Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Epson Stylus Office BX305FW manuale d’uso - BKManuals

Epson Stylus Office BX305FW manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Epson Stylus Office BX305FW. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Epson Stylus Office BX305FW o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Epson Stylus Office BX305FW descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Epson Stylus Office BX305FW dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Epson Stylus Office BX305FW
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Epson Stylus Office BX305FW
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Epson Stylus Office BX305FW
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Epson Stylus Office BX305FW non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Epson Stylus Office BX305FW e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Epson in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Epson Stylus Office BX305FW, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Epson Stylus Office BX305FW, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Epson Stylus Office BX305FW. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Basic Operation Guide EN - for use without a computer - Guide des opérations de base FR - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen DE - für die V er wendung ohne Comput er - Basishandleiding NL - voor gebruik zonder comput er -[...]

  • Pagina 2

    2 Contents EN About T his Guide ..................................................................................................................................................... 6 Copyright Notice .....................................................................................................................................................[...]

  • Pagina 3

    3 Sommaire FR À propos de ce guide ............................................................................................................................................. 6 Mise en garde relative aux droits d’ auteur ..................................................................................................... 7 Consignes de sécuri[...]

  • Pagina 4

    4 Inhaltsverzeichnis DE Informationen zu diesem Handbuch ............................................................................................................... 6 Hinweis zum Copyright ......................................................................................................................................... 7 Wichtige Sicherhe[...]

  • Pagina 5

    5 Inhoudsopgave NL Deze handleiding .................................................................................................................................................... 6 Auteursrechten ....................................................................................................................................................[...]

  • Pagina 6

    6 About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follo w these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie F olgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: w c Q R & Warning: Warni[...]

  • Pagina 7

    7 Copyright Notic e Mise en garde relative aux dr oits d’auteur Hinweis zum C opyright Auteursr echten No part of this publication may be reproduced, stored in a r etrieval system, or transmitted in any form or b y any means, electronic, mechanical, photocop ying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corpor[...]

  • Pagina 8

    8 Impor tant Safety Instruc tions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshin weise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord meets all relevant local safety standards. Place the printer near a wall outlet where the power cor d can be easily unplugged. Use only the power cord tha t comes with the printer . Use of[...]

  • Pagina 9

    9 Do not use aerosol products that contain flammable gases inside or around the printer . Doing so may cause fire. Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself . Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink. Do not shake ink cartridges after opening their pack[...]

  • Pagina 10

    10 Do not use the product near water . Avoid using a telephone during an electrical storm. Ther e may be a remote risk of electric shock from lightning. Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. Always keep this guide handy . N’utilisez pas le produit à proximité d’un point d’ eau. N’utilisez pas le téléph[...]

  • Pagina 11

    11 Guide to Contr ol P anel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel a b c d e f P - x y T urns on/off printer . Selects Copy/F ax mode. Shows the wireless network status. (BX305FW only) L CD screen shows the menu items. Displays detailed settings for each mode. Cancels/returns to the previous menu. Met l’impr[...]

  • Pagina 12

    12 g h i j u , d , l , r , OK y x D x DDDD Selects menu items. r moves the cursor , l deletes a charac ter (backspace) when entering/editing numbers or characters. Stops copying/faxing or resets settings. Starts copying/faxing in black and white. Starts copying/faxing in color . Permet de sélectionner des éléments du menu. La touche r permet de [...]

  • Pagina 13

    13 k l Specifies the date/time or the number of copies, as w ell as fax numbers. Press repea tedly to switch between uppercase/ lowercase or numbers . Press 1 symb to enter !#%&’() P +,-./:;=?@_~. T urns auto answer on/off . Permet de spécifier la date et l’heure ou le nombr e de copies, ainsi que les numéros de télécopies . Appuyez [...]

  • Pagina 14

    14 m n o Displays speed dial/group dial lists . Press again to switch lists. Displays last number dialed. Enters a “-” when entering/editing numbers or characters. F or phone numbers, ”-” acts as a brief pause. The one-touch dial buttons access the first five speed dial/group dial entries. Affiche les listes de numérotation rapide/ numé[...]

  • Pagina 15

    15 Using the L CD S creen Utilisation de l’ écran LCD V er wendung der L CD - Anzeige Display gebruiken a b c Use u or d to set the number of copies. Press u or d to select the menu/setting item. Press r to en ter the setting item list. Utilisez les touches u ou d pour paramétrer le nombre de copies. Appuyez sur u ou d pour sélectionner l’ ?[...]

  • Pagina 16

    16 Restar ting Automatically A fter a Pow er F ailure Redémarrage automatique après une c oupure d’ élec tricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps. En cas de coupure [...]

