Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fagor ZFK1745X. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fagor ZFK1745X o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fagor ZFK1745X descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Fagor ZFK1745X dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fagor ZFK1745X
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fagor ZFK1745X
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fagor ZFK1745X
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fagor ZFK1745X non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fagor ZFK1745X e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fagor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fagor ZFK1745X, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fagor ZFK1745X, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fagor ZFK1745X. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
082367769 354L 316L 13KG24M 079 082367769[...]
-
Pagina 2
SUPER ALARM ON-OFF ºC SUPER ALARM ON-OFF ºC SUPER ALARM ON-OFF ºC 5” SUPER ALARM ON-OFF ºC ALARM SUPER ON-OFF ºC 3” SUPER ALARM ON-OFF ºC SUPER ON-OFF ALARM ºC ALARM U PER[...]
-
Pagina 3
español 1 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu congelador . Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. Instalación Identifi ca el modelo de tu congelador (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) comparando el pane[...]
-
Pagina 4
español 2 Función quick cooling: Introduce la botella o botellas en el congelador y mantén pulsado durante unos segundos hasta visualizar el icono (2.3.7). El congelador suministrará frío durante 15 minutos, pasado este tiempo la función habrá terminado y parpadeará activando una alarma sonora durante 20 minutos, que avisa que se debe retir[...]
-
Pagina 5
español 3 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza interior . Utiliza una esponja o bayeta empapada en agua con bicarbonato al limpiar el interior para evitar la formación de olores. En ningún caso utilices máquinas de limpieza de vapor , disolventes o detergentes abrasivos. 3.2 Limpieza exterior . No uses máquinas de limpieza de vapor para la [...]
-
Pagina 6
español 4 6 Medio-ambiente Este congelador ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Utiliza las temperaturas recomendadas, según la función que necesites, para conseguir un uso efi ciente de tu congelador . Desc[...]
-
Pagina 7
français 5 Manuel d’instructions T rès important : lisez attentivement ce Manuel, avant d’utiliser le congélateur . Les textes de ce Manuel sont accompagnés de croquis pour faciliter leur compréhension. Identifi ez le modèle de votre appar eil congélateur ( “ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ” ) en comparant le panneau [...]
-
Pagina 8
français 6 tant que la fonction est activée. Les modèles ne possèdent pas cette fonction. Fonction quick cooling (refr oidissement rapide) : Entrez la ou les bouteilles dans le congélateur et maintenez appuyée la touche pendant quelques secondes jusqu’à l’affi chage de l'icône (2.3.7). Le congélateur refr oidira pendant 15 minute[...]
-
Pagina 9
français 7 3 Entretien et nettoyage 4 Problèmes de fonctionnement 4.1 Porte ouverte. Sur tous les modèles, sauf sur le , si vous laissez la porte ouverte plus d’1 minute, l’alarme s’allume et un signal sonore r etentit (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3). L ’alarme disparaît en fermant la porte. 4.2 Panne de courant. V eillez à ouvrir les portes du [...]
-
Pagina 10
français 8 Cet appareil congélateur a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. Cet appareil fonctionne avec le r éfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’envir onnement. Soyez respectueux de l’envir onnement. Utilisez les températures r ecommandées selon la fonction souhaitée, pour une utilisation effi cace du [...]
-
Pagina 11
português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia este manual na íntegra antes de utilizar o seu congelador . Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Instalação Identifi que o modelo do seu congelador (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ” ) comparando o paine[...]
-
Pagina 12
português 10 Função quick cooling: : Introduza a garrafa ou garrafas no congelador e mantenha pressionado durante alguns segundos até visualizar o ícone (2.3.7). O congelador irá arrefecer durante 15 minutos; passado esse tempo, a função terá terminado e fi ca a piscar , activando um alarme sonoro durante 20 minutos, que avisa que deve re[...]
-
Pagina 13
português 11 3 Manutenção e limpeza 3.1 3.1 Limpeza interior . Utilize uma esponja ou um pano embebido em água com bicarbonato para limpar o interior e para evitar a formação de odores. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor , dissolventes ou detergentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior . Não utilize máquinas de limpeza a v[...]
