Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Solarium
Ergoline JK 50
39 pagine -
Solarium
Ergoline JK 43
47 pagine -
Solarium
Ergoline JK 60
39 pagine -
Solarium
Ergoline Classic 300 Super Power
86 pagine -
Solarium
Ergoline Classic 600
42 pagine -
Solarium
Ergoline Ultra 6000
37 pagine -
Solarium
Ergoline JK 20
20 pagine -
Solarium
Ergoline 8000 Ultra
32 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ergoline Avantgarde 600. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ergoline Avantgarde 600 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ergoline Avantgarde 600 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Ergoline Avantgarde 600 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ergoline Avantgarde 600
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ergoline Avantgarde 600
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ergoline Avantgarde 600
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ergoline Avantgarde 600 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ergoline Avantgarde 600 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ergoline in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ergoline Avantgarde 600, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ergoline Avantgarde 600, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ergoline Avantgarde 600. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Ergoline A vantgarde 550/600 84995 / Index " " / 01.00 / DE/EN[...]
-
Pagina 2
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand. T echnische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die V ervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit Quel- lenangabe gestattet. Ergoline GmbH Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen T el.: 02224/818-0 Fax: 02224/8[...]
-
Pagina 3
Inhaltsangabe Contents Einleitung ..................................................................................................................... ............................... 2 Allgemeine Besonnungsanleitung ................................................................................................. ............. 6 Empfohlene Bräunun[...]
-
Pagina 4
2 Einleitung Lieber Ergoline-Kunde, mit der Wahl eines Ergoline-Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist bei Ergoline mit größter Sorgfalt und P räzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien u[...]
-
Pagina 5
3 Introduction Dear Ergoline Client, In selecting an Ergoline sunbed you have acquired a high-performance appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manufactured at Ergoline with the greatest care and precision, having undergone numerous quality controls and safety checks. We have done everything to ensure the trouble-free and re[...]
-
Pagina 6
4 Einleitung Bedeutung der Symbolik Gefahrenhinweise: Warnung! Gefahr von P ersonenschäden Achtung! Gefahr von Sach- und Umweltschäden V orsicht elektrische Spannung! Gefahr von P ersonenschäden durch elektrische Spannung Wichtige Information Sicherheits- und Gefahrenhinweise ● Der Ergoline-Bräuner darf nur durch entsprechend unterwiesenes/er[...]
-
Pagina 7
5 Introduction Means of symbols Hazard warnings: Warning! Risk of personal injury Attention! Risk of damage to property and environment Caution - Electrical voltage! Risk of personal injury from electrical voltage Important information Safety and hazard warnings ● The Ergoline sunbed must only be assembled and installed by appropriately trained /[...]
-
Pagina 8
6 Allgemeine Besonnungsanleitung Allgemeine Informationen Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. P ersonen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Ergoline-Bräunungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann. Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert? Obwohl man bei der [...]
-
Pagina 9
7 General tanning instructions General information Who can get a tan? Anyone who can get a tan in natural sunshine. It is even more pleasurable and less of a worry for people with sensitive skin to tan because Ergoline sunbeds allow you to define the exposure dosage exactly. What are the recommended exposure periods? Although the UV tanning method [...]
-
Pagina 10
8 Empfohlene Bräunungszeiten W arnung! Gefahr von Haut- und Augenverletzungen! ● Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonami- de, P soralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und k[...]
-
Pagina 11
9 R ecommended tanning times Warning! Risk of skin and eye injuries. ● Some medicines for internal and external application are capable of significantly increasing the skin's sensitivity to UV rays. Examples include: antibiotics, sulphonamides, psoralens (such as melanin, vitamin-A acid and derivatives. During and shortly after the applicati[...]
-
Pagina 12
10 Bedienung Operation Fig. 01 Fig. 02 Bräuner einschalten Das Bräunungsprogramm wird durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung gestartet. Bei Anschluß an eine Ergoline-Mikroprozessor-Steuerung wer- den die Bräunungslampen nach Ablauf der eingestellten V or- laufzeit automatisch eingeschaltet. ● Während der V[...]