  • Pagina 17

    17 When T urning O ff the Po wer Mise hors tension de l’ imprimante Beim Ausschalten der Str omversorgung Als de voeding wor dt uitgeschakeld When the power is turned off , the following data stor ed in the product’ s temporary memor y is erased. Received fax data F ax data scheduled to be sent later F ax data being retransmitted automaticall[...]

  • Pagina 18

    18[...]

  • Pagina 19

    19 Handling P aper and Originals Gestion du papier et des originaux Umgang mit P apier und V orlagen P apier en originelen han teren[...]

  • Pagina 20

    20 Selecting Paper Sélection du papier P apier auswählen P apier selecteren The availability of special paper varies by area. La disponibilité du papier spécial varie selon les pays. Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region. De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land. If you want to print on this paper ..[...]

  • Pagina 21

    21 a Plain paper b Epson Bright White Ink Jet Paper c Epson Premium Ink Jet Plain Paper d Epson Matte Paper Heavyweight e Epson Photo Quality Ink Jet Paper f Epson Premium Glossy Photo P aper g Epson Premium Semigloss Photo Paper h Epson Ultra Glossy Photo P aper i Epson Glossy Photo P aper j Epson Photo P aper Zu bedruckendes Papier ... *³ Diese [...]

  • Pagina 22

    22 Loading P aper Chargement du papier Einlegen von P apier P apier laden Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Öffnen und herausziehen. Openen en uitschuiven. Pinch and slide. Pincez et faites glisser . Drücken und schieben. Inknijpen en verschuiven. Load printable side up . Chargez le côté imprimable vers le haut. Mit bedruckbarer Seite na[...]

  • Pagina 23

    23 Do not use paper with binder holes. N’utilisez pas de papier perforé. Kein gelochtes P apier verwenden. Gebruik geen geper foreer d papier . Q Align the edges of the paper before loading . Alignez les bords du papier avan t de le charger . V or dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten. Maak de randen van het papier mooi recht vóór het[...]

  • Pagina 24

    24 Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Usable originals Size A4/Letter/Legal T ype Plain paper Weigh t 75 g/m² to 95 g/m² Capacity 30 sheets or 3 mm or less (A4, Letter) / 10 sheets (Legal) Automatic Document F eeder (ADF) Chargeur automatique de documents (ADF) Automatischer V orlageneinzug (ADF) [...]

  • Pagina 25

    25 T o prevent paper jams avoid the following documents . For these types, use the document table. Documents held together with paper clips, staples, and so on. Documents that have tape or paper stuck to them. Photos, OHP s, or thermal transfer paper . Paper that is t orn, wrink led, or has holes. c O O O O Afin d’ éviter les bourrages papier ,[...]

  • Pagina 26

    26 A B C D E When you use the copy function with the automatic document f eeder , the print settings are fixed a t Reduc e/ Enlarge - 100% , Paper Type - Plain P aper , and Paper Size - A4 . The print out is cropped if you copy an original larger than A4. Lors de l’utilisation de la fonction de copie av ec le chargeur automatique de documents, l[...]

  • Pagina 27

    27 Document T able Vitr e d’ exposition V orlagenglas Glasplaat Place face-down horizontally. Placez horizontalement, face v ers le bas. Einlegen (Druckseite nach unten). Origineel horizontaal met afdrukzijde naar beneden. A B Slide to the corner . Placez dans le coin. In die Ecke schieben. In de hoek schuiven. When there is a document in the aut[...]

  • Pagina 28

    28[...]

  • Pagina 29

    29 C opying Effectuer des copies Kopier en Kopiër en[...]

  • Pagina 30

    30 Copying P hotos or Documents Copie de photos ou de documents Kopieren von F otos oder Dokumenten F oto ’ s of documenten kopiëren A R & 22 B R & 24 C Load paper . Chargez du papier . Papier einlegen. Plaats papier . Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Plaats het origineel h[...]

  • Pagina 31

    31 G Finish the settings . T erminez le paramétrage. Einstellungen beenden. V oltooi de instellingen. H Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Start het kopiëren.[...]

  • Pagina 32

    32 Copies 1 to 99 Layout W ith Border, Bor derless *¹ Reduce/Enlarge A ctual Size, Auto Fit P age, Custom Paper Size A4, 10 × 15 cm, 13 × 18 cm Paper T ype Plain Paper, Matte, P rem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo P aper Quality Standard Quality, Best, Draft Copy Density -4 to +4 Expansion *² Standard, Medium, Minimum Restore Default Setti[...]

