Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Eta Latimo. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Eta Latimo o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Eta Latimo descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Eta Latimo dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Eta Latimo
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Eta Latimo
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Eta Latimo
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Eta Latimo non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Eta Latimo e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Eta in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Eta Latimo, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Eta Latimo, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Eta Latimo. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
34-39 PL Elektryczny odkurzacz podłogowy • INSTRUKCJA OBSŁUGI 5-11 Elektrický podlahový vysavač • Návod k obsluze 12-18 Elektrický podlahový vysávač • Návod NA obsluHu 19-25 GB Electric floor vacuum cleaner • INsTRuCTIoNs FoR use 26-33 H Elektromos padlóporszívó • HAszNálATI uTAsÍTás LA TIMO[...]
-
Pagina 2
2 1 C7[...]
-
Pagina 3
3 3 5 6 7 9 8 12 11 10 2 4 1 2[...]
-
Pagina 4
4 14 13 17 16 15 19 18[...]
-
Pagina 5
e ta 1486, e ta 2486 Návod k obsluze I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást [...]
-
Pagina 6
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů. – Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve správné pozici. – Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vznik[...]
-
Pagina 7
II. VYBAVE NÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE ETA – 1486 (obr. 1). A – vysavač A1 – sací otvor A9 – držadlo A2 – víko A10 – napájecí přívod A3 – závěr aretace víka A11 – parkovací otvory A4 – tlačítko START/STOP A12 – mřížka výfuku A5 – tlačítko navinutí přívodu A13 – výfukový HEPA mikrofiltr A6 – e[...]
-
Pagina 8
Pokud je provedení vysavače vybaveno teleskopickou sací trubkou C3 , dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr. 5). Podlahová hubice C1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 6). Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej přepnutím klapky vysuňte. Štěrbinov[...]
-
Pagina 9
Výfukový mikrofiltr Vysuňte kryt A12 vysavače. Výfukový filtr A13 vyjměte z vysavače (obr. 18). Filtr očistěte pod tekoucí vlažnou vodou např. pomocí hadříku případně jemného kartáčku a nechte dokonale oschnout (obr. 19). Po oschnutí opačným způsobem a filtr vložte do vysavače. Víko vysavače přiklopení uzavřete. Ozv[...]
-
Pagina 10
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU Problém Příčina Řešení Motor se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvku Není zapnutý spínač Stiskněte tlačítko spínače Víko nelze zavřít - Špatně vložený prachový Zkontrolujte / opravte upevnění čela aktivovaná filtr v držáku filtru v držáku bezpečnostn?[...]
-
Pagina 11
VIII. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Příkon MAX. (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Spotřebič třídy ochrany II. Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavk[...]
-
Pagina 12
e ta 1486, e ta 2486 Návod NA obsluHu I. BEZPE ČNOSTNÉ UPOZORNENIA — Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za s?[...]
-
Pagina 13
— Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov! — Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy v správnej polohe. — Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajši priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu [...]
-
Pagina 14
II. VY BAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA ETA 1486 (obr. 1) A — vysávač A1 — sací otvor A9 — rukoväť A2 — veko A10 — napájací prívod A3 — uzáver aretácie veka A11 — parkovací otvor (prelis) A4 — tlačidlo START/STOP A12 — kryt (mriežka) výfuku A5 — tlačidlo navinutia prívodu A13 — výfukový HEPA filter A6 —[...]
-
Pagina 15
IV. POUŽITIE VY SÁVAČA Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača vytiahnite potrebnú dĺžku napájacieho prívodu A10 a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte príslušenstvo vysávača C1 , C2 , C3 (obr. 2, 3, 4). Ak je vysávač vybavený teleskopickou sacou trubicou C3 , nastavte j[...]
-
Pagina 16
V ýfukový mikrofilter Vysuňte kryt A12 vysavača. Výfukový HEPA filter A13 vyberte z vysávača (obr. 18). Filter očistite pod tečúcou vlažnou vodou napr. pomocou handričky prípadne jemnej kefky a nechajte dokonale oschnúť (obr. 19). Po oschnutí opačným spôsobom HEPA filter vložte do vysávača. Veko vysávača priklopením uzavri[...]
