Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Solarium
Ergoline Ultra 6000
37 pagine -
Solarium
Ergoline 500
37 pagine -
Solarium
Ergoline Black Jack 600
34 pagine -
Solarium
Ergoline JK 35
38 pagine -
Solarium
Ergoline JK 22
41 pagine -
Solarium
Ergoline Classic 200 Super Power
86 pagine -
Solarium
Ergoline JK 43
47 pagine -
Solarium
Ergoline JK 60
39 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ergoline Classic 600. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ergoline Classic 600 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ergoline Classic 600 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Ergoline Classic 600 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ergoline Classic 600
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ergoline Classic 600
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ergoline Classic 600
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ergoline Classic 600 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ergoline Classic 600 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ergoline in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ergoline Classic 600, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ergoline Classic 600, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ergoline Classic 600. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Ergoline Classic 500/600 85355/ Index "a" / 04.99 / D/GB[...]
-
Pagina 2
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand. T echnische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die Vervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit Quel- lenangabe gestattet. Ergoline GmbH Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen All information and illustration[...]
-
Pagina 3
Inhaltsangabe Contents D GB Seite Einleitung und V orschriften .................................................................................................... ..................... 2 Kundendienst .....................................................................................................................................................[...]
-
Pagina 4
2 Einleitung D Lieber Kunde! Mit der Wahl eines Ergoline Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist mit größter Sorgfalt und P räzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen. Wir haben alles getan, um einen störungsfreie[...]
-
Pagina 5
3 Introduction GB Dear Client, In selecting a Ergoline-Ergoline sunbed you have acquired a high-performance appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manufactured with the greatest care and precision, having undergone numerous quality controls and safety checks. We have done everything to ensure the trouble-free and reliable ope[...]
-
Pagina 6
4 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions D GB Was Sie über den Umgang mit Ihrem Ergoline-Bräuner wissen sollten: Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. P ersonen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Ergoline-Bräunungsgeräten kaum Sonnenbrand erzeugende UV[...]
-
Pagina 7
5 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions GB D Soll man eine Sonnencreme benutzen? Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtfaktor sollen die aggressiven Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleich- bare Strahlen aber sind im Licht von Ergoline-Bräunern nur in äußerst geringen Mengen enthalten, so daß ein sol- cher Schutz üb[...]
-
Pagina 8
6 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions D GB Empfohlene Bräunungszeiten: Ergoline Classic 500 R super power und 500 R turbo power R ecommended tanning times: Ergoline Classic 500 R super power and 500 R turbo power n e p y t t u a H) I I ( l l e h) I I I ( l a m r o n) V I ( l e k n u d g n u k r i w s g n u n u ä r Bl a [...]
-
Pagina 9
7 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions GB D Empfohlene Bräunungszeiten: Ergoline Classic 500 SR super power , 500 SR turbo power und 500 natural power Recommended tanning times: Ergoline Classic 500 SR super power , 500 SR turbo power and 500 natural power s e p y t n i k S) I I ( r i a f) I I I ( l a m r o n) V I ( k r a[...]
-
Pagina 10
8 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions D GB Empfohlene Bräunungszeiten: Ergoline Classic 600 R turbo power R ecommended tanning times: Ergoline Classic 600 R turbo power n e p y t t u a H) I I ( l l e h) I I I ( l a m r o n) V I ( l e k n u d g n u k r i w s g n u n u ä r Bl a m r o nl l e n h c sl l e n h c s ) t i e k [...]
-
Pagina 11
9 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions GB D Empfohlene Bräunungszeiten: Ergoline Classic 600 SR turbo power und 600 natural power Recommended tanning times: Ergoline Classic 600 SR turbo power and 600 natural power n e p y t t u a H) I I ( l l e h) I I I ( l a m r o n) V I ( l e k n u d g n u k r i w s g n u n u ä r Bl a[...]
-
Pagina 12
10 Allgemeine Schutzhinweise Das Wärmeerythem Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d. h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt werden, um eine allm[...]