  • Pagina 33

    33 Copies 1 à 99 Dispo Marge, Ss marges *¹ Réduire/agrandir Format r éel, Ajuster page, Perso T aille pap A4 , 10 × 15 cm, 13 × 18 cm T ype pap Pap or di, Mat, Glacé Prem, Ultra-glacé, Glacé, P apier ph Qualité Standar d, Supérieur, Brouillon Densité cop. -4 à +4 Extension *² Standard, Moyen, Minimum Rétablir valeurs par déf Réinit[...]

  • Pagina 34

    34 Exemplaren 1 t/m 99 Lay-out Met rand, Randloos *¹ Ver groten/ verkleinen W are grootte, Aut.v oll.pag, Aangepast Pap .form. A4, 10 × 15 cm, 13 × 18 cm Pap .soort Gewoon pap., Matte, Prem.Glossy, Ultr a Glossy, Glossy, Photo P aper Kwalit. Standaard, Best, Concept Kop.dichtheid -4 t/m +4 Ver grot. *² Standaard, Medium, Minimum F abrieksinstel[...]

  • Pagina 35

    35 F axing Utilisation du t élécopieur F ax en F ax en[...]

  • Pagina 36

    36 Connecting to a Phone Line Connexion à une ligne téléphonique Anschließen an eine T elefonleitung Aansluiting op een telefoonlijn Using the phone line for fax only Utiliser la ligne téléphonique uniquement pour l’ envoi de télécopies V er wenden der T elefonleitung nur für den F axbetr ieb De telefoonlijn uitsluitend voor fax en gebru[...]

  • Pagina 37

    37 Sharing line with phone devices P ar tager la ligne avec des dispositif s téléphoniques Gemeinsame Nutzung der Leitung mit T elefonapparaten Lijn delen met telefoons A Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au por t LINE . T elefonkabel vom T elef[...]

  • Pagina 38

    38 Connecting to DSL Connexion DSL Anschließen an DSL Aansluiting met DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connexion RNIS (un numér o de téléphone) Anschließen an ISDN (eine Rufnummer) Aansluiting met ISDN (één telefoonnummer) Connecting to ISDN (two phone numbers) Connexion RNIS (deux numér os de téléphone) Anschließen an ISDN (zwe[...]

  • Pagina 39

    39 Checking the fax connection V érifier la connexion du télécopieur Überprüfen der F ax verbindung De faxverbinding controler en A R & 22 Load A4-size plain paper . Chargez du papier A4 ordinaire . Legen Sie A4-Normalpapier ein. Plaats gewoon A4-papier . B Enter the F ax mode. Accédez au mode F ax. Rufen Sie den F ax-Modus auf . Selecte[...]

  • Pagina 40

    40 Setting Up F ax F eatures P aramétrage des fonctions du télécopieur Einrichten von F axfunktionen F axfunc ties instellen Setting up speed dial entries Définir les entrées de numérotation rapide Einrichten von Kurz wahlnummern Snelkiesnummers instellen Y ou can create a speed dial list allowing you to select them quickly when faxing. Up t[...]

  • Pagina 41

    41 E Select Create . Sélectionnez Créer . W ählen Sie Erstellen . Selecteer Maken . G R & 11 Enter a phone number , then register . Entrez un numéro de téléphone , puis confirmez. Geben Sie eine Rufnummer ein und speichern Sie diese. V oer een telefoonnummer in en registreer . T o edit or delete an entr y , select Edit or Delete . Pour m[...]

  • Pagina 42

    42 Setting up group dial entries Définir les entrées de numérotation g roupée Einrichten von Gruppen wahlnum- mern Groepskiesnummers instellen Y ou can add speed dial entries to a group , allowing you to send a fax to multiple recipients at the same time. Up t o 60 combined speed dial and group dial entries can be register ed. V ous pouvez ajo[...]

  • Pagina 43

    43 T o edit or delete an entr y , select Edit or Delete . Pour modifier ou supprimer une entrée, sélectionnez Mod . ou Suppr . Um einen Eintrag zu bearbeiten oder zu löschen, wählen Sie Bearb . oder Löschen . Selecteer Bew . of Verw . om een ingevoerd nummer te bew erken of te verwijderen. Q T o cancel a selection, press the “ P ” button [...]

  • Pagina 44

    44 Creating header information Créer les inf ormations d’ en-tête Erstellen von Kopfz eileninforma- tionen Kopregel voor fax en maken Y ou can create a fax header by adding information such as your phone number or name. V ous pouvez créer un en-tête de télécopie en ajoutant des informations telles que votr e numéro de téléphone ou votre [...]