-
Pagina 17
TURBO hubica Nite a vlasy rozstrihajte nožnicami. Zapnite vysávač. Vysávač potom povysáva rozstrihané vlasy a nite. V prípade, že sa vlasy alebo nite omotali okolo uloženia valca s kefou a nedajú sa odstrániť vyššie popísaným spôsobom, je nutné nečistoty odstrániť pomocou vhodného nástroja (napr. pinzety). VI. RIEŠENIE PROB[...]
-
Pagina 18
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 577 055 333 alebo na internetovej [...]
-
Pagina 19
Electric floor vacuum cleaner e ta 1486, e ta 2486 INsTRuCTIoNs FoR use I. SAFETY WARNING – Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance. – Chec[...]
-
Pagina 20
– Never use the vacuum cleaner with wet hands or feet! – Do not vacuum wet or moist floor coverings, do not use the vacuum cleaner for outdoor areas! When moisture gets into the aggregate, there is a risk of its damage and disabling it. This defect is not covered by the warranty. – Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter ), hot, flam[...]
-
Pagina 21
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES OF VACUUM CLEANER ETA – 1486 (Fig. 1). A – vacuum cleaner A1 – suction vent A9 – handle A2 – lid A10 – power cord A3 – lid lock A11 – parking holes A4 – START/STOP button A12 – exhaust grid A5 – power cord winding button A13 – exhaust HEPA micro-filter A6 – electric motor regulation A14 – fi[...]
-
Pagina 22
You can use crevice nozzle C6 for vacuuming places that are hard to access (Fig. 7). Upholstery nozzle C4 or brush C5 can be used to clean various types of furniture (Fig. 8, 9). The vacuum cleaner can be switched on or off by pushing button A4 marked with the symbol (Fig. 10). The suction power can be adjusted with the control on hose handle C2 (F[...]
-
Pagina 23
Exhaust micro-filter Slide the cover A12 . Exhaust HEPA filter A13 from the vakuum cleaner (Fig. 18). Clean filter in running lukewarm water, e.g. using a cloth or a soft brush and let it dry completely (Fig. 19). After drying, put micro-filter back to the vacuum cleaner in the opposite direction. Close the vacuum cleaner lid by snapping it shut. Y[...]
-
Pagina 24
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with [...]
-
Pagina 25
VIII. TECHNICAL DATA Voltage (V) specified on the type label of the appliance Input (W) specified on the type label of the appliance Input MAX. (W) specified on the type label of the appliance Protection class of the appliance II. The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended. The product matches the requirements[...]
-
Pagina 26
Elektromos padlóporszívó e ta 1486, e ta 2486 HAszNálATI uTAsÍTás I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK – A készülék első üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, tanulmányozza át az ábrákat, majd az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Ezen útmutatót tekintse a készülék t[...]
-
Pagina 27
– Ne porszívózzon nedves vagy vizes padlóburkolatot, ne használja a porszívót külső térben! A készülékbe történő nedvességbejutáskor annak megsérülése és üzemzavara veszélye léphet fel. Az ilyen jellegű meghibásodásokra nem érvényesíthető a garanciaigény. – Némelyik szőnyegfajta porszívózásakor statikus elek[...]
-
Pagina 28
A porszívó üzemzavarmentes működése biztosítása érdekében a gyártócég által javasolt tesztelt porszűrőket és mikroszűrőket kell használni. II. AZ ETA – 1486 TÍPUSJELŰ PORSZÍVÓ KIVITELE ÉS TARTOZÉKAI (1.sz .ábra) A – porszívó A1 – beszívónyílás A9 – tartófogantyú A2 – fedél A10 – csatlakozó vezeték A[...]