-
Pagina 13
11 Bedienung Operation Fig. 03 Intensität der Körperlüftung Die Intensität der Körperlüftung kann stufenlos geregelt werden. Beim Einschalten des Bräuners wird die in Grundstellung einge- stellte Intensität übernommen. Mit fortgeschrittener Bräunungs- zeit wird die Intensität der Körperlüfter erhöht, um die T empera- turen gleichmäß[...]
-
Pagina 14
12 Bedienung Operation Fig. 04 Klimagerät/R aumthermometer (Option) Mit dem Einschalten des Bräuners wird auch das Klimagerät eingeschaltet (Diode ( B ) leuchtet). ● Durch Drücken der T aste ( A ) wird das Klimagerät ausge- schaltet. ● Durch erneutes Drücken der T aste ( A ) wird das Klimagerät zeitverzögert nach 3 Minuten wieder einges[...]
-
Pagina 15
13 Bedienung Operation Schulterbräuner Mit dem Einschalten des Bräuners wird auch der Schulterbräuner eingeschaltet. ● Durch Drücken der T aste ( A ) wird der Schulterbräuner aus- geschaltet. ● Durch erneutes Drücken der T aste ( A ) wird der Schulterbräuner wieder eingeschaltet. Die Diode ( B ) zeigt den eingeschalteten Zustand des Schu[...]
-
Pagina 16
14 Bedienung Operation Fig. 06 Gesichtsbräunerintensität Die Intensität der Gesichtsbräuner kann stufenweise verringert oder erhöht werden. Beim Start eines neuen Bräunungsvor- ganges starten die Gesichtsbräuner immer auf der höchsten Lei- stungsstufe. ● Durch Drücken der T aste ( A ) auf (-) oder (+) während der Bräunungszeit wird die[...]
-
Pagina 17
15 Bedienung Operation Fig. 07 Sound-System ( Option ) ● Durch Drücken der Lautstärke-T aste ( A ) auf (-) oder (+) kann die Lautstärke der Musikwiedergabe stufenlos eingestellt werden. Die Lautstärke des Voice Guide (Ansagetexte) kann mit Hilfe des Servicemoduls und über die Service- funktion im Servicebetrieb des Bräuners vorgenom- men we[...]
-
Pagina 18
16 Bedienung Anschluß an Ergoline Sound-Systeme Bei den Sound-Systemen der Avantgardeklasse kann zwischen zwei A usbaustufen unterschieden werden. Die Ge- räte Avantgarde 550 und 600 enthalten grundsätzlich schon eine komplette Musiksteuerung mit Voice-Guide. Musikausstattung Im Lieferumfang für Ergoline Avantgarde sind enthalten: ● Steuerbox[...]
-
Pagina 19
17 Operation Connection to Ergoline sound systems The sound systems from the Premium class are divided into two configuration levels. Premium 800 and 900 sunbeds always feature the full music control system with Voice Guide. Music equipment Ergoline Premium comes complete with: ● Control box with internal CD drives for music and voice ● Speaker[...]
-
Pagina 20
18 Bedienung T abelle 16 F unktion Kanalwahl Die Ansteuerung der Relais richtet sich nach der Einstellung im Servicemodul und ist mit dem Hersteller der Musikanlage abzusprechen. Mögliche Einstellungen sind: 1. "KANALSTEUERUNG EXTERN: BCD" 2. "KANALSTEUERUNG EXTERN: DEZIMAL" 3. "KANALSTEUERUNG EXTERN: PULS" Die Anwahl[...]