  • Pagina 45

    45 F R & 11 Enter your fax header . Entrez votr e en-tête de télécopie. Geben Sie die Kopfzeile für Ihre F axe ein. V oer de kopregel voor faxen in. G Register . Confirmez l’ enregistrement. Speichern Sie Ihre Eingabe. Registreer . H Select Y our Phone Number . Sélectionnez Votre n° t éléph . W ählen Sie Ihr e T elefonnr . Selecteer[...]

  • Pagina 46

    46 Sending F ax es Env oi de télécopies Senden von F axen F ax verzenden Entering or redialing a fax number Saisir ou recomposer un numéro de télécopieur Eingaben oder Wiederwählen einer F axnummer Een faxnummer inv oeren of opnieuw kiezen A R & 24 Place your original . Placez votre orig inal. Legen Sie Ihr Original ein. Plaats het origin[...]

  • Pagina 47

    47 T o change fax settings, press x and enter the new settings. R & 61 Pour modifier les paramètr es du télécopieur , appuyez sur x , puis entrez les nouveaux paramètr es. R & 62 Um F axeinstellungen zu ändern, drücken Sie x und geben Sie die neuen Einstellungen ein. R & 63 Als u faxinstellingen wilt wijzigen, drukt u op x en voe[...]

  • Pagina 48

    48 Using speed dial/ group dial Utiliser la numérotation rapide/ groupée V er wenden der Kurz wahl/ Gruppenwahl Snelkiezen/ groepskiezen gebruiken D R & 11 Display the appropriate list. Affichez la liste appropriée. Zeigen Sie die entsprechende List e an. Open de gewenste lijst. E Select the entr y number to send. Sélectionnez l’ entrée [...]

  • Pagina 49

    49 H Start sending. Lancez l’ envoi. Starten Sie den Sendevorgang. Start het verzenden. T o change fax settings, press x and enter the new settings. R & 61 Pour modifier les paramètr es du télécopieur , appuyez sur x , puis entrez les nouveaux paramètr es. R & 62 Um F axeinstellungen zu ändern, drücken Sie x und geben Sie die neuen[...]

  • Pagina 50

    50 Sending a fax at a specified time Env oyer une télécopie à une heure définie Senden eines F ax zu einer bestimmten Uhrzeit Een fax op een specifiek tijdstip verzenden Make sure you hav e set the time correctly . R & 72 V érifiez que l’heure est correctement paramétrée . R & 72 Stellen Sie sicher , dass Sie die Uhrzeit richti[...]

  • Pagina 51

    51 E Select Send Fax Later . Sélectionnez Envoi du fax retardé . W ählen Sie Zeitversetztes F ax . Selecteer Fax la ter verzenden . F Select On , then proceed. Sélectionnez On , puis poursuivez. W ählen Sie Ein und fahr en Sie dann fort. Selecteer Aan en ga verder . G R & 11 Enter the time to send, then r egister . Entrez l’heure à laqu[...]

  • Pagina 52

    52 F ax from a connected phone Env oyer une télécopie à partir d’un téléphone connecté F ax ausgehend von einem angeschlossenen T elefon F axen vanaf een aangesloten telef oon If the recipient has the same number for both phone and fax, you can send a fax after talking over the phone without hanging up. Si les numéros de téléphone et de [...]

  • Pagina 53

    53 T urn on auto answer . Activez la réponse automatique . Automatische Rufannahme einschalten. Schakel automatische beantwoording in. A Receiving F axes Réception de télécopies Empfangen von F axen F ax ontvangen Before rec eiving a fax, load A4-size plain paper . R & 22 Avant de r ecevoir une télécopie , chargez du papier A4 ordinaire. [...]

  • Pagina 54

    54 Depending on the region, Rings to Answer ma y be unavailable. L ’ option Sonner . avt rép n ’ est pas disponible dans toutes les régions . Abhängig von der Region ist die Option Rufe bis Antw . möglicherweise nicht verfügbar. Afhankelijk van de regio , is Belsignalen mogelijk niet beschikbaar . Q Select Communication . Sélectionnez Com[...]

  • Pagina 55

    55 Select more rings than needed for the answering machine to pick up . If it is set to pick up on the fourth ring, set the printer to pick up on the fifth ring or later . O ther wise the answering machine cannot receive v oice calls. Pour que le r épondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries défini doit êtr e supérieur au nombr[...]

  • Pagina 56

    56 T urn off auto answer . Désactivez la réponse automatique. Schalten Sie die automatische Rufannahme aus. Schakel automatische beantwoording uit. A Start receiving. Lancez la réception. Starten Sie den Empfang. Start het ontvangen. D Receiving faxes manually Recevoir des t élécopies : méthode manuelle Manueller F axempfang F axen handmatig[...]