-
Pagina 29
A tartozékokat közvetlenül is becsatlakoztathatja a tömlő fogantyújához vagy a teleszkópos csövekhez. IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA Távolítsa el a csomagolóanyagokat, vegye ki a porszívót és tartozékait. Húzza ki a porszívóból az A10 jelű csatlakozóvezeték megfelelő hosszúságban és a villásdugót csatlakoztassa az elektro[...]
-
Pagina 30
A mikroszűrők cseréje Kb. 5 db porszűrő cseréje után a mikroszűrőket is tisztítani ill.cserélni kell. A használt porszűrőt és a mikroszűrőket a háztartási hulladékokkal együtt lehet likvidálni. Tartalék porszűrőket és mikroszűrőket az elektromossági üzlethálózatában vásárolhat. Szívóoldali mikroszűrő Az A8 jel[...]
-
Pagina 31
A porszívó zavarmentes üzeme biztosítására javasoljuk azt minden 300 üzemóra elteltével, legkésőbb azonban 3 évenként szakszervizben ellenőriztetni annak teljes műszaki állapotát. A készüléket tiszta állapotban, száraz helyen, gyermekek és nem önjogú személyek részére nem hozzáférhető helyen tárolja. Padló szívófe[...]
-
Pagina 32
VII. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, [...]
-
Pagina 33
e ta 1486, e ta 2486 INsTR UKCJA OBSŁUGI I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi, przeglądnij rysunki i instrukcję zachowaj do późniejszego [...]
-
Pagina 34
– Nigdy nie odkurzaj bez poprawnie założonego układu filtracyjnego i mikrofiltrów. – Przed użyciem odkurzacza, należy skontrolować czy wszystkie mechanizmy blokujące znajdują się w prawidłowej pozycji. – Nie odkurzaj mokrej lub wilgotnej wykładziny, nie używaj odkurzacza na zewnątrz! Przy przeniknięciu wilgoci do agregatu powst[...]
-
Pagina 35
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY ETA – 1486 (rys. 1). A – odkurzacz A1 – otwór ssący A9 – uchwyt A2 – pokrywa A10 – kabel zasilający A3 – zamknięcie blokowania pokrywy A11 – otwory parkujące A4 – przycisk START/STOP A12 – kratka wylotu A5 – przycisk nawinięcia kabla A13 – mikrofiltr HEPA wylotowy A6 – elekt. r[...]
-
Pagina 36
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA Usuń materiał pakowy, wyjmij odkurzacz i akcesoria. Z odkurzacza odwiń potrzebną długość kabla zasilającego A10 wtyczkę zasuń do gniazdka elektrycznego. Złóż akcesoria odkurzacza C1 , C2 , C3 (rys. 2, 3, 4). Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w teleskopową rurę ssącą C3 , ustaw odpowiednią długość we[...]
-
Pagina 37
Mikrofiltr ssący Kratkę A8 z filtrem A16 wyjmij ciągnąc w górę (rys. 16). Filtr wyjmij z kratki (rys. 17) i oczyść pod bieżącą ciepłą wodą np. pomocą szmatki lub miękkiej szczoteczki i pozostaw do wyschnięcia (rys. 19). Po wysuszeniu kratkę z nowym mikrofitrem w odwrotny sposób należy włożyć do żeber prowadzących i zasuną?[...]
-
Pagina 38
Nasadka TURBO Nicie i włosy należy ciąć nożyczkami i usunąć. W przypadku, gdy włosy lub nicie owinęły się wokół wału napędowego i nie mogą być usunięte w sposób opisany powyżej, konieczne jest w celu usunięcia zanieczyszczeń zdemontować dyszę. Na dolnej stronie dyszy, należy zdjąć nakładkę. Odpowiednim narzędziem. Tera[...]
-
Pagina 39
Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. W celu całkowitego wycofania urządzenia z użytkowania zaleca się odłączyć przewód zasilania od sieci elektrycznej, przez ucięcie przewodu. Dzięki czemu użytkowanie urządzenia nie będzie możliwe. Wymiana elementów[...]
-
Pagina 40
[...]
-
Pagina 41
[...]
-
Pagina 42
[...]
-
Pagina 43
Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní [...]
-
Pagina 44
[...]