-
Pagina 14
português 12 6 Meio ambiente Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com r efrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente. Respeite o meio ambiente. Utilize as temperaturas recomendadas de acor do com a função de que necessita, para conseguir uma utilização efi caz do seu conge[...]
-
Pagina 15
13 1 Instruction manual V ery important: Please read this manual fully before using your freezer . This manual has been designed so that the text is linked to the relevant drawings. Installation Identify the model of your freezer (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) by comparing the control panel with the illustrations. Y our fre[...]
-
Pagina 16
english 14 The child lock is automatically activated in model a , to release it pr ess the button for 3 seconds (2.3.7). 2.2 Setting the temperature. Press the , buttons (2.2.1). Press , (2.2.2), or turn the control (2.2.3, 2.2.4). When you have selected the temperature you want, the indicator lights (2.2.7) will show you the real temperature or yo[...]
-
Pagina 17
english 15 3 Maintenance and cleaning 3.1 Cleaning the inside. Use a sponge or cloth soaked in water with bicarbonate of soda to clean the inside of the freezer to pr event any smells from forming. Never use a steam cleaner , solvents or scouring powders. 3.2 Cleaning the outside. Never use a steam cleaner to clean the displays. It is a good idea t[...]
-
Pagina 18
english 16 5 Safety • Keep the ventilation grills clear . • Be careful not to damage the r efrigeration circuit. • Do not use any electrical appliances inside your freezer unless they ar e of the type recommended by the manufactur er . • Do not use any mechanical devices or any other means to speed up defrosting other than those recommended[...]
-
Pagina 19
17 italiano 1 Manuale d’istruzioni Nota bene: prima di usare il congelatore, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Installazione Identifi care il modello del congelator e (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) confrontando il cruscotto[...]
-
Pagina 20
18 italiano Funzione Quick cooling: Riporre una o più bottiglie nel congelatore e mantener e premuto per qualche secondo fi no a visualizzare l'icona (2.3.7). Il congelatore eroga fr eddo per 15 minuti, dopo di che si disattiva la funzione e lampeggia attivando un allarme acustico per 20 minuti, che avverte che bisogna rimuovere la bottiglia[...]
-
Pagina 21
19 italiano 4 Diagnosi 4.1 Porta aperta. In tutti i modelli, tranne il , se la porta resta aperta per più di 1 minuto, si accende il segnale e suona un allarme (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3). L'allarme si disinserisce quando si chiude la porta. 4.2 Blackout. Aprire le porte del congelator e il meno possibile. Se la temperatura interna dell'appare[...]
-
Pagina 22
20 italiano 6 Ambiente Il congelatore è stato pr ogettato pensando alla tutela dell’ambiente. Questo apparecchio funziona con r efrigerante R600A, che non danneggia l’ambiente. Rispettare l’ambiente. Per usar e il congelatore in modo effi ciente, impostar e la temperatura consigliata a seconda della funzione richiesta. Disinserire il congel[...]
-
Pagina 23
deutsch 21 1 Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch durch, bevor Sie die den Gefriergerät benutzen. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die T exte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. Aufstellung Identifi zieren Sie das Modell Ihr es Gefriergeräte („ a ”, „ b ”, „ c ”, „ d ”, „ e ”) durch V erg[...]
-
Pagina 24
deutsch 22 2.1 Einschalten des Gefriergeräts. Drücken Sie die T aste (2.1.1). Drücken Sie , bis eine Ziffer auf der Anzeige erscheint (2.1.2) oder drehen Sie die Steuerung (2.1.3, 2.1.4) drehen. Bei den Modellen leuchtet das Display , bei den Modellen die Led “on” auf, wodurch angezeigt wir d, dass das Gerät in Betrieb ist. Das Modell a , w[...]
-
Pagina 25
deutsch 23 3 Reinigung und Instandhaltung 3.1 Reinigung innen. Benutzen Sie einen Schwamm oder einen feuchten Lappen, der mit W asser und Natriumbikarbonat getränkt ist, um das Innere zu r einigen und die Bildung von Gerüchen zu verhindern. Benutzen Sie niemals Dampfreiniger , Lösungsmittel oder kratzende Reinigungsmittel zur Reinigung. zur V er[...]