  • Pagina 57

    57 Hang up the phone. Raccrochez le combiné. Legen Sie den T elefonhörer auf . Leg de hoorn neer . E Print the fax data. Imprimez les données de fax. Drucken Sie das F ax. Druk de fax af . F P olling to receiv e a fax Inviter à rec evoir une télécopie F axempfang abrufen P olling om een fax te ontvangen This allows you t o receive a fax from [...]

  • Pagina 58

    58 Select Pollrecv . Sélectionnez Rec . ém . W ählen Sie Abrfempf . Selecteer Pollontv . D Select Fax Mode . Sélectionnez Mode Fax . W ählen Sie F axmodus . Selecteer Faxmodus . C Enter the fax number . Entrez le numéro de téléc opieur . Geben Sie die F axnummer ein. V oer het faxnummer in. F R & 11 Proc eed. Poursuiv ez. F ahren Sie mi[...]

  • Pagina 59

    59 Printing Reports Impression de rapports Drucken von Berichten Rappor ten afdrukken A Enter the F ax mode. Accédez au mode F ax. Rufen Sie den F ax-Modus auf . Selecteer de F ax-modus. B Enter the fax settings menu. Accédez au menu des paramètr es du télécopieur . Rufen Sie das F axeinst ellungsmenü auf . Open het menu met faxinstellingen. [...]

  • Pagina 60

    60 F axing from a PC Env oi de télécopies à par tir d’un PC F ax ausgehend von einem PC F axen vanaf een computer The fax software that came with the software disc allows you to send fax es from your computer , create a phone book, and provides you with other useful f eatures. F or details, see the F ax U tility online help. Use the f ollowing[...]

  • Pagina 61

    61 EN F ax M enu List Liste de menus F ax F ax M enüliste F ax M enu ’ s EN R & 61 Press x again t o finish setting. Menu items and values may differ depending on the reg ion. Resolution *¹ Standard, Fine, Photo Contrast *¹ -4 to +4 Send F ax Later Off, On F ax Mode Sending, Pollrecv F ax Settings Print Report F ax Log *³, Last T ransm[...]

  • Pagina 62

    62 FR Appuyez de nouveau sur x pour terminer le paramétr age. Les éléments et valeurs indiqués dans les menus peuv ent différer en f onction des régions. Résolution *¹ Standard, Fin, Photo Contr . *¹ -4 à +4 Envoi du fax retardé Non, On Mode F ax Envoi, Rec. ém. Paramètr es fax Impr . rap . Jnl fax *³, Dernière trans. *⁴, Num rapi[...]

  • Pagina 63

    63 DE Drücken Sie erneut auf x , um die Einstellung abzuschließen. Die Menüelemente und -werte können abhängig von der Region variieren. Auflösung *¹ Standard, Fein, F oto Kontrast *¹ -4 bis +4 Zeitversetztes F ax Aus, Ein F axmodus Senden, Abr fempf F axeinstellungen Bericht drucken F ax-L og *³, Letzte Übertragung *⁴, Kurzwahl, Grupp[...]

  • Pagina 64

    64 NL Druk nogmaals op x om de instellingen te volt ooien. Menu-items en waarden kunnen variëren al naargelang de regio . Resolutie *¹ Standaard, F ijn, Foto Contrast *¹ -4 tot +4 F ax later verzenden Uit, Aan F axmodus Verz, Pollontv F axinstellingen Rapp. af dr . F axlog *³, Laatste verz. *⁴, Snelkiezen, Groepsk., Opnieuw afdr . *⁵, Proto[...]

  • Pagina 65

    65 Maintenanc e Menu Menu Maintenance W ar tungsmenü Onderhoud[...]

  • Pagina 66

    66 Checking the I nk Cartr idge Status V érification de l’ état de la car touche d’ encre Prüf en des Status von Tintenpatr onen Cartr idgestatus controler en E Check and return. V érifiez le niveau d’ encre et revenez à l’ écran précédent. Prüfen und zurück zum Menü. Controler en en terugkeren. Enter the Copy mode . Accédez a[...]

  • Pagina 67

    67 Y ou can replace ink cartridges even if they are not expended. Press x , select Maintenance , and press OK . Select Ink Cartridge Replacement , and press OK . V ous pouvez remplacer les cartouches d’ encre même si elles ne sont pas vides. Appuyez sur x , sélectionnez Maintenance , puis appuy ez sur OK . Sélectionnez Remplacer la car touche [...]

  • Pagina 68

    68 Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Le nettoyage de la t ête d’impr ession consomme de l’ encre de toutes les cartouches. Par conséquent, ne nett oyez la tête que si la qualité d’ impression décline. Da bei der Druckkopfreinigung etwas T inte aus allen P atronen verb[...]