-
Pagina 21
19 Operation T able 16 F unction Channel selection Relay activation is governed by the setting in the service module and must be determined in agreement with the manufacturer of the music system. P ossible settings are: 1. "CHANNEL CONTROL EXTERNAL: BCD" 2. "CHANNEL CONTROL EXTERNAL: DECIMAL" 3. "CHANNEL CONTROL EXTERNAL: P[...]
-
Pagina 22
20 Bedienung T abelle 17 Steck erbelegung Musik ● Stecker 91 für den Anschluß des Musiksignals (zu verwendendes Gegenstück T eile-Nr. 79494) Die Einstellung der Lautstärke während des Bräunungsbetriebes wird durch die Elektronik des Bräuners über- nommen. Die Lautstärke des an das Gerät angeschlossenen Musiksignals darf nach dem Anschlu[...]
-
Pagina 23
21 Operation Swit ch p osit ion perm is sible inpu t le ve l Pr e - ampl if ie r 60 0 mV bis 3 V Out p ut amplifie r 5 V bis 3 0 V 100 V system 25 V b i s 150 V T able 17 Plug pin assignment for music ● Plug 91 for connecting the music signal (mating connector to use, part no. 79494) While the sunbed is in operation the volume is governed by the [...]
-
Pagina 24
22 Bedienung Operation Fig. 08 Leuchteffekte des Bräuners Die Effektbeleuchtung des Bräuners wird bei Inbetriebnahme aktiviert. Während eines Bräunungsvorganges werden die Leuchteffekte automatisch abgeschaltet. ● Nach Ablauf der Lüfternachlaufzeit können die Leuchteffekte durch Drücken der START-STOP-T aste ( A ) ausgeschaltet werden. ●[...]
-
Pagina 25
23 Bedienung Operation Fig. 09 Anzeigen im Display Je nach Betriebsart des Bräuners erscheinen im Display ( A ) folgende Anzeigen: ● Im Ruhebetrieb des Bräuners erscheint im Display die Uhr- zeit (mit im Sekundentakt blinkendem Dezimalpunkt). ● Während eines Bräunungsvorgangs wird jeweils die Bräunungszeit oder Nachlaufzeit in Minuten ange[...]
-
Pagina 26
24 W artung Maintenance Service-Betrieb des Bräuners Im Service-Betrieb können Betriebszustände des Bräuners ab- gerufen und P arametereinstellungen vorgenommen werden. ● Durch gleichzeitiges Drücken der T asten ( C ) und ( D ) au- ßerhalb eines Bräunungsvorganges länger als 5 Sekunden wird in den Service-Betrieb geschaltet (Grundeinstell[...]
-
Pagina 27
25 W artung Maintenance Nr . Funkt ion Ände rung de r W e rt e 1 Betrieb sstu n d e n g esa m t R ück s et z e n des B e tr ie bss t undenz ä hle rs : START- STOP - T aste ( E ) drück en 2 Restl a u fzeit UV -Ni ed erd ru ckla mp en Verä n d ern d e r Vorei n stel l u ng : Dr ü c ke n der Ge si cht s bräune r -T as t e ( D ) auf "+ &quo[...]
-
Pagina 28
26 W artung Empfohlene W artungsintervalle Hinweise zur W artung des Bräuners V orsicht elektrische Spannung! Bei fest angeschlossenen Geräten Sicherungen ausschalten bzw. ziehen und gegen Wiedereinschalten sichern, damit das Gerät spannungsfrei ist! Achtung! Bei Ersatz von UV-Niederdrucklampenn oder Filterscheiben nur original Ergoline-T eile d[...]
-
Pagina 29
27 Maintenance Recommended maintenance intervals Information on sunbed maintenance Caution - electrical voltage! If sunbeds are permanently wired in, make sure they are disconnected from the power supply by deactivating or removing fuses and prevent them from switching back on again. Attention! Only use genuine Ergoline parts of the same type to re[...]
-
Pagina 30
28 W artung Maintenance Fig. 11 Fig. 12 UV -Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Beim Reinigen bzw. Wechseln der UV-Niederdruck- lampen sollten die Starter ggf. mitausgewechselt werden. W arnung! Verbrennungsgefahr! [...]