-
Pagina 26
deutsch 24 6 Umwelt 5 Sicherheit Bei der Entwicklung dieses Gefriergeräts wurde auf den Schutz und die Bewahrung der Umwelt geachtet. Dieser Gefriergerät arbeitet mit dem Kühlmittel R600A, das keine schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt hat. Schützen Sie die Umwelt. V erwenden Sie die für entsprechend der benötigten Funktion empfohlenen T [...]
-
Pagina 27
nederlands 25 1 Handleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw vriezer eerst deze handleiding in zijn geheel door . Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Installatie Ga na welk model vriezer je hebt (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) door het bedienings[...]
-
Pagina 28
nederlands 26 fl essen in de vriezer en houd gedur ende enkele seconden ingedrukt totdat u het pictogram ziet (2.3.7). De vriezer zal gedurende 15 minuten koude leveren, daarna wordt de functie uitgeschakeld, zal knipperen en zal er 20 minuten lang een akoestisch signaal weerklinken om ervoor te waarschuwen dat de fl es verwijderd moet wor den om[...]
-
Pagina 29
nederlands 27 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er luchtjes ontstaan. Gebruik in geen geval stoomreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen. 3.2 Buitenzijde schoonmaken. Gebruik geen stoomreinigers voor he[...]
-
Pagina 30
nederlands 28 6 Milieu Bij het ontwerp van deze vriezer heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die niet schadelijk is voor het milieu. Respecteer het milieu. V oor een ef fi ciënt gebruik van jouw koelkast dien je de aanbevolen temperaturen aan te houden, afhankelijk van d[...]
-
Pagina 31
Русский 29 1 Рук ово дство по эк сплу атации Важная информация! Пере д началом эк сплу а т ации морозильная про чтите это р ук ово дство по лностью. Рук ово дство сост авлено т аким обр азом, что те[...]
-
Pagina 32
Русский 30 2.1 Включение морозильная. Нажа ть кнопку (2.1 .1). Наж а ть или у дер живая до появления на дисплее числовог о значения (2.1 .2) или повернуть ручку (2.1 .3, 2.1 .4). В мо делях по дсветится дисплей, ?[...]
-
Pagina 33
Русский 31 3 Чистка и ух о д 3.1 Чистка внутренних частей. Для чистки внутренних частей испо льзуйте губку или тряпку , увлажненную слабым во дным р аствором со ды, чтобы устр анить неприятные зап?[...]
-
Pagina 34
Русский 32 6 Окружающая среда 5 Правила техники безопасности В к онструкции этог о морозильная учтены требования и аспекты, связанные с защитой окружающей среды. В приборе испо льзуется хладаг[...]
-
Pagina 35
č esky 33 1 Instruk č ní p ř íru č ka V elmi d ů ležité: Než za č nete používat mrazák, pro č t ě te si celou tuto p ř íru č ku. T ato p ř íru č ka je zpracovaná tak, aby byl text spojený s p ř íslušnými obrázky . Instalace Ur č ete model své mrazák (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) porovnáním[...]
-
Pagina 36
č esky 34 rozsvítí, aby sygnalizovali, že je p ř ístroj v provozu. Model a , se automaticky zablokuje, pro odblokování stisn ě te klávesu po dobu 3 vte ř in (2.3.6). 2.2 Zvolení teploty . Stiskn ě te klávesy , (2.2.1). Stiskn ě te , (2.2.2), nebo oto č te ovládáním (2.2.3, 2,2,4). Po zvolení požadované teploty m ů žete zjist[...]
-
Pagina 37
č esky 35 3 Údržba a č išt ě ní 3.1 Č išt ě ní vnit ř ku. Použijte pro č išt ě ní vnit ř ku houbi č ku nebo had ř ík a namo č te je do vody se sodou, aby jste zabránili vzniku nežádoucích pach ů . V žádném p ř ípad ě nepoužívejte napa ř ovací č istící stroje, ř edidla ani abrazivní č istící prost ř edky[...]