  • Pagina 69

    69 G Finish head cleaning . Finalisez le nett oyage de la tête. Kopfreinigung abschließen. V oltooi de printkopreiniging. H Return to Copy mode. Revenez au mode Copie. Zum Kopie-Modus zurückkehren. Keer terug naar de Kop.-modus . If quality does not improve after cleaning four times, lea ve the printer on for at least six hours . T hen tr y clea[...]

  • Pagina 70

    70 D Select Maintenance . Sélectionnez Maintenance . W ählen Sie W ar tung . Selecteer Onderhoud . Load A4-size paper . Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. Plaats A4-papier . A R & 22 B Enter the Copy mode . Accédez au mode C opie. Rufen Sie den Kopie-Modus auf. Selecteer de Kop.-modus. G Select the most solid pattern. Sélectionnez le[...]

  • Pagina 71

    71 I Repeat step H for other patterns . Répétez l’ étape H pour les autres motifs. Schritt H für andere Muster wiederholen. Herhaal stap H voor de overige patronen. J Return to Copy mode. Revenez au mode Copie. Zum Kopie-Modus zurückkehren. Herhaal stap H voor de overige patronen. H Select the pattern number for #1. Sélectionnez le numéro [...]

  • Pagina 72

    72 Setting/Changing the Time and Region P aramétrage/ modification de l’heure et de la région Uhrzeit und Region einstellen/ändern De tijd en de regio instellen/wijzigen A Enter the Copy mode . Accédez au mode C opie. Rufen Sie den Kopie-Modus auf . Selecteer de Kop.-modus. B Enter the copy settings menu. Accédez au menu de paramétr age de[...]

  • Pagina 73

    73 H R & 11 Set the time. Entrez l’heure. Uhrzeit einstellen. Stel de tijd in. I Select Country/Region . Sélectionnez Pays/r égion . W ählen Sie Land/Region . Selecteer Land/regio . J Select the region. Sélectionnez la région. Region auswählen. Selecteer de regio. K Select Y es . Sélectionnez Oui . W ählen Sie Ja . Selecteer Ja . Use [...]

  • Pagina 74

    74 Maintenance Menu List Liste de menus Maintenance W ar tung Menüliste Onderhoud Menu’ s EN R & 74 EN Ink Levels Nozzle Check Head Cleaning Head Alignment Ink Cartridge Replacement Sound On, O ff L CD Contrast +1 to +16 Scroll Speed Standard, Slow, F ast Date/Time mm.dd.yyyy, y yyy.mm.dd, dd.mm.yyyy / 12h, 24h Daylight Saving Time O ff, O[...]

  • Pagina 75

    75 FR État ctche Vérif . Buses Nettoyage Align. T ête Remplacer la cartouche d’ encre Bip On, Non Luminosité L CD +1 à +16 Vitesse déf . Standard, Lent, Rap . Date/hre mm.jj.aaaa, aaaa.mm.jj, jj .mm.aaaa / 12h , 24h Heure d’ été Non, On Pay s/région Langue/Language Appuyez sur Copie/F ax , puis sur x pour accéder au menu de paramétra[...]

  • Pagina 76

    76 NL Inktniveau Spuitk.ctrl. Printkop rein. Printkop uitl. Cartridge ver vangen T oon Aan, Uit L CD-helderheid +1 t/m +16 Bladersnelh. Standaard, Langz., Snel Dat./tijd mm.dd.jjjj, jjjj.mm.dd, dd.mm.jjjj / 12u, 24u Zomertijd Uit, A an Land/regio T aal/ Language Druk op Kopieer/fax en druk vervolgens op x om het menu met instellingen te openen. Dru[...]

  • Pagina 77

    77 Solving Pr oblems Résolution des problèmes P roblemlösung P roblemen oplossen[...]

  • Pagina 78

    78 Error Messages Solution Y ou need to replace the following ink cartridge(s): XXX Press OK. Replace the expended ink cartridges. R & 82 Paper jam Press OK. If the error does not clear , remove the paper b y hand. R & 87 Printer error Paper jam. Open the scanner unit and r emove the paper , then turn off the printer . See your documentati[...]

  • Pagina 79

    79 Messages d’ erreur Solution Vous dev ez remplacer la ou les cartouches d’ encre suivantes : XXX Appuyez sur OK. Remplacez les cartouches d’ encre vides. R & 82 Bourrage Appuyez sur OK. Si l’ erreur persiste , retirez le papier à la main. R & 87 Err imprim. Bourrage papier . Ouvrez le module scanner et retirez le papier , puis me[...]

