Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Vacuum Cleaner
Fagor VCE-2000CI
42 pagine -
Vacuum Cleaner
Fagor VCE-181CP
54 pagine -
Vacuum Cleaner
Fagor VCE-156
74 pagine -
Vacuum Cleaner
Fagor VCE-ECO
54 pagine -
Vacuum Cleaner
Fagor VCE-2000SS
50 pagine -
Vacuum Cleaner
Fagor VCE-406
50 pagine -
Vacuum Cleaner
Fagor VCE-175
38 pagine -
Vacuum Cleaner
Fagor VCE-506SET
50 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fagor VCE-506SET. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fagor VCE-506SET o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fagor VCE-506SET descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Fagor VCE-506SET dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fagor VCE-506SET
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fagor VCE-506SET
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fagor VCE-506SET
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fagor VCE-506SET non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fagor VCE-506SET e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fagor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fagor VCE-506SET, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fagor VCE-506SET, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fagor VCE-506SET. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: VCE-406 VCE-506 ASPIRADOR / V ACUUM CLEANER / ASPIRA TEUR / ST AUBSAUGER / ASPIRAPOL VERE / H§∂∫∆ƒπ∫∏ ™∫√À¶∞ / PORSZÍVÓ / VYSÁV AČ / ODKURZACZ / ПР АХ ОСМУКА ЧКА / ПЫЛЕСОС Junio 2006 N.I.F . F-[...]
-
Pagina 2
1 2 3 4 56 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 24 23 18 19 20 21 22 1 ES 1. DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO (Fig. 1) 1. Boca de aspiración 2. Asa apertura depósito de suciedad 3. Cierre de seguridad del depósito 4. Pedal recogecables 5. Regulador de potencia 6. Asa de transporte 7. Pedal marcha / paro 8. Filtro/Rejilla salida de aire 9. Rueda 10. Boca del tu[...]
-
Pagina 3
2 En especial • No sumerja el aparato en agua • No toque la clavija ni la aspiradora con las manos o los pies mojados. • Al desconectar la clavija nunca tire del cable. • Desconecte el aparato de la red, cuando vaya a proceder al cambio de filtros, cuando vaya a limpiarlo y cuando no lo vaya a utilizar . • No utilice su aspiradora en la c[...]
-
Pagina 4
3 4. Suelte la red protectora del filtro (20) tirando hacia abajo. 5. Gire el filtro de aire HEP A hasta que se suelte de la carcasa. 6. Limpie el soporte y el filtro de aire HEP A con agua tibia y seque el soporte y el filtro HEP A completamente. 7. V uelva a montar todas las piezas. Para prolongar la vida del filtro HEP A, éste va protegido por [...]
-
Pagina 5
4 locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de ener[...]
-
Pagina 6
5 PT 1. DESCRIÇÃO DO AP ARELHO (Fig. 1) 1. Boca de aspiração 2. Aba de abertura de depósito de sujidade 3. Fecho de segurança do depósito 4. Pedal recolhe-cabos 5. Regulador de potência 6. Aba de transporte 7. Pedal de funcionamento / paragem 8. Filtro/Grelha saída de ar 9. Roda 10. Boca do tubo flexível 11 . T ubo flexível 12. Regulador[...]
-
Pagina 7
6 Em especial • Não submirja o aparelho em água • Não toque na cavilha nem no aspirador com as mãos ou os pés molhados. • Ao desconectar a cavilha nunca tire do cabo. • Desconecte o aparelho da rede, quando proceder à substituição de filtros, quando limpá-lo e quando não o utilizar . • Não utilize o seu aspirador na rua, nem em[...]
-
Pagina 8
7 no alojamento situado na parte inferior do aspirador (Fig. 6) ou engatando a escova no alojamento da parte posterior da aba de transporte (Fig. 7) As boquilhas (17) podem ser guardadas na fixação para acessórios (14) do tubo telescópico. 8. INFORMAÇÃO P ARA A GESTÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim d[...]
-
Pagina 9
8 electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiv[...]
-
Pagina 10
9 EN 1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) 1. Suction hole 2. Dust container opening handle 3. Dust container safety catch 4. Automatic cord rewind pedal 5. Power setting dial 6. Carry handle 7. On/off pedal 8. Filter / Air outlet grille 9. Wheel 10. Suction hose tip 11 . Suction hose 12. Manual air regulator 13. T elescopic wand 14. Accessories[...]