-
Pagina 13
11 General notes on protection Heat rash Heat rash may sometimes occur on sensitive skin, i.e. the skin turns bright red as a result of the residual infra-red (heat) rays. This reddening is not sunburn and will not impair your health. The tanning periods should be shortened, allowing your skin to adapt gradually. ● Carefully read Ergolines hin[...]
-
Pagina 14
12 Bedienung D Fig. 01 Das Bedienfeld des Bräunungsgerätes befindet sich im Kopfbereich des Oberteils. Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung. Bei Anschluß an eine Ergoline-Mikroprozessor-Steuerung schaltet sich das Gerät nach Ablauf der eingestellten Vorlaufzeit automa t[...]
-
Pagina 15
13 Operation GB STOP START Fig. 01 The sunbed control panel is located at the head end of the canopy. The tanning programme is started by inserting tokens or by the remote control system. When connected to a Ergoline microprocessor controller, the sunbed will switch on automatically after the selected warm -up time has elapsed. If the STOP/START ke[...]
-
Pagina 16
14 Bedienung D Bräunungslampen reinigen bzw . austauschen VORSICHT Vor dem Öffnen des Gerätes muß der Netzstecker gezogen werden! Bei fest angeschlossenen Geräten Sicherungen ausschalten bzw. ziehen, damit das Gerät spannungslos ist! ACHTUNG Wir weisen darauf hin, daß das Bräunungsgerät in angemessenen Zeiträumen zur Erhaltung des ord- nu[...]
-
Pagina 17
15 Operation GB Cleaning and changing lamps CAUTION Disconnect mains plug before gaining access to the interior of the sunbed. In the case of permanently installed sunbeds, deactivate or remove fuses to disconnect the sunbed from the power supply. CAUTION We point out that the sunbed must be checked in appropriate recurring intervals to keep it in [...]
-
Pagina 18
16 Bedienung D STOP START STOP START Fig. 02 A B C B AC D E F G Ruhe-Betrieb Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: A Anzeige der Uhrzeit B Fernstart Ergoline Münzautomat / Fremd-Münzautomat C Umschaltung Service-Betrieb (> 5 Sekunden T asten gleichzeitig drücken, nur bei Werkseinstellung ) HINWEIS Nicht bezeichnete Bedien- und Anzeigeelem[...]
-
Pagina 19
17 Operation GB Idle mode Function of controls and indicators: A Time display B Remote start Ergoline token box / non-Ergoline token box C Switch over to service mode (press keys simultaneously for > 5 seconds, only in default setting) NOTE Unlabelled controls and indicators are not operational. Fig. 02 Fig. 03 STOP START A B C STOP START B AC D[...]
-
Pagina 20
18 Bedienung D STOP START Fig. 04 A C D E F G B . r Nn o i t k n u Fe t r e W r e d g n u r e d n Ä 1t m a s e g n e d n u t s s b e i r t e B : s r e l h ä z n e d n u t s s b e i r t e B s e d n e z t e s k c ü R n e k c ü r d e t s a T - p p o t S - t r a t S 2n e p m a l k c u r d r e d e i N - V U t i e z f u a l t s e R : g n u l l e t s [...]
-
Pagina 21
19 Operation GB Fig.04 STOP START A C D E F G B . f e Rn o i t c n u Fs g n i t t e s g n i g n a h C 1s r u o h g n i t a r e p o l a t o T : r e t n u o c e h t t e s e R n o t t u b - p o t S - t r a t S s s e r P 2 f o s r u o h g n i t a r e p o g n i n i a m e R p m a l e r u s s e r p - w o l V U : e u l a v t l u a f e d e g n a h C " [...]
-
Pagina 22
20 W artung Maintenance D GB 1 Fig .05 Fig. 06 Bräunungslampen unten ● Wanne entriegeln ( A ). (Arretierung mittels Steckschlüssel durch einmalige Rechts- drehung entriegeln.) ● Acrylscheibe Unterteil bis zum einrasten hochstellen (ist selbsthaltend). ● Zwischenscheibe ( B ) anheben und herausnehmen. ● Abdeckungen ( C ) an Kopf- und Fuße[...]
