Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Ergoline Classic 450 manuale d’uso - BKManuals

Ergoline Classic 450 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ergoline Classic 450. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ergoline Classic 450 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ergoline Classic 450 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Ergoline Classic 450 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ergoline Classic 450
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ergoline Classic 450
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ergoline Classic 450
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ergoline Classic 450 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ergoline Classic 450 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ergoline in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ergoline Classic 450, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ergoline Classic 450, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ergoline Classic 450. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitung Operating instructions Ergoline Classic 450 85729/ Index " " / 12.99 / DE/EN[...]

  • Pagina 2

    Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand. T echnische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die V ervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit Quel- lenangabe gestattet. Ergoline GmbH Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen T el.:++49/(0) 2224/818-0, F ax[...]

  • Pagina 3

    Inhaltsangabe Contents Seite Einleitung ..................................................................................................................... ............................... 2 Allgemeine Besonnungsanleitung ................................................................................................. ............ 6 Empfohlene Br?[...]

  • Pagina 4

    2 Einleitung Lieber Ergoline-Kunde, mit der Wahl eines Ergoline-Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist bei Ergoline mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien un[...]

  • Pagina 5

    3 Introduction Dear Ergoline Client, In selecting an Ergoline sunbed you have acquired a high-performance appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manufactured at Ergoline with the greatest care and precision, having undergone numerous quality controls and safety checks. We have done everything to ensure the trouble-free and re[...]

  • Pagina 6

    4 Einleitung Bedeutung der Symbolik Gefahrenhinweise: Warnung! Gefahr von P ersonenschäden Achtung! Gefahr von Sach- und Umweltschäden V orsicht elektrische Spannung! Gefahr von P ersonenschäden durch elektrische Spannung Wichtige Information Sicherheits- und Gefahrenhinweise ● Der Ergoline-Bräuner darf nur durch entsprechend unterwiesenes/er[...]

  • Pagina 7

    5 Introduction Means of symbols Hazard warnings: Warning! Risk of personal injury Attention! Risk of damage to property and environment Caution - Electrical voltage! Risk of personal injury from electrical voltage Important information Safety and hazard warnings ● The Ergoline sunbed must only be assembled and installed by appropriately trained /[...]

  • Pagina 8

    6 Allgemeine Besonnungsanleitung Allgemeine Informationen Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. P ersonen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Ergoline-Bräunungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann. Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert? Obwohl man bei der [...]

  • Pagina 9

    7 General suntanning instructions General information Who can get a tan? Anyone who can get a tan in natural sunshine. It is even more pleasurable and less of a worry for people with sensitive skin to tan because Ergoline sunbeds allow you to define the exposure dosage exactly. What are the recommended exposure periods? Although the UV tanning meth[...]

  • Pagina 10

    8 Empfohlene Bräunungszeiten Ha u tt yp e n h e l l ( II ) n orm a l ( III ) d u n ke l ( IV ) B r äunungs wi r kung no r mal s ch nel l s ch nel l So nnenbr and (S on ne nempf indli c hk ei t) meist ens s elt en s elt en m a x. Z e i tra u m d e r n a tü rl i ch en So nnenbe s tr ahlung (oh n e L i ch tsc h u tzm i tte l ) b i s zu r So nnenbr [...]

  • Pagina 11

    9 R ecommended tanning times Warnung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen! ● Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzu- wendende Medikamente, welche die Empfind- lichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen er- heblich steigern können. Zum Beispiel: Anti- biotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und[...]

  • Pagina 12

    10 Bedienung STOP START Fig. 01 Bedienung des Bräuners Das Bräunungsprogramm wird durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken in das entsprechende Münzgerät oder über eine Studio- steuerung gestartet. Bei Anschluss an eine JK-Mikrocomputer-Steuerung schaltet sich das Gerät nach Ablauf der eingestellten Vorlaufzeit automatisch ein. Wird wäh[...]

  • Pagina 13

    11 Operation STOP START Operation of the sunbed The tanning programme is started after coins or tokens, respectively, have been inserted in the corresponding token box or via a studio control system. If a JK microcomputer control has been connected, the unit will be switched on automatically after the preparation time set has run down. If the STOP [...]

  • Pagina 14

    12 Bedienung STOP START Ruhe-Betrieb Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: ( A ) Fernstart Ergoline Münzautomat / Fremd-Münzautomat ( B ) Umschaltung Service-Betrieb (> 5 Sekunden Tasten drücken) Fig. 02 A B[...]

  • Pagina 15

    13 Operation STOP START Idle mode Function of controls and indicators: ( A ) Remote start Ergoline token box / non-Ergoline token box ( B ) Switch over to service mode (press keys simultaneously for > 5 seconds) Fig. 02 A B[...]

  • Pagina 16

    14 W artung STOP START D E B C Fig. 03 N r . F unk t io n Änd e run g de r W e rt e 1 Betr i eb sstu n d en g esa m t R üc ks et z en de s Be t r iebs st undenz ähler s : STOP /S TART -T as te drüc ke n 2 Restl a u fzeit UV -Ni ed e rd ruckl a m p en Verä n d e rn d er V orei n stel lu n g : T ast e ( D ) auf " + " = Erhö hen de r B[...]

