Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Fagor BV-1000X manuale d’uso - BKManuals

Fagor BV-1000X manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fagor BV-1000X. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fagor BV-1000X o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fagor BV-1000X descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Fagor BV-1000X dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fagor BV-1000X
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fagor BV-1000X
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fagor BV-1000X
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fagor BV-1000X non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fagor BV-1000X e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fagor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fagor BV-1000X, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fagor BV-1000X, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fagor BV-1000X. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 2 clik! 1 2 clik! 1 2 N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: BV -1000X BA TIDORA DE V ASO / BA TEDEIRA CM JARRO / JUG MIXER / MIXEUR BLENDER / ST ANDMIXER AUS GLAS / FRULLA TORE CON BICCHIERE / ÌðëÝíôåñ / KEL YHES TURMIXGÉP / ST OLNÍ MIXÉR / STOLNÝ MIXÉR / MIKSER [...]

  • Pagina 2

    1 ES V ea placa de características. Este producto cumple con las Directivas Eur opeas de Compatibilidad Electromagnética y Baja T ensión. 1. DESCRIPCIÓN (FIG. A) 1. T apón dosificador 2. T apa 3. Jarra 4. Junta de goma 5. Conjunto de la cuchilla 6. Pieza de unión del conjunto de la cuchilla 7. Base motor 8. Selector 9. Regulador de velocidad [...]

  • Pagina 3

    2 • Al desenchufar la clavija nunca tir e del cable. • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). • No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cer ca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). • No utilice deter gentes o bayetas abrasivas para limpiar la [...]

  • Pagina 4

    3 5. LIMPIEZA • Le recomendamos que limpie el aparato inmediatamente después de utilizarlo. • Puede limpiar la jarra de cristal automáticamente. Vierta agua y un poco de jabón líquido a la jarra y pulse el botón “Pulse”, la jarra se limpiará automáticamente. • Desmonte la batidora procediendo de manera inversa al montaje (vea apart[...]

  • Pagina 5

    4 eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de ener gía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el pr oducto aparece el mar cado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para[...]

  • Pagina 6

    5 PT 1. DESCRIÇÃO (FIG. A) 1. T ampa doseadora 2. T ampa 3. Copo 4. Junta de borracha 5. Conjunto da lâmina 6. Peça de união do conjunto da lâmina 7. Base do motor 8. Selector 9. Regulador de velocidade (MIN->MAX) 10. Selecção rápida: a. "Ice". Picar gelo b. "Smoothie". Batidos finos c. "Pulse". Impulsos/ A[...]

  • Pagina 7

    6 corrente r esidual operacional que não supere os 30 mA. Aconselhe-se com o técnico de instalação. • Não abandonar o aparelho aceso porque pode ser fonte de perigo. • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo. • Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou manutenção. • Em caso de avaria ou mau funcionament[...]

  • Pagina 8

    7 aparelho desligado. 1. Coloque a junta de borracha (4) no rebor do do conjunto da lâmina (5) (Fig. B). 2. Introduza o conjunto da lâmina (5) na peça de união (6) (Fig. C). 3. Enrosque a peça de união (6) na parte inferior do copo de vidro (3) rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio (Fig. D) . 4. Coloque o jarro montado sob[...]

  • Pagina 9

    8 5. LIMPEZA • Recomendamos que limpe o aparelho imediatamente após a sua utilização. • Pode limpar o jarro de vidr o automaticamente. Deite água e um pouco de deter gente líquido no jarro e prima o botão "Pulse"; o jarro irá limpar - se automaticamente. • Desmonte a liquidificadora procedendo de forma inversa à montagem (ve[...]

  • Pagina 10

    9 EN 1. DESCRIPTION (FIG. A) 1. Dispenser cap 2. Lid 3. Jug 4. Rubber seal 5. Blade unit 6. Blade unit joint 7. Motor base 8. Dial 9. Speed r egulator (MIN->MAX) 10. Quick select: a. “Ice”. For crushing ice b. “Smoothie”. For smooth milkshakes c. “Pulse”. Pulses/Self clean ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded. ?[...]

  • Pagina 11

    10 attempt to repair . If a repair is requir ed, contact a T echnical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spar e parts. • If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised T echnical Assistance Service for it to be replaced. • Do not leave the appliance exposed to the elements (rain,[...]

  • Pagina 12

    11 be connected if the accessories are correctly fitted to the unit. • Make sure the dial (8) is turned to OFF . Unwind the cable from the base and plug in the blender . • Open the lid (2) or the dispenser cap (1) by turning them clockwise and pour the food or drink for blending into the jug. • Tightly close the lid (fig. F) and fit the dispe[...]