-
Pagina 31
29 W artung Maintenance B C Fig. 13 Fig. 14 UV -Niederdrucklampen des Schulterbräuners reinigen/ wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Beim Reinigen bzw. Wechseln der UV-Niederdruck- lampen sollten die Starter ggf. mitausgewechselt werden. W arnung! Verbre[...]
-
Pagina 32
30 W artung Maintenance Fig. 15 Fig. 16 UV -Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Beim Reinigen bzw. Wechseln der UV-Niederdruck- lampen sollten die Starter ggf. mitausgewechselt werden. W arnung! Verbrennungsgefahr! A[...]
-
Pagina 33
31 W artung Maintenance A UV -Hochdrucklampen reinigen/wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! W arnung! Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, daß die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind! ● Riegel ( A ) öffnen. ● A crylscheibe ( B ) nach unten klappen. [...]
-
Pagina 34
32 W artung Maintenance Fig. 18 ● Schrauben ( B ) herausdrehen und Blende ( C ) abneh- men. ● Filterscheibe ( D ) festhalten und Drehverschlüsse ( E ) so verdrehen, daß die Filterscheibe ( D ) herausgenommen werden kann. ● Die Filterscheibe ( D ) herausnehmen und ggf. reinigen bzw. wechseln. Achtung! Nur Ergoline-Originalteile des gleichen [...]
-
Pagina 35
33 W artung Maintenance Fig. 20 Achtung! Der Glaskolben der UV-Hochdrucklampe ( A ) darf nicht mit bloßen Fingern berührt werden! Verunreinigungen müssen mit Spiritus sorgfältig gereinigt werden. ● Hochdrucklampe ( A ) mit einer abgewinkelten Spitz- zange vorsichtig am Keramiksockel herausziehen und wechseln. Achtung! Nur Ergoline-Originaltei[...]
-
Pagina 36
34 W artung Maintenance Fig. 21 Filtermatten im Oberteil wechseln ● Filtermatte ( A ) am Fußende herausnehmen und wechseln. ● Schraube ( B ) lösen und Griff ( D ) abnehmen. ● Filtermatte ( C ) am Kopfende herausnehmen und wech- seln. ● Griff ( D ) mit Schraube ( B ) wieder befestigen. Achtung! Nur Ergoline-Originalteile des gleichen T yps[...]
-
Pagina 37
35 W artung Maintenance B A C Filtermatte im Unterteil wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Achtung! Gefahr von Geräteschäden! Die Liegescheibe ( B ) darf beim Öffnen der Wan- ne ( A ) nicht aufgeklappt sein! ● Schrauben ( C ) an Kopf- und Fußende l?[...]
-
Pagina 38
36 W artung Maintenance Oberteilbeleuchtung wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Schrauben ( A ) im Uhrzeigersinn verdrehen, bis das Auge ( B ) angehoben und herausgenommen werden kann. ● Schraube ( C ) und ( D ) lösen. ● Schrauben ( E ) am Kopf- [...]
-
Pagina 39
37 W artung Maintenance Sockelbeleuchtung wechseln (nur Ergoline Avantgarde 600) V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Achtung! Gefahr von Geräteschäden! Die Liegescheibe ( B ) darf beim Öffnen der Wanne ( A ) nicht aufgeklappt sein! ● Schrauben ( C ) an Kopf- [...]
-
Pagina 40
38 W artung Maintenance Fig. 29 Wannenbeleuchtung wechseln (nur Ergoline Avantgarde 600) V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! W arnung! Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, daß die Niederdrucklampen abgekühlt sind! ● Schrauben ( C ) an Kopf- und Fußende lös[...]
-
Pagina 41
39 W artung Maintenance Fig. 30 Lippenbeleuchtung wechseln (nur Ergoline Avantgarde 600) V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! W arnung! Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, daß die Niederdrucklampen abgekühlt sind! ● Niederdrucklampe ( A , zugänglich durch ?[...]