-
Pagina 23
21 W artung Maintenance D GB Fig.07 Bräunungslampen Seite ● Seitenteilscheibe vom Profilhalterahm en durch herausdre- hen der Schrauben ( A ) lösen. ● Seitenscheibe herunterklappen. ● Lampenabdeckung am Kopfende losschrauben und herun- terklappen. ● Die Bräunungslampen ( B ) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. austauschen. ACHT[...]
-
Pagina 24
22 W artung Maintenance D GB Bräunungslampen oben ● Zwei Riegel öffnen. ACHTUNG Es ist darauf zu achten, daß die Oberteilscheibe nicht von selbst herunterklappen kann. ● Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf dem Unterteil ablegen. Fig. 08 Fig. 09 ● Die Bräunungslampen ( A ) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. aus[...]
-
Pagina 25
23 W artung Maintenance D GB B C A Fig. 10 ● Schraube ( A ) herausdrehen. ● Verkleidung des Schulterbräuners ( B ) durch leichtes anhe- ben aus der unteren Arretierung lösen, V erkleidung nach vorne abnehmen und auf der Acrylscheibe Unterteil able- gen. ● Die Bräunungslampen ( C ) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. austauschen. [...]
-
Pagina 26
24 W artung Maintenance D GB N10B ● Neuen Hochdrucklampen mit der Spitzzange am Keramik- sockel fassen und gemäß Bild in die Fassung stecken. HINWEIS Die unterschiedlichen Durchmesser der Steckkontak- te ( E ) am Keramiksockel verhindern ein falsches Einbauen der Hochdrucklampe. ACHTUNG Bevor die Scheibe wieder eingesetzt wird, ist der Stift ( [...]
-
Pagina 27
25 W artung Maintenance D GB N12B Fig.13 ● Filterscheibe einsetzen. WARNUNG Es ist darauf zu achten, daß der Schriftzug VIT nach außen montiert wird. Der Schriftzug VIT muß lesbar sein. Die nicht be- schichteten Kanten müssen oben und unten hinter den Abdeckungen der Drehverschlüsse sitzen. Der falsche Einbau der Filterscheibe ka[...]
-
Pagina 28
26 W artung Maintenance D GB N27aM A A B B B Filtervlies im Oberteil wechseln ● Filtervlies ( A ) herausnehmen und gegen neues Filtervlies austauschen. ● Filtervlies über die gesamte Länge ( B ) des Oberteils einsetzen. ACHTUNG Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filtervlies, da- durch könnte das Gerät Schaden nehmen. Filtervlies im Unterteil[...]
-
Pagina 29
27 W artung Maintenance D GB 1 Lichtspiel im Oberteil wechseln ● Zwei Riegel ( E ) öffnen. ACHTUNG Es ist darauf zu achten, daß die Oberteilscheibe nicht von selbst herunterklappen kann. VORSICHT ELEKTRISCHE SPANNUNG Lippenbeleuchtung nur von unterwiesenem Fachper- sonal wechseln lassen! ● Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf[...]
-
Pagina 30
28 W artung Maintenance D GB A Lippenbeleuchtung unten wechseln ● Wanne entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige Rechts- drehung entriegeln.) ● Wanne hochstellen (ist selbsthaltend). VORSICHT ELEKTRISCHE SP ANNUNG Lippenbeleuchtung nur von unterwiesenem Fachper- sonal wechseln lassen! ● Die Lippenbeleuchtung ( A ) kan[...]
-
Pagina 31
29 W artung Maintenance D GB Kondensatbehälter entleeren ● Wanne entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige Rechts- drehung entriegeln.) ● Wanne hochstellen (ist selbsthaltend). ● Verschluß ( B ) vom Kondensatbehälter abschrauben und herausziehen. ● Kondensatbehälter ( C ) entleeren. ● Der Zusammenbau erfolgt in[...]