  • Pagina 13

    12 FR 1. Bouchon doseur 2. Couvercle 3. Bol 4. Joint en caoutchouc 5. Couteaux 6. Pièce d’union des couteaux 7. Bloc moteur 8. Sélecteur puissance 9. Régulateur de vitesse (MIN->MAX) 10. Sélection rapide : a. “Ice”. Pour piler de la glace. b. “Smoothie”. Crèmes et pur ées fines c. “Pulse”. Impulsions/ Auto-nettoyage et des ra[...]

  • Pagina 14

    13 • Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il peut repr ésenter une source de danger . • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon. • Débrancher l’appareil avant d’ef fectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance. • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindr e ce dernier et[...]

  • Pagina 15

    14 bord des couteaux (5) (Fig. B) . 2. Insérez les couteaux (5) sur la pièce d’union (6) (Fig. C) . 3. Vissez la pièce d’union (6) sur la partie inférieure du bol en verr e (3) en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. D) . 4. Placer le bol sur le socle moteur (7) en l’alignant sur les rainures du soc[...]

  • Pagina 16

    15 6. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestatair [...]

  • Pagina 17

    16 HU használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lév ő biztonsági el ő írásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az adapteren jelzett teljesítményszintet ne haladják meg. • Miután eltávolította a csomagolást, ellen ő rizze, hogy a készülék sértetlen állapotban van-e,[...]

  • Pagina 18

    17 maradékáram nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a beszerel ő tanácsát. • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, mert ez veszély forrása lehet. • Amikor áramtalanítja a készüléket, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási m ű velet elvégzése el ő tt áramtalanítsa a készül[...]

  • Pagina 19

    18 4. Helyezze az összeszerelt kever ő poharat a motor alapjára (7) , úgy , hogy a kancsó egybe essen a motoralap (7) vájataival, majd forgassa el az óramutató járásával megegyez ő irányba (E. Ábra) . 5. Illessze rá a fedelet (2) hermetikusan (F . Ábra). 6. T egye be a kivehet ő dugót (1) a zárófedélbe az óramutató járásáv[...]

  • Pagina 20

    19 6 . ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgy ű jt ő kben vagy az elhasználódo[...]

  • Pagina 21

    20 CZ 1. POPIS SPOT Ř EBI Č E (Obr . A) 1. Dávkovací ví č ko 2. Víko nádoby na mixování 3. Nádoba na mixování 4. Podložka 5. N ů ž 6. Spojovací díl nože 7. Podstavec s motorem 8. P ř epína č 9. Regulátor rychlosti (MIN->MAX) 10. Rychlá volba: a. “Ice”. Sekat led b. “Smoothie”. Rozmixování do jemna c. “Pulse”[...]

  • Pagina 22

    21 • Nenechávejte zapnutý spot ř ebi č bez dozoru, protože m ů že být zdrojem nebezpe č í. • P ř i odpojení sí ť ového p ř ívodu nikdy netahejte za samotný p ř ívod. • Odpojte spot ř ebi č ze sít ě p ř ed každou operací související s č išt ě ním nebo údržbou. • Pokud dojde k poruše a/nebo nesprávnému fu[...]

  • Pagina 23

    22 postupujte v opa č ném sled ě jako p ř i montáži. P Ř ÍPRA V A MIXÉRU K POUŽITÍ • Postavte zmontovaný mixér na rovný a pevný povrch. • P ř ed zapnutím mixéru se p ř esv ě d č ete, zda-li je nádoba na mixování správn ě nasazena na svém míst ě na podstavci s motorem (7) . POZN.: Mixér je vybaven bezpe č nostní p[...]

  • Pagina 24

    23 elektrospot ř ebi čů je zárukou prevence negativních vliv ů na životní prost ř edí a na zdraví, které zp ů sobuje nevhodné nakládání, umož ň uje recyklaci jednotlivých materiál ů a tím i významnou úsporu energií a surovin. Aby jsme zd ů raznili povinnost spolupracovat p ř i separovaném sb ě ru, je na výrobku znak, [...]

  • Pagina 25

    24 potrebnou kvalifikáciou. • Neodporú č ame používa ť adaptéry , rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte iba adaptéry , rozdvojky a predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpe č nostným predpisom a normám; dbajte aby nebol prekro č ený výkon, uvedený na adaptéri. • Po o[...]

  • Pagina 26

    25 reziduálnym prúdom, ktorý neprekra č uje 30 mA. Pora ď te sa s odborníkom na inštaláciu. • Nenechávajte zapnutý spotrebi č bez dozoru, pretože môže by ť zdrojom nebezpe č enstva. • Pri odpojení sie ť ového prívodného kábla nikdy ne ť ahajte za samotný kábel. • Odpojte spotrebi č zo siete pred každou operáciou s?[...]

  • Pagina 27

    26 podstavec s motorom (7) , vsu ň te džbán do drážok na podstavci motora (7) a napokon oto č te v smere hodinových ru č i č iek (Obr . E). 5. Hermeticky uzavrite veko (2) (Obr . F). 6. Do otvoru veka dajte dávkovacie vie č ko (1) , otá č ajte ho proti smeru hodinových ru č i č iek (Obr . G) . Pri demontovaní mixéra, napr . kvôli[...]