-
Pagina 11
10 T o extend the telescopic wand (13) to the desired length, push the catch forward then insert the brush (15) , the parquet brush (16) or one of the nozzles (17) , then insert the suction hose (1 1) into the other end of the telescopic wand. (Fig. 2) Insert the suction hose into the suction hole (1) , bringing the suction hose tip (10) and the su[...]
-
Pagina 12
11 8. INFORMA TION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possi[...]
-
Pagina 13
12 FR 1. DESCRIPTION DE L ’APP AREIL (Fig. 1) 1. Bouche d’aspiration 2. Poignée d’ouverture du réservoir à saleté 3. V errouillage de sécurité du réservoir 4. Pédale enrouleur de cordon 5. Système de réglage de la puissance 6. Poignée de transport 7. Pédale marche / arrêt 8. Filtre/Grille sortie d’air 9. Roulette 10. Bouche tuy[...]
-
Pagina 14
13 Pour tirer le tube télescopique (13) jusqu’à la hauteur souhaitée, poussez le cliquet vers l’avant et emboîtez-y la brosse (15) , la brosse pour parquet (16) ou l’une des buses (17) et introduisez le tuyau flexible (1 1) à l’autre bout du tube télescopique (Fig. 2) . Introduisez le tuyau flexible dans la bouche d’aspiration (1) ,[...]
-
Pagina 15
14 Filtre HEP A (19) Nettoyez le filtre HEP A lorsqu’il est plein. Changez de filtre si vous observez que la force d’aspiration a considérablement baissé. Il est recommandé de changer le filtre HEP A une fois par an au minimum. Attention: Ne faites pas travailler l’aspirateur sans le filtre HEP A, car cela pourrait endommager le moteur . P[...]
-
Pagina 16
15 8. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires [...]
-
Pagina 17
16 DE 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) 1. Saugöffnung 2. Öffnungsgriff Staubbehälter 3. Sicherheitsverriegelung Staubbehälter 4. Pedal Kabeleinzug 5. Leistungsregler 6. Transportgrif f 7. Start/Stop-Pedal 8. Filter/Rost Luftausgang 9. Rad 10. Schlauchöffnung 11 . Schlauch 12. Manueller Luftregler 13. T eleskoprohr 14. Zubehörbefestigung 1[...]
-
Pagina 18
17 Um da T eleskoprohr (13) auf die gewünschte Länge zu bringen, schieben Sie das Häkchen nach vorn. Anschließend setzen Sie die Bürste (15) , die Parkettbürste (16) oder eine der Düsen auf (17) . Danach stecken Sie den Schlauch (1 1) auf das andere Ende des T eleskoprohrs. (Abb. 2) Setzen Sie den Schlauch in die Saugöffnung (1) , so dass d[...]
-
Pagina 19
18 Die Saugstärke kann per Hand mit dem manuellen Regler am Griff eingestellt werden (12) (Abb. 4) Öffnung geschlossen: höhere Saugstärke. Offene Öffnung: geringere Saugstärke.. Die Bodenbürste (1 1) hat zwei Arbeitspositionen je nach Bodenart (Abb. 5) : a) Position für harte Böden b) Position für T eppiche und T eppichböden Nach Beenden[...]
-
Pagina 20
19 8. INFORMA TION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER AL TGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. [...]
-
Pagina 21
20 IT 1. DESCRIZIONE DELL'APP ARECCHIO (Fig. 1) 1. Bocchetta di aspirazione 2. Maniglia di apertura del serbatoio della polvere 3. Chiusura di sicurezza del serbatoio 4. Pedale raccoglicavo 5. Regolatore di potenza 6. Maniglia di trasporto 7. Pedale ON / OFF 8. Filtro / Grata uscita d’aria 9. Ruota 10. Bocchetta del tubo flessibile 11 . T ub[...]
-
Pagina 22
21 Per estrarre il tubo telescopico (13) fino alla lunghezza desiderata, spingere il nottolino in avanti, di seguito incastrare in esso la spazzola (15) , la spazzola per parquet (16) o uno degli ugelli (17) ed inserire il tubo flessibile (1 1) nell'altra estremità del tubo telescopico. (Fig. 2) Inserire il tubo flessibile nella bocchetta di [...]