-
Pagina 42
40 W artung Maintenance B A K ondensatbehälter des Klimageräts entleeren V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Achtung! Gefahr von Geräteschäden! Die Liegescheibe ( B ) darf beim Öffnen der Wanne ( A ) nicht aufgeklappt sein! ● Schrauben ( C ) an Kopf- und Fu[...]
-
Pagina 43
41 W artung Maintenance B A C Hebemechanik des Oberteils nachstellen Das Oberteil des Bräuners soll in jeder P osition verharren. Um dies zu erreichen müssen die Federn der Hebemechanik ent- sprechend eingestellt werden. V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Achtu[...]
-
Pagina 44
42 Fehlerbehebung T roubleshooting Fe hlercode St örung/F e hle r be schre i bung E0 01 Ko nde ns be hält er v o ll E00 2 St ör un g Ko nd e nspumpe E0 10 T e mpe r e at ur s ic he r ung E 013 T em p era turfü hl er N ied erd ru ckl a m p e n E01 4 Raumte mpe r atur fü h le r E0 20 Fil tersch ei b e Gesich tsb räu n e r Ob erteil h i n ten u [...]
-
Pagina 45
43 Fehlerbehebung T roubleshooting Weitere Störungen St öru ng Ur sa ch e Behebu ng UV -N i ed e rd ru ckl a m p en u n d L ü f ter sch a l te n si ch b ei Betä ti g u n g d er Z ei tsch a l tu h r/ S teu e ru n g n i ch t ei n . Keine Span nung vor handen Üb erprü fen , ob S ich eru n g/ FI- S ch u tzsch a l te r ei n g e sch a l t et i st U[...]
-
Pagina 46
44 Lampenbestück ung Ge r ä te ty p Anz ahl d e r UV - La m pen La m pen t yp Te i l e - N r. Be st rahlungsg e rät UV - T yp Er go line A vant gar de 550 U lt r a Supe r P o w e r Er go line A vant gar de 550 Ul tra S u p er Power A i r Con d i t i on Un terteil Ober te i l Gesi ch tsb rä u n er Sc hu lt er br äuner 19 24 3 7 E rg ol i n e R [...]
-
Pagina 47
Lamps fitted 45 Su nbed type N u mb er o f UV l a mp s La m p type Pa r t n o . Sun lam p UV t y pe Er go line Avan t gar de 550 U lt r a Supe r P o w e r Er go line Avan t gar de 550 U lt r a Supe r P o w e r Ai r C o ndi t io n Ba se Ca n op y Fa cia l ta n n er S h ou l d er ta n n er 19 24 3 7 Er go line R s upe r po w e r l o w - pr es s ur e [...]
-
Pagina 48
46 Lampenbestück ung Ge r ä te ty p Anz ahl d e r La m pen La m pen t yp Te i l e - N r . Be st rahlungsg e rät UV - T yp Er go line A vant gar de 550 U lt r a Supe r P o w e r Er go line A vant gar de 550 Ul tra S u p er Power A i r Con d i t i on Ober t eilb eleuc htung 1 2 Ni ed erdru ckla m p e (b l au ) Ni ed erdru ckla m p en ( b l a u ) 5[...]
-
Pagina 49
Lamps fitted 47 Su nbed t yp e Nu m ber of lamps La m p typ e Pa r t s s s s S S S Sun lamp UV t yp e Er go line A vant gar de 550 U lt r a Supe r P o w e r Er go line A vant gar de 550 Ul tra S u p er Power A i r Con d i t i on C ano py light ing 1 2 L o w-p res su re l a m p (b l u e) L ow-p ressu re la m p s (b l u e) 58 W 58 W 11797 11792 - Er [...]
-
Pagina 50
48 Garantiebedingungen W arranty conditions Garantiebedingungen Ergoline haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die T auglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch auf- heben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für Män[...]
