Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Fellowes Proteus A3 manuale d’uso - BKManuals

Fellowes Proteus A3 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fellowes Proteus A3. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fellowes Proteus A3 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fellowes Proteus A3 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Fellowes Proteus A3 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fellowes Proteus A3
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fellowes Proteus A3
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fellowes Proteus A3
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fellowes Proteus A3 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fellowes Proteus A3 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fellowes in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fellowes Proteus A3, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fellowes Proteus A3, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fellowes Proteus A3. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    fellowes. com 1789 Nor wood A venue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia China France Korea Singapore Benelux Deutschland Italia Polska United Kingdom Canada España Japan Russia United States Heavy Duty Laminator Thank you for choosing the Proteus laminator . Please read these instructions before use and take time to reg[...]

  • Pagina 2

    ENGLISH 3-7 FRANCAIS 8-12 DEUTSCH 13-17 ESP AÑOL 18-22 INDEX 405600_EUR_Proteus_All_v1.5.indd 2 12/23/2010 1:50:31 PM[...]

  • Pagina 3

    3 CAP ABILITIES - Plug the machine into an easily accessible socket. - T o prevent electrical shock - do not use the appliance close to water , do not spill water on to the appliance, power cord or wall sock et. DO ensure the machine is on a stable surface. DO test laminate scrap sheets and set the machine before final laminations. DO remove staple[...]

  • Pagina 4

    Illuminated user interface P ouch / document entry Main fuse location (at rear next to power inlet) P ouch / document exit Cooling system vents On/off switch (at rear) LAMINA TOR CONTROLS COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PRE[...]

  • Pagina 5

    LED & ST A TUS DISPLAY Select “UP ” or “DOWN” controls to adjust the roller laminating temperature. Manually adjust the roller temperatures to suit the thickness of laminating stock. Select function to laminate with ‘MOUNT BOARD’. A function for laminating hard board more than 1mm thickness. The function selects temperature 130°c a[...]

  • Pagina 6

    Switch the power on (located at the rear of the machine). Cold lamina- tion is the default function setting when power is switched on. Select the “HOT” function. The temperature will automatically select 90°c. The rollers will start turning when the temperature is above 60°c. When “READY” lamp is on, the machine is ready to start laminati[...]

  • Pagina 7

    THERMAL RE- SET The machine is supplied with a thermal re- set switch. The switch will activate when the machine becomes too hot. This condition should not occur during normal use. T o re- set the switch: • Isolate the machine from the mains supply . • Safely support the machine - to access the underside. • Using a cross-head screwdriver , op[...]

  • Pagina 8

    8 CAP ACITÉS - Brancher la machine à une prise secteur facile d'accès. - P our éviter les risques de court-circuit - ne pas utiliser l'appareil à proximité de l'eau, ne pas renverser d'eau sur l'appareil, sur le cordon d'alimentation ou sur la prise secteur . VEILLER à ce que la machine repose sur une surface st[...]

  • Pagina 9

    COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PREHT COLD REA DY 90 5 Affichage d'état et DEL Réglage de température et commandes des fonctions Commandes moteur et vitesse 9 Interface utilisateur lumin[...]

  • Pagina 10

    AFFICHAGE D'ÉT A T et DEL Sélectionner les commandes “UP” (Haut) ou “DOWN” (Bas) pour régler la température des rouleaux de plastification. Régler manuelle- ment la température des rouleaux en fonction de l'épaisseur du papier à plastifier . Sélectionner cette fonction pour plastifier en mode “MOUNT BOARD” (Support ca[...]

  • Pagina 11

    Mettre la machine en marche (l'interrupteur se trouve à l'arrière de la machine). Sélectionner la fonction “HOT” (Chaud). Le réglage de température 90°C est sélectionné automatiquement. La rotation des rouleaux démarre quand la température dépasse 60°C. Quand le voyant “READY” (P rêt) s'allume, la machine est pr?[...]

  • Pagina 12

    RÉINITIALISA TION THERMIQUE La machine est équipée d'un bouton de réinitialisation thermique. Le bouton est activé dès que la machine atteint une température excessive. Ceci ne devrait pas se produire dans des conditions normales d'utilisation. P our réinitialiser le bouton : • Isoler la machine de l’alimentation secteur . •[...]