-
Pagina 23
22 Conservazione: Per conservare l'apparecchio, collocarlo in posizione verticale, inserendo l'aggancio del tubo telescopico nella sede posta nella parte inferiore dell’aspirapolvere (Fig. 6) o agganciando la spazzola nella sede della parte posteriore della maniglia di trasporto (Fig. 7) Gli ugelli (17) possono essere conservati nell&ap[...]
-
Pagina 24
23 8 . INFORMAZIONI PER LA CORRETT A GESTIONE DEI RESIDUI DI APP ARECCHIA TURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori ch[...]
-
Pagina 25
24 EL 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂ÈÎ. 1) 1. ™ÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ 2. §·‚‹ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙˆÓ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ 3. ∫¿Ï˘ÌÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ 4. ¶ÂÓÙ¿Ï ÁÈ· ÙËÓ Â·Ó·Ù‡ÏÈ[...]
-
Pagina 26
25 ° È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔÈÎfi ۈϋӷ (13) ÛÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÙÔ˘ Ì‹ÎÔ˜, ÛÚÒÍÙ ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Û˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· (15) ÙÔ ÂȉÈÎfi ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ (16) ‹ ¤Ó· ·fi[...]
-
Pagina 27
26 ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ·fi ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ (5) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. ªÂ ÙÔÓ Ú˘ıÌ[...]
-
Pagina 28
27 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ‹ Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞: 1. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô fiˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "¿‰ÂÈ·ÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘" 2. ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÓÔ›ÍÂ?[...]
-
Pagina 29
28 HU 1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Ábra). 1. Szívónyílás 2. Portartály fedelének fogantyúja 3. T artály biztonsági zár 4. Kábelfeltekercselő pedál 5. T eljesítmény szabályzó 6. Szállító fogantyú 7. Indító/leállító pedál 8. Levegő kimeneti szűrő/rács 9. Kerék 10. Flexibilis cső nyílása 1 1. Flexibilis cső 12. K[...]
-
Pagina 30
29 A teleszkóp cső (13) kívánt hosszúságra történő kihúzásához nyomja előre a reteszt, majd dugja be a kefét (15) , a parkett kefét (16) vagy a fúvókák egyikét (17) egy nyomja bele a flexibilis csövet (1 1) a teleszkóp cső másik végébe (2. Ábra). T egye be a flexibilis csövet a szívónyílásba (1) , úgy , hogy essen eg[...]
-
Pagina 31
30 7. Szereljen vissza minden alkatrészt. A HE P A szűrő élettartamának meghosszabbításához ezt egy olyan háló védi, amely a nagyobb porrészecskéket megszűri. Egy puha kefe segítségével gyakran tisztítsa meg a hálót, ha szükséges, és vigyázzon, nehogy eltörje. Kimoshatja langyos vízben is, figyelve arra, hogy alaposan szá[...]
-
Pagina 32
31 újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. T ovábbi információért vegye[...]
-
Pagina 33
32 CZ • Pozorně si přečtěte tento návod a odložte si jej, abyste do ně mohli později nahlédnout • Před použitím spotřebiče zkontrolujte, zda-li se napětí ve vaší domácí elektrické síti shoduje s napětím uvedeným na typovém štítku spotřebiče. • Spotřebič zapojte jen do elektrické instalace a zásuvky s kapacito[...]
-
Pagina 34
33 • Spotřebič vypojte ze sítě když chcete vyměnit filtry , chcete spotřebič vyčistit nebo když jej nebudete používat. • V ysávač nepoužívejte na ulici, ani na mokré povrchy , ani jím nevysávejte mokré nebo vlhké nečistoty . • Nevysávejte hořlavé tekutiny , jako čistící prostředky , benzín a pod., ani jejich výp[...]
-
Pagina 35
34 částečky prachu. Síťku často čistěte, pokud je to potřebné, jemným kartáčkem, dbejte, abyste ji nepoškodili. T aké ji můžete umýt v teplé vodě, před namontováním ji nechte úplně vysušit. Filtr výstupu vzduchu (8) Filtruje vzduch, který je vyfukován z vysávače. Pokud jej chcete vyměnit, odmontujte mřížku, která[...]
-
Pagina 36
35 SK • Pozorne si prečítajte tento návod a odložte si ho, aby ste doňho mohli neskôr nahliadnuť • Pred použitím spotrebiča skontrolujte, či sa napätie vo vašej domácej elektrickej sieti zhoduje s napätím uvedeným na typovom štítku spotrebiča. • Spotrebič zapojte len do elektrickej inštalácie a zásuvky s kapacitou 16 A[...]