-
Pagina 38
č esky 36 5 Bezpe č nost • Udržujte volné ventila č ní m ř ížky . • Dávejte pozor , aby jste nepoškodili chladící obvod. • Nepoužívejte elektrické p ř ístroje uvnit ř mrazák, vyjma pokud jsou doporu č ené výrobcem. • Nepoužívejte mechanické nástroje ani jiné prost ř edky k urychlení procesu rozmrazení, pokud n[...]
-
Pagina 39
magyar 37 1 Használati útmutató Nagyon fontos: A fagyasztója használata el ő tt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelel ő ábrákhoz. Beszerelés Azonosítsa be fagyasztója modelljét (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) összehaso[...]
-
Pagina 40
magyar 38 2.1 A h ű t ő gép bekapcsolása. Nyomja meg a gombot (2.1.1). Nyomja meg a , amíg meg nem jelenik egy számjegy a kijelz ő n (2.1.2) vagy forgassa el a kapcsolót (2.1.3, 2.1.4). A modellek esetében a kijelz ő és a esetében az "ON" lámpa felgyullad, jelezve, hogy a készülék m ű ködik. A a modell automatikusan lez?[...]
-
Pagina 41
magyar 39 3 Karbantartás és tisztítás 3.1 Bels ő tisztítás. Bels ő tisztításkor használjon szódabikarbónás vízbe mártott szivacsot vagy törl ő kend ő t, hogy megakadályozza a szagok képz ő dését. Soha ne használjon g ő zzel m ű köd ő berendezéseket, oldószereket vagy dörzshatású szereket. 3.2 Küls ő tisztítás. [...]
-
Pagina 42
magyar 40 6 Környezet Ezt a fagyasztójakörnyezet tudatosan tervezték. Ez a készülék R600A h ű t ő közeggel m ű ködik, amely a környezetre nem káros. Óvja környezetét! Az ajánlott h ő mérsékletet állítsa be a szükséges funkciótól függ ő en, hogy h ű t ő szekrénye továbbra is hatékonyan m ű ködjön. Kapcsolja le a [...]
-
Pagina 43
slovensky 41 1 Inštruk č ná príru č ka Ve ľ mi dôležité: Skôr ako za č nete používa ť mrazni č ka, pre č ítajte si celú túto príru č ku. Táto príru č ka je spracovaná tak, aby bol text spojený s príslušnými obrázkami. Inštalácia Ur č te model svojej mrazni č ka (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”[...]
-
Pagina 44
slovensky 42 2.1 Zapnutie chladni č ky . Stisnite klávesu (2.1.1). Stisnite , až kým sa nezobrazí č íslica na displeji (2.1.2) alebo oto č te ovládaním (2.1.3, 2.1.4). U modelu displaj a u led “on” sa rozsvietia, aby signalizovali, že je prístroj v prevádzke. Model a sa automaticky zablokuje, pre odblokovanie stisnite klávesu po d[...]
-
Pagina 45
slovensky 43 3 Údržba a č istenie 3.1 Č istenie vnútrajšku. Použite na č istenie vnútrajšku hubi č ku alebo handri č ku a namo č te ju do vody so sódou, aby ste zabránili vzniku nežiadúcich pachov . V žiadnom prípade nepoužívajte naparovacie č istiace prístroje, rozpúš ť adlá ani abrazívne č istiace prostriedky . 3.2 Č[...]
-
Pagina 46
slovensky 44 6 Životné prostredie Táto chladni č ka bola navrhnutá s oh ľ adom na ochranu životného prostredia. T ento spotrebi č pracuje s chladiacim médiom R600A, ktoré nepoškodzuje životné prostredie. Rešpektujte životné prostredie. Chra ň te životné prostredie. Používajte odporú č ané teploty v závislosti na funkcii, k[...]
-
Pagina 47
45 1 0 “ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”[...]
-
Pagina 48
46 c 2 a , , (2.2.5), , (2.2.6).[...]
-
Pagina 49
47 3 4[...]
-
Pagina 50
48 5 6[...]
-
Pagina 51
català 49 1 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu congelador . Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Instal·lació Identifi ca el model del teu congelador (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) co[...]