  • Pagina 13

    13 LEISTUNGSMERKMALE - Das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose anschließen. - Zur V erhütung eines Stromschlags das Gerät nicht in der Nähe von W asser betreiben und sicherstellen, dass kein W asser auf Gerät, Netzkabel oder Steckdose gelangt. IMMER sicherstellen, dass das Gerät auf einer sicheren und stabilen Fläche steht.[...]

  • Pagina 14

    BEDIENELEMENTE COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PREHT COLD REA DY 90 5 LED- und Statusanzeige T emperatureinstellung und Funktionssteuerung Geschwindigkeit und Motorsteuerung 14 Beleuchtetes Bedienfeld Eingabeschlitz für La[...]

  • Pagina 15

    LED- UND ST A TUSANZEIGE Über die T asten "UP" (Auf) und "DOWN" (Ab) wird die Laminiertemperatur der W alzen eingestellt. Stellen Sie die T emperatur manuell auf die Stärke der Laminierfolie ein. Funktionswahl zum Laminieren mit T rägerk arton ("MOUNT BOARD"), einer harten Platte von über 1 mm Dicke. Bei dieser Fun[...]

  • Pagina 16

    Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter auf der Geräterückseite ein. Kaltlaminieren ist die Standardeinstellung beim Einschalten des Geräts. Wählen Sie die Funktion "HO T" (Heißlaminieren). Es wird automatisch die T emperatureinstellung 90°C gewählt. Die Walzen beginnen zu laufen, sobald die T emperatur über 60°C liegt. Sobald d[...]

  • Pagina 17

    ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutzschalter , der sich aktiviert, wenn das Gerät zu heiß wird. Dies sollte bei normalem Betrieb nicht geschehen: So wird der Schalter zurückgesetzt: • T rennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab. • Drehen Sie das Gerät um und stützen Sie es gut ab. • V erwenden Sie einen Kr[...]

  • Pagina 18

    18 CARACTERÍSTICAS - Enchufe la máquina a una toma eléctrica de fácil acceso. - P ara evitar una descarga eléctrica - no utilice la máquina cerca del agua, no derrame agua sobre la máquina, el cable o el enchufe. ASEGURARSE de que la máquina se encuentra sobre una superficie estable. PRUEBE a plastificar trozos de hoja y ajuste la máquina [...]

  • Pagina 19

    CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PREHT COLD REA DY 90 5 LED & Visor de estado Ajuste de temperatura & Controles de función V elocidad & Controles de motor 19 Interfaz de usuario il[...]

  • Pagina 20

    LED & VISOR DE EST ADO Seleccione "UP" (arriba) o "DOWN" (abajo) para ajustar la temperatura de plastificado del canutillo. Ajuste manualmente la temperatura del canutillo para ajustarla al grosor del material de plastificación. Seleccione la función plastificar con "MOUNT BOARD" (instalación de cartón). Una fu[...]

  • Pagina 21

    Encender la máquina (interruptor situado en la parte posterior de la máquina). La plastificación en frío es el ajuste de función predetermi- nado al conectar la alimentación. Seleccione la función en caliente "HOT". La temperatura se selecciona - rá automáticamente a 90 °C. Los canutillos empezarán a girar cuando la temperatura[...]

  • Pagina 22

    REINICIO TÉRMICO La máquina incorpora un interruptor de reinicio térmico. El interruptor se activará cuando la máquina esté demasiado caliente. Este estado no debería darse durante un uso normal. P ara restablecer el interruptor: • Aísle la máquina del suministro de red. • Apoye la máquina de forma segura para acceder a la parte infer[...]

  • Pagina 23

    Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www .fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in mater[...]

  • Pagina 24

    fellowes. com 1789 Nor wood A venue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia China France Korea Singapore Benelux Deutschland Italia Polska United Kingdom Canada España Japan Russia United States Heavy Duty Laminator Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Y orkshire W ay , W est Moor Park, Doncaster , South[...]