  • Pagina 80

    80 Fehlermeldungen Lösung Die folgenden Tintenpatr onen müssen ersetzt werden: XX X OK drücken. Ersetzen Sie die aufgebrauchten Tintenpatronen. R & 82 Papierstau Ok drücken. Wenn der F ehler nicht gelöscht wird, das P apier manuell herausnehmen. R & 87 Druckerfehler Papierstau. Scanner öffnen, P apier entfernen und dann den Drucker a[...]

  • Pagina 81

    81 Foutmelding Oplossing U moet de volgende cartridge(s) vervangen: XXX Druk op OK. Vervang de opgebruikte cartridges. R & 82 Papier vast Druk op OK. Als de fout niet verdwijnt, moet u het papier met de hand verwijderen. R & 87 Printerfout Het papier is vastgelopen. Open de scanner en verwijder het papier . Schakel vervolgens de printer uit[...]

  • Pagina 82

    82 Replacing Ink Cartr idges Remplacement des car touches d’ encre Tint enpatronen austauschen Cartr idges vervangen Ink Cartridge Handling Precautions Never move the print head b y hand. Some ink is consumed from all cartridges during the following operations: print head cleaning and ink charging when an ink cartridge is installed. For maximum i[...]

  • Pagina 83

    83 Vorsich tsmaßnahmen beim Austausch von Tintenpatr onen Den Druckkopf niemals mit der Hand bewegen. Bei der Druckkopf-Reinigung und der Befüllung des Tintenzuleitungssyst ems beim Einsetzen einer neuen Patr one wird ein wenig Tinte aus allen im Drucker befindlichen Tintenpatronen v erbraucht. F ür eine maximale Ausbeute der Tintenpatr one ent[...]

  • Pagina 84

    84 E F Pinch and remo ve. Pincez et enlev ez. Drücken und entfernen. Inknijpen en ver wijderen. Shake new cartridge. Secouez la nouvelle cartouche. Neue Tintenpatr one schütteln. Schud de nieuwe cartridge. A C D Never open the cartridge cover while the print head is moving. N’ ouvrez jamais le couvercle du logement des cartouches d’ encre lor[...]

  • Pagina 85

    85 G H I Remove the yellow tape . Retirez la bande adhésive jaune. Gelben Streifen entf ernen. V er wijder de gele tape. Inser t and push. Insérez et poussez. Einsetzen und drücken. Plaatsen en aandrukken. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. If you find it difficult to close the cover , press down on each cartridge until it clicks into place. S[...]

  • Pagina 86

    86 If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensur e copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals. Si vous devez remplac er une car touche d’ encre au cours d’une opération de copie, pour garan tir la qualité de la copie une fois le chargement de l’ e[...]

  • Pagina 87

    87 C D Remove. Retirez. Entfernen. V er wijderen. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. B Open. Ouvrez. Öffnen. Openen. P aper Jam - jammed inside 1 B ourrage papier – papier coincé à l’ intérieur 1 P apierstau – Stau innen 1 P apier vastgelopen in apparaat – 1 If paper still remains near the sheet feeder , gently pull it out. S’ il re[...]

  • Pagina 88

    88 E T urn off. Mettez l’ imprimante hors tension. Ausschalten. Uitzetten. P aper Jam - jammed inside 2 B ourrage papier – papier coincé à l’ intérieur 2 P apierstau – Stau innen 2 P apier vastgelopen in apparaat – 2 A B C D Check the message. V érifiez le message. Überprüfen Sie die Meldung. Controleer het bericht. Open. Ouvrez. [...]

  • Pagina 89

    89 F D Close. Fermez. Schließen. Sluiten. Open. Ouvrez. Öffnen. Openen. P aper Jam - Automatic Document F eeder Bourrage papier – chargeur automatique de documents P apierstau – Automatischer V orlageneinzug P apier vastgelopen in automatische documenttoevoer A B C Proc eed. Poursuiv ez. F ahren Sie mit dem V organg fort. Ga verder . Open. O[...]

  • Pagina 90

    90 Print Quality/Lay out Pr oblems Pr oblèmes de qualité d’ impression/ de disposition Qualitäts-/Lay out- Pr obleme Pr oblemen met de afdrukkwaliteit/lay- out Problems Solution No. Y ou see banding (light lines) in your printouts or copies. ABCDFH Y our printout is blurr y or smeared. ABCDEG Y our printout is faint or has gaps. ABCF Y our pri[...]

  • Pagina 91

    91 Problèmes N° de la solution Des bandes (lignes claires) apparaissent au niveau des impr essions ou copies. ABCDFH L ’ impression est floue ou tachée. ABCDEG L ’ impression est pâle ou présente des écarts. ABCF L ’ impression n’ est pas uniforme. D Des couleurs sont incorrectes ou manquantes. CF La taille ou la position de l’imag[...]