-
Pagina 51
49 K onformitätserklärung Declaration of Conformity EG - K onformitätserklärung nach der zur Zeit gültigen Fassung 73/23/EWG 89/336/EWG Wir, JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen bestätigen in alleiniger V erantwortung, dass die Bräunungsgeräte der Serie: Ergoline Avantgarde 550 Ergoline Avantgarde 600 den unten genannten [...]
-
Pagina 52
50 V oice Guide T exte 1 frei 2 Die Ergoline Avantgarde-Bräuner verfügen über einen Voice Guide, der Sie jederzeit über die ausgeführten Bedienschritte während der Besonnung informiert. Natürlich nur, wenn Sie das möchten. Zusätzliche Infor- mationen zum Thema Bräuner können Sie über die gelbe Info-T aste im Bräuner abrufen. Das Voice [...]
-
Pagina 53
51 Anhang Appendix 21 Anzeige 4: Verbleibende Restlaufzeit der UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner. 22 Achtung: Laufzeit der UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner ist abgelaufen. Nach dem Lampenwechsel wird die eingegebene Restlaufzeit mit der Start-T aste wieder auf den Ausgangswert zurückgesetzt. Eine Veränderung der V oreinstellung kan[...]
-
Pagina 54
52 Anhang Appendix 34 frei 35 Fehler 1: Bitte den Kondensatbehälter der Klimaanlage überprüfen. Nach erfolgter Überprüfung, bitte die Meldung mit der Start-T aste reseten. 36 Fehler 2: Kondensatpumpe des Klimagerätes arbeitet nicht richtig. Bitte Kondensatfilter oder Sitz des An- saugrohres überprüfen. Nach erfolgter Überprüfung, bitte di[...]
-
Pagina 55
53 Anhang Appendix 46 Fehler 100: Die maximal zulässige Bräunungszeit ist erreicht, daher schaltet sich der Bräuner automatisch aus. Bitte die angeschlossenen Zeitsteuergeräte überprüfen. Nach erfolgter Überprüfung, bitte die Meldung mit der Start-T aste reseten. 47 Abbruch der Information. 48 Körperlüftung im Kopfbereich plus. 49 Körper[...]
-
Pagina 56
54 73 Air Condition aus. 74 Voice Guide aus. 75 Voice-Guide informiert weiter. 76 Die A vantgarde-Klasse von Ergoline hält viele wissenwerte Infos zum Thema Bräune für Sie bereit. Mit wei- terer Betätigung der Info-T aste können Sie die verschiedenen Informationen anwählen. Falls Sie einzelne Info-Bausteine schon kennen, wählen Sie einfach d[...]
-
Pagina 57
55 79 Warum sind Sonnenstrahlen eigentlich so gesund? Durch vernünftig dosierte Sonneneinstrahlung bildet die Haut einen eigenen Lichtschutz vor Sonnenbrand. Eine gezielte V orbräunung kann Sonnenallergien und der sogenannten Mallorca-Akne vorbeugen. A uch Hautkrankheiten wie z.B. Schuppenflechte, Akne und Neurodermitis werden erfolgreich mit UV-[...]
-
Pagina 58
56 82 Was tun, wenn doch mal ein Sonnenbrand entstanden ist? Einen leichten Sonnenbrand am besten abklingen lassen. Das bedeutet: einige T age Sonnenpause, die Haut mit feuchtigkeitsspendenden Hautpflegemitteln versorgen und viel trinken. Bei einem schweren Sonnen- brand sollten Sie einen Arzt aufsuchen oder sich in einer Apotheke beraten lassen. W[...]
-
Pagina 59
[...]
-
Pagina 60
Ergoline GmbH ● Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen T el. 49/(0)2224/818-0 ● T elefax 49/(0)2224/818-116 84995 / Index " " / 01.00 / DE/EN[...]