-
Pagina 32
30 W artung Maintenance D GB A Schließmechanismus des Oberteils nachstellen ● Wanne entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige Rechts- drehung entriegeln.) ● Wanne hochstellen (ist selbsthaltend). ● Zugfeder ( A ) mit Schlüssel am Kopf- und Fußende so weit vorspannen, bis Oberteil in der unteren und oberen P osition [...]
-
Pagina 33
31 Fehlerbehebung T roubleshooting D GB l o b m y Se d o C ) 1 ( g n u r ö t S 0 4 0 E ) 1 4 0 E ( t h c i n t e t l a h c s s r e t f ü l t p u a H s e d r e t l a h c s n e n h a f d n i W 1 0 0 E ) 2 0 0 E ( . r o v t g e i l g n u r ö t S e n i e r e d o l l o v r e t l ä h e b t a s n e d n o K ) s e f u a l h c a n r e t f ü L s e d g n [...]
-
Pagina 34
32 Fehlerbehebung T roubleshooting D GB n e g n u r ö t S e r e t i e Wg n u b e h e B / e h c a s r U r e d g n u g i t ä t e B i e b h c i s n e t l a h c s r e t f ü L d n u r e l h a r t S - V U . n i e t h c i n g n u r e u e t S / r h u t l a h c s t i e Z . n e d n a h r o v m o r t S n i e K r e t l a h c s z t u h c S - I F / g n u r e [...]
-
Pagina 35
33 Lampenbestück ung Geräteserie Ergoline 500 / Einteilung der Ergoline -Bräuner nach DIN EN 60335-2-27 p y t e t ä r e G l h a z n A n e r h ö R p y t n e p m a L. r N - . t r A t ä r e g s g n u l h a r t s e B p y T - V U / r e w o p r e p u s c i s s a l C 0 0 5 e n i l o g r E n o i t i d n o C r i A r e w o p r e p u s a r t l u l i e t[...]
-
Pagina 36
34 Lamps fitted to the Ergoline 500 sunbed series / Classification of Ergoline sunbeds to DIN EN 60335-2-27 e p y t d e b n u S f o . o N s e b u t s p m a l f o e p y T. o n . t r A e p y T / r e w o p r e p u s 0 0 5 c i s s a l C e n i l o g r E n o i t i d n o C r i A r e w o p r e p u s a r t l u e s a B y p o n a c / n o i t c e s e d i S r e[...]
-
Pagina 37
35 Lampenbestück ung Geräteserie Ergoline 600 / Einteilung der Ergoline -Bräuner nach DIN EN 60335-27 p y t e t ä r e G l h a z n A n e r h ö R p y t n e p m a L. r N - . t r At ä r e g s g n u l h a r t s e B p y T - V U / r e w o p o b r u t 0 0 6 c i s s a l C e n i l o g r E n o i t i d n o C r i A r e w o p o b r u t a r t l u l i e t r [...]
-
Pagina 38
36 Lamps fitted to the Ergoline 600 sunbed series / Classification of Ergoline sunbeds to DIN EN 60335-2-27 e p y t d e b n u S f o . o N s e b u t s p m a l f o e p y T. o n . t r A e p y T / r e w o p o b r u t 0 0 6 c i s s a l C e n i l o g r E n o i t i d n o C r i A r e w o p o b r u t a r t l u e s a B y p o n a c / n o i t c e s e d i S r e[...]
-
Pagina 39
37 Garantiebedingungen W arranty Conditions D GB Garantiebedingungen Ergoline haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die T auglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch auf- heben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für[...]
-
Pagina 40
Declaration of EC Conformity to 73/23/EEC 89/336/EEC as amended We, JK Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen do hereby confirm in sole responsibility that the sunbed series: Ergoline Classic 500 Ergoline Classic 600 conform to the harmonised standards specified below. EN 60335-1/06.88 + A2/08.88 + A5 + A6/07.89 + A51/05.91+ A52/05.92[...]
-
Pagina 41
[...]
-
Pagina 42
Ergoline GmbH ● Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen T el. 49/(0)2224/818-0 ● T elefax 49/(0)2224/8487 85355 / Index "a" / 04.99 / D/GB[...]