  • Pagina 17

    15 Maintenance S TOP S TAR T D E B C Fig. 03 Re f . F u nc ti o n C h a n g i n g s etti n g s 1 T ot a l op e ra ti n g h ou rs Reset th e coun ter: Press S T O P/ST A RT -b u tton 2 R e maining o p er a t in g ho urs o f UV lo w- pr es sur e lamp C han ge de fa ult va lu e : Pre ss butto n ( D ) on " +" Pre ss butto n ( D ) on " -&[...]

  • Pagina 18

    16 W artung Pflege und Wartung sind mitentscheidend, ob das Bräunungsgerät die an ihr gestellten Anforderung zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie- benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Pfle- ge- und Wartungsarbeiten sind daher unbedingt notwendig. Wir weisen darauf hin, dass das Bräunungsgerät all[...]

  • Pagina 19

    17 Maintenance[...]

  • Pagina 20

    18 W artung Maintenance Fig. 04 Fig. 05 UV -Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/ wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zei[...]

  • Pagina 21

    19 W artung Maintenance UV -Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/ wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zeitraum). V orsic[...]

  • Pagina 22

    20 W artung Maintenance 1 Fig. 07 Fig. 08 A B UV -Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/ wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längere[...]

  • Pagina 23

    21 W artung Maintenance Fig. 09 Fig. 10 UV -Hochdrucklampen im Seitenteil wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern oder Netzstecker ziehen! V erbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind! ● Acrylglasscheibe vom Profilhal[...]

  • Pagina 24

    22 W artung Maintenance UV -Hochdrucklampen im Oberteil wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern oder Netzstecker ziehen! V erbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind! ● Verschlüsse der Acrylglasscheibe mittels Stecks[...]

  • Pagina 25

    23 W artung Maintenance 1 Niederdrucklampe in der Oberteilbeleuchtung wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zeitraum). V orsic[...]

  • Pagina 26

    24 W artung Maintenance Niederdrucklampe in der Unterteilbeleuchtung wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zeitraum). V orsich[...]

  • Pagina 27

    25 W artung Maintenance Filtermatten im Unterteil wechseln ● Arretierung der Wanne mittels Steckschlüssel an der durch Rechtsdrehung entriegeln. ● Wanne zusammen mit der Acrylglas-Liegescheibe aufklap- pen (ist selbsthaltend). ● Filterkassetten ( C ) aus dem unteren T eil der Frontblende nach oben herausnehmen. ● Filtermatten in der Kasset[...]

  • Pagina 28

    26 W artung Maintenance Kondensatbehälter des Klimagerätes entleeren V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern oder Netzstecker ziehen! Achtung! Gefahr von Geräteschäden! Die Acrylglas-Liegescheibe darf beim Öffnen der Wanne nicht aufgeklappt sein! ● Arretierung[...]

  • Pagina 29

    27 W artung Maintenance Hebemechanik des Oberteils nachstellen Das Oberteil des Bräunungsgeräts soll in jeder P osition verhar- ren. Um dies zu erreichen müssen die Federn der Hebe- mechanik entsprechend eingestellt werden. V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern [...]

  • Pagina 30

    28 Fehlerbehebung T roubleshooting A uf dem Display im Kopfbereich des Oberteils werden im Störungsfall verschiedene Fehlercodes zur leichteren Lo- kalisierung der Störung angezeigt. Im Störungsfall erscheint im Display ein „E“ (für Error = Fehler) mit dem blinkenden Fehlercode. Störungsanzeige im Display In case of an error, various error[...]

  • Pagina 31

    29 Fehlerbehebung T roubleshooting W e ite re S t örun ge n U rs ache / B e he bung U V -L a m p en u n d L ü fter sch a l te n si ch b ei Betä tig u n g d er Ze i tsch a ltu h r/Steu eru n g n i ch t ein . K ein Str om vor h a n d en . Üb er p rü fen ob Si cherun g /FI -Schu tz sc h a lter ei n g e sch a l tet ist. U V - N i e d e rd ru c k l[...]

  • Pagina 32

    30 Lampenbestück ung / Einteilung der Ergoline -Bräuner nach DIN EN 60335-2-27 Ger ätety p Ger ätety p Ger ätety p Ger ätety p Mod el Mod el Mod el Mod el Anzahl de r U V-Lam pe n Anzahl de r U V-Lam pe n Anzahl de r U V-Lam pe n Anzahl de r U V-Lam pe n Number of Lamps Number of Lamps Number of Lamps Number of Lamps Lam pe ntyp Lam pe ntyp L[...]

  • Pagina 33

    31 Garantiebedingungen W arranty Conditions Garantiebedingungen Ergoline haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, dass das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die T auglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für Mänge[...]

  • Pagina 34

    32 K onformitätserklärung Declaration of Conformity EG - Konformitätserklärung nach der zur Zeit gültigen Fassung 73/23/EWG 89/336/EWG Wir, JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen bestätigen in alleiniger V erantwortung, daß die Bräunungsgeräte der Serie: Ergoline 450 Classic den unten genannten harmonisierten Normen entspr[...]

  • Pagina 35

    [...]

  • Pagina 36

    Ergoline GmbH ● Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen T el. 49/(0)2224/818-0 ● T elefax 49/(0)2224/818-116 85729 / Index " " / 12.99 / DE/EN[...]