-
Pagina 52
català 50 2.1 Engegada del congelador . Pitja la tecla (2.1.1). Pitja , fi ns que es visualitzi un dígit a la pantalla (2.1.2) o gira el comandament (2.1.3, 2.1.4). En els models i la pantalla i el led “on” s’il·luminaran per indicar -te que l’apar ell està en funcionament. El model a es bloqueja automàticament; per desbloquejar , pit[...]
-
Pagina 53
català 51 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior . Quan netegis l’interior , utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua amb bicarbonat per evitar que s’hi generin olors. No utilitzis en cap cas màquines de neteja de vapor , dissolvents o detergents abrasius. 3.2 Neteja exterior . No utilitzis màquines de neteja de vapor per nete[...]
-
Pagina 54
català 52 6 Medi ambient Aquest congelador ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Aquest aparell funciona amb r efrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient. Respecta el medi ambient. Aplica les temperatures r ecomanades segons la funció que necessitis per aconseguir un ús efi cient del teu congelador . Desconnect[...]
-
Pagina 55
galego 53 1 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu conxelador . Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Instalación Identifi ca o modelo do teu conxelador (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) comparando o panel de man[...]
-
Pagina 56
galego 54 2.1 Acendido do conxelador . Pulsa a tecla (2.1.1). Pulsa , ata visualizar un díxito na pantalla (2.1.2) ou xira o mando (2.1.3, 2.1.4). Nos modelos a pantalla e nos o led “on” iluminaranse para indicarche que o aparato está en funcionamento. O modelo a , bloquéase automaticamente, para desbloquear pulsa a tecla durante 3 segundos [...]
-
Pagina 57
galego 55 3 Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza interior . Utiliza unha esponxa ou baeta empapada en auga con bicarbonato ó limpa-lo interior para evita-la formación de olores. En ningún caso, utilices máquinas de limpeza de vapor , disolventes ou deterxentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior . Non uses máquinas de limpeza de vapor para a limpeza d[...]
-
Pagina 58
galego 56 6 Medio ambiente Este conxelador foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente. Respecta o medio ambiente. Utiliza as temperaturas recomendadas segundo a función que necesites, para conseguir un uso efi ciente do teu conxelador . Desconecta o c[...]
-
Pagina 59
euskara 57 1 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: zure izozkailua erabili aurretik, osorik irakurri eskuliburu hau. Eskuliburu honen diseinua dela eta, testuak eta dagozkien irudiak lotuta daude. Instalazioa Identifi katu zure izozkailua (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”). Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin. [...]
-
Pagina 60
euskara 58 a eredua automatikoki blokeatzen da, desblokeatzeko sakatu tekla 3 segundoz (2.3.7). 2.2 T enperatura aukeratu. Sakatu , teklak (2.2.1). Sakatu , (2.2.2) edo biratu agintea (2.2.3, 2.2.4). Nahi den tenperatura aukeratutakoan, egiazko tenperatura jakin dezakezu adierazgailu argitsuen bidez (2.2.7), edo 5 segundoz teklak sakatuta , (2.2.5)[...]
-
Pagina 61
euskara 59 3 Mantentzea eta garbitzea 3.1 Barrua garbitzea. Bikarbonatoa botatako uretan busti trapu edo belaki bat, barruan usain txarrik egon ez dadin. Inoiz ez erabili lurrunaren bidez garbitzen duen tresnarik, disolbagarririk edo detergente urragarririk izozkailua garbitzeko. 3.2 Kanpoa garbitzea. Pantailak garbitzeko, ez erabili lurrunaren bid[...]
-
Pagina 62
euskara 60 ikurrak esan nahi du gailua ez dela etxeko hondakinak jasotzeko ohiko edukiontzietara bota behar . Izozkailua horrelako gailuak hartzeko zentr o batera eraman. Etxe-tresnak birziklatzea osasunar entzat eta ingurumenarentzat kaltegarriak dir en ondorioak saihesten ditu. Gainera, energia eta baliabideak aurrezten dira. Informazio gehiago n[...]