  • Pagina 28

    27 6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODP ADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV Po ukon č ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpe č u[...]

  • Pagina 29

    28 BG 3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ удължители . В случай че е наложително използването им , трябва да се ползват само адаптори и удължители , които отговарят на действащите норми на безопасност , ?[...]

  • Pagina 30

    29 може да бъде източник на опасност . • За да изключите щепсела , никога не дърпайте за кабела . • Изключете апарата от електрическата мрежа , преди да предприемете каквито и да са действия по п[...]

  • Pagina 31

    30 въртите в посока обратна на посоката на часовниковата стрелка ( рис . D) . 4. Поставете сглобената кана върху основата - мотор (7) , като я нагласите по прорезите на основата - мотор (7) и след това я[...]

  • Pagina 32

    31 6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъ?[...]

  • Pagina 33

    32 RU 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ ( Рис . G) 1. Пробка - дозатор 2. Крышка 3. Емкость 4. Резиновая прокладка 5. Блок ножей 6. Соединительная деталь для системы ножей 7. Основание с двигателем 8. Переключатель 9. Регулято[...]

  • Pagina 34

    33 аппаратом только под наблюдением или руководством лица , ответственного за его безопасное применение . • Детям запрещается играть с аппаратом . • Для повышения степени безопасности исполь[...]

  • Pagina 35

    34 и нож мыльной водой и дайте им хорошо высохнуть перед тем , как собирать их . СБОРКА Сборка - разборка должна осуществляться только когда устройство выключено . 1. Поместите резиновую проклад?[...]

  • Pagina 36

    35 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы , данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами . Он может быть [...]

  • Pagina 37

    36 AR[...]

  • Pagina 38

    37[...]

  • Pagina 39

    38[...]

  • Pagina 40

    39[...]

  • Pagina 41

    40[...]

  • Pagina 42

    41 RO 1. DESCRIERE (Fig. A) 1. Capac distribuitor 2. Capac 3. Va s 4. Garnitura de cauciuc 5. Unitatea cu lame 6. Cuplaj unitatea cu lame 7. Motor 8. Buton selector 9. Regulator de viteza (MIN->MAX) 10. Preselectie: a. “Gheata”. b. “Smoothie”. Pentru shake-uri c. “Puls”. • Dupa dezambalare, verificati daca aparatul este In stare pe[...]

  • Pagina 43

    42 piese de schimb originale. • In cazul in care este afectat cablul de alimentare, contactati un Service T ehnic autorizat pentru inlocuirea acestuia. • Nu lasati aparatul expus la ploaie, soare, gheata etc. • NU folositi si nici nu apropiati aparatul sau partile component de suprafete fierbinti (aragaze, plite sau cuptoare). • Nu folositi[...]

  • Pagina 44

    43 5. CURA T ARE • Aparatul trebuie curatat imediat dupa folosire. • Puteti curate vasul de sticla in mod automat. T urnati apa si putin detergent, apoi apasati butonul “Pulse”. V asul va fi curatat automat. • Demontati blenderul procedand, in mod invers la operatiunea de montare (vezi sectiunea “Asamblare”). • Curatati toate compon[...]

  • Pagina 45

    44 EU 1. T apoi dosifikatzailea 2. T apa 3. Pitxerra 4. Gomazko juntura 5. Hortzaren multzoa 6. Hortzaren multzoa lotzeko pieza 7. Motor oinarria 8. Hautagailua 9. Abiaduraren err egulagailua (MIN->MAX) 10. Hautaketa azkarra: a. “Ice”. Izotza txikitzea b. “Smoothie”. Irabiaki finak c. “Pulse”. Inpultsuak/Autogarbiketa behar izanez ge[...]

  • Pagina 46

    45 • Ez utzi gailua piztuta, arrisku iturria izan daitekeelako. • Entxufea ateratzeko, ez egin inoiz tira kabletik. • Ez utzi gailua agente atmosferikoen mende (euria, eguzkia, izotza, etab). • Ez erabili edo jarri gailuaren zatirik gainazal beroen gainean edo hurbil (gas su-kaldeko plakak edo elektrikoak, labeak, etab.). • Ez erabili gar[...]

  • Pagina 47

    46 blokeo sistema bat dauka, ziurtatzeko gailua bakarrik osagarriak unitatean egoki jarrita daudenean konektatu ahal izango dela. • Ziurtatu hautagailua (8) OFF posizioan dagoela. Askatu kablea oinarritik eta entxufatu irabiagailua. • Ireki tapa (2) edo tapoi dosifikatzailea (2) erlojuaren norabidean jiratuta, eta bota pitxarrean irabiatu behar[...]