-
Pagina 37
36 • Pri vypojení zástrčky zo zásuvky nikdy neťahajte za kábel. • Spotrebič vypojte zo siete keď chcete vymeniť filtre, chcete spotrebič vyčistiť alebo keď ho nebudete používať. • V ysávač nepoužívajte na ulici, ani na mokrých povrchoch, ani ním nevysávajte mokré alebo vlhké nečistoty . • Nevysávajte horľavé tek[...]
-
Pagina 38
37 čiastočky prachu. Sieťku často čistite, ak je to potrebné, jemnou kefkou, dbajte, aby ste ju nepoškodili. T iež ju môžete umyť v teplej vode, pred namontovaním ju nechajte úplne vysušiť. Filter výstupu vzduchu (8) Filtruje vzduch, ktorý je vyfukovaný z vysávača. Ak ho chcete vymeniť, odmontujte mriežku, ktorá ho pridržiav[...]
-
Pagina 39
38 PL • Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do przyszłych konsultacji • Przed uruchomieniem odkurzacza sprawdź czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada wartości napięcia wskazanej na tabliczce znajdującej się na urządzeniu. • Podłącz odkurzacz tylko w przypadku jeżeli moc w instalacji i gniazdka el[...]
-
Pagina 40
39 W szczególności • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie • Nie dotykaj wtyczki i odkurzacza mokrymi rękoma i nogami. • Wyciągając wtyczkę z gniazdka nie pociągaj za przewód elektryczny . • Jeżeli będziesz wymieniać filtr , m y ł odkurzacz lub kiedy nie będziesz używał urządzenia wyłącz odkurzacz z sieci elektrycznej. • Nie[...]
-
Pagina 41
40 3. Wyciągnij górną część obudowy i filtr . 4. Uwolnij siatkę zabezpieczającą filtr (20) pociągając ja w dół. 5. Przekręć filtr powietrza HEP A aż s i ę odczepi od obudowy . 6. Umyj wspornik i filtr powietrza HEP A letnią wodą i całkowicie wysusz wspornik i filtr HEP A. 7. Zamontuj ponownie wszystkie elementy . Aby przedłuży[...]
-
Pagina 42
41 odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów , z których jest złożony , w celu uzyskania znaczącej oszczędno?[...]
-
Pagina 43
42 BG • Прочетете внима телно инструкциите и ги запазете за бъдещи к онсулт ации. • Пре ди първа употреба на уреда проверете дали напреж ението на Вашат а електрическа мрежа съответства с отбел[...]
-
Pagina 44
43 поправка и калибрир ане. Кабелът на този уре д трябва да бъде сменен само в сервиз за те хническа по ддръжка. • Ак о решите да не изпо лзвате повече уре да, след ка то го изключите от електриче?[...]
-
Pagina 45
44 да наг ласявате превключвателя на сре дна между максимална т а и минималнат а позиция. Силат а на смучене мо ж е ръчно да бъде наг ласяна чрез ръчния регулатор (1 2) намиращ се на дръжка т а за х?[...]
-
Pagina 46
45 8. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПР АВИЛНО ТО ЕЛИМИНИР АНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на по лезния живот на апара т а не бива да г о изхвърляте в к онтейнера за обикновени домашни от?[...]
-
Pagina 47
46 RU • Ниж есле дующие указания необх о димо внимательно про честь и сохр анить для после дующих консульт аций. • Пере д использованием аппар ат а необх о димо убе диться, что напряж ение местно[...]
-
Pagina 48
47 кабель или штепсельная вилка, или если аппара т не ф ункционирует надлежащим обр азом, или был поврежден любым образом. Необх о димо отнести аппара т в официальный центр те хническ ог о обслу[...]
-
Pagina 49
48 Необх о димо выключить аппара т из розетки и вынуть гибкую трубку из всасывающег о отверстия. Высок оэффективный сух ой воздушный фильтр (1 9) Необх о димо очища ть высок оэффективный сух ой в?[...]
-
Pagina 50
49 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПР АВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После ок ончания срока службы, данный прибор не до лж ен утилизироваться вместе с бытовыми отх о дами. Он мо жет бы[...]