3:53:23 PM[...]
-
Pagina 96
2192326-10 Share more of our thinking at www.electrolux.com 2192326-10.indd 96 11/24/06 8:14:44 AM[...]