  • Pagina 92

    92 Probleme Lösung-Nr . Streifen (helle Linien) sind auf den Ausdrucken oder Kopien sich tbar . ABCDFH Der Ausdruck ist verwischt oder verschmiert. ABCDEG Die Ausdrucke sind blass oder weisen L ücken auf. ABCF Der Ausdruck ist körnig. D F alsche oder fehlende F arben. CF Die Bildgröße oder -position ist falsch. IJKL Lösungen A Darauf achten, [...]

  • Pagina 93

    93 Problemen Oplossing Streepvorming (lichte lijnen) in uw af drukken of kopieën. ABCDFH Afdruk onscherp of vlekkerig. ABCDEG Afdruk vaag of er ontbr eken delen. ABCF Afdruk is korrelig . D Onjuiste of ontbrekende kleuren. CF Grootte of positie van afbeelding klopt niet. IJKL Oplossingen A Controleer of de juiste papiersoort is geselecteerd. R &am[...]

  • Pagina 94

    94 F axing Problems Pr oblèmes d’ envoi de télécopies F ax-Probleme F axproblemen EN R & 94 Problems Solution No. Cannot send fax ABCDHI Cannot receive fax ABEHI Quality problems (when sending) FGI Quality problems (when receiving) I Answering machine does not pick up voice calls J Incorrect time K Solutions A Make sure the phone cable is [...]

  • Pagina 95

    95 Problèmes N° de la solution Envoi de télécopies impossible ABCDHI Réception de télécopies impossible ABEHI Problèmes de qualité (lors de l’ envoi) FGI Problèmes de qualité (lors de la r éception) I Le répondeur ne prend pas les appels v ocaux J Heure erronée K Solutions A Vérifiez que le câble est corr ectement connecté et qu[...]

  • Pagina 96

    96 Probleme Lösung-Nr . F ax kann nicht gesendet werden ABCDHI F ax kann nicht empfangen werden ABEHI Qualitätsprobleme (beim Senden) FGI Qualitätsprobleme (beim Empfangen) I Der Anrufbeantwortet nimmt keine Sprachanrufe entgegen J F alsche Uhrzeit K Lösungen A Stellen Sie sicher , dass das T elefonk abel richtig angeschlossen ist und die Ferns[...]

  • Pagina 97

    97 Problemen Oplossing Kan geen faxen verzenden ABCDHI Kan geen faxen ontvangen ABEHI Kwaliteitspr oblemen (tijdens verzenden) FGI Kwaliteitspr oblemen (tijdens ontvangen) I Antwoordapparaat neemt geen spraakopr oepen aan J Onjuiste tijdweergav e K Oplossingen A Controleer of de telef oonkabel goed is aangesloten en of de telefoonlijn werkt. U kunt[...]

  • Pagina 98

    98 C ont acti ng Eps on Sup port C ont acte r l e s ervic e d’ as sis tan ce de Eps on Kon ta kt zum Su ppo rt vo n E pso n C ont act opn eme n m et de ond ers te uni ngs die nst va n E pso n If you cannot solve the problem using the troubleshooting inf ormation, contact Epson support ser vices for assistance. Y ou can get the contact information[...]

  • Pagina 99

    99[...]

  • Pagina 100

    100 Index A ADF ............................................................................................................ 24 Auto Answer ...........................................................................................36 Automatic Document F eeder (ADF) .............................................. 24 Auto Reduction ..................[...]

  • Pagina 101

    101 Index FR A ADF ............................................................................................................ 24 Affichage ..................................................................................... 11.15.75 Afficheur ...................................................................................... 11.15.75 Aligneme[...]

  • Pagina 102

    102 Index DE A ADF ............................................................................................................ 24 Anzahl der Ruftöne .................................................................. 53.55.63 Anzeige ........................................................................................ 11.15.75 Auflösung .....[...]

  • Pagina 103

    103 Index NL A ADF ............................................................................................................ 24 Aantal belsignalen ................................................................... 53.55.64 Automatisch beantwoorden ............................................................ 36 Automatisch verkleinen ...........[...]

  • Pagina 104

    Copyright © 2010 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XX XXXX BX305F/BX305FW BK C M Y Apple Pomme Apfel Appel T1291 T1292 T1293 T1294 Fo x Renard F uchs V os T1281 T1282 T1283 T1284 EN Black Cyan Magenta Y ellow FR Noir Cyan Magenta Jaune DE Schwarz Cyan M agenta Gelb NL Zwart C yaan Magenta Geel Available ink cartridge sizes v[...]