Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Drill
Ferm TDM1022
40 pagine 4.18 mb -
Sanders
Ferm BJM1009
92 pagine -
Drill
Ferm CDM1112S
152 pagine 22.51 mb -
Sawing Machine
Ferm RCM1002 FCR-18KN
40 pagine 1.72 mb -
Submersible Pump
Ferm DPM1001 - FDWP 350
30 pagine 2.04 mb -
Miscellaneous
Ferm BLM1004 - FM1000-350T
18 pagine 0.67 mb -
Lawn mower
Ferm LMM1006 - FGM 1800
44 pagine 5.17 mb -
Generator
Ferm PGM1006 - FGG-2000N
24 pagine 1.65 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Ferm GGM1002. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Ferm GGM1002 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Ferm GGM1002 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Ferm GGM1002 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Ferm GGM1002
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Ferm GGM1002
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Ferm GGM1002
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Ferm GGM1002 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Ferm GGM1002 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Ferm in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Ferm GGM1002, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Ferm GGM1002, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Ferm GGM1002. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
PL LT LV HR RU UK EL GLUE GUN 16W GGM1002 WWW .FERM.COM PL 16W Original instructions 02 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 07 T raduction de la notice originale 10 T raducción del manual original 13 T radução do manual original 16 T raduzione delle istruzioni originali 19 Översätt[...]
-
Pagina 2
EN 2 Ferm ELECTRICAL GLUE GUN By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance [...]
-
Pagina 3
EN 3 Ferm Replacing cables or plugs Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet. Using extension cables Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm 2 . When using [...]
-
Pagina 4
DE 4 Ferm solutions are given below: • Interruption in mains connection. • Check cord and/or plug. • The glue cartridge is empty . • Replace the glue cartridge. • Defective switch. • Please co[...]
-
Pagina 5
DE 5 Ferm Lebens- u nd V erlet zungsgefah r und Gef ahr von B es ch ädi gun gen a m Ger ät bei N ic htei nha ltu ng der Sic he rhe itsvo rs ch ri f ten i n di eser Anleitung. Deutet das Vorhandensein[...]
-
Pagina 6
DE 6 Ferm schmale Linien auftragen. • Große Flächen lassen sich nur schwer miteinander verbinden, weil der Leim bevor Sie ihn überall verteilt haben regelmäßig hart wird. • Das V orwärmen der zu verbindenen Flächen garantiert eine hohe V erbindungsstärke. Sonnenstrahlen haben dieselbe Wirkung. • Der Leim beginnt bei einer T e[...]
-
Pagina 7
NL 7 Ferm Las sen S ie I hre M as ch ine nu r von ei nem qual if izie r te n Fac hman n ode r ein er qualif izier ten Repar atur wer kstat t war ten und repar ieren. Reinigen Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen T uch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen [...]
-
Pagina 8
NL 8 Ferm Gevaar vo or l ich ame li jk le tsel o f mater i ele s cha de wan nee r de ins tr uc ties in deze hand lei din g nie t wor den opgevolgd. Gevaar vo or el ek tr is ch e sc hok . Ver wij der o[...]
-
Pagina 9
NL 9 Ferm verbinden, omdat de lijm regelmatig hard wordt, voordat u deze overal uitgesmeerd hebt. • V oorverhitting van de te verbinden vlakken, verzekert een hoge verbindingssterkte. Zonnestralen hebben hetzelfde gevolg. • De lijm begint bij ca. 140°C te smelten en mag daarom niet met materialen in kontakt komen, die hittegevoelig zijn.[...]
-
Pagina 10
FR 10 Ferm contact op met het op de garantiekaart vermelde serviceadres. Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Def ect e en /of afg eda nk[...]
-
Pagina 11
FR 11 Ferm Ind iqu e un r isq ue de b less ur es, u n dang er mo r te l ou un r is que d’end omm age - m ent d e l’ou ti l en cas d u non - r esp ect d es co ns ign es de c e mo de d ’em p l oi . In[...]
-
Pagina 12
FR 12 Ferm • La durée de temps de traitement peut être augmentée jusqu’à environ 50-60 secondes, en faisant apparaître de grosses gouttes de colle, ou être raccourcie, en faisant avec elle des lignes courtes et étroites. • Les grandes surfaces sont difficiles à relier entre elles, car la colle durcit régulièrement, avant de l?[...]
-
Pagina 13
ES 13 Ferm utilisation. Libérez les rainures du ventilateur de toute poussière ou saleté. Enlevez les saletés tenaces avec un tissu doux, humidifié avec de l’eau savonneuse. N’utilisez aucun produit de nettoyage tel que du benzène, de l’alcool, de l’ammoniac, etc. De tels produits détériorent les élements en plastique. Graissage L [...]
-
Pagina 14
ES 14 Ferm Explicación de los símbolos Ind ica p el igr o de a cc ide nte, d e muer te o ri esg o de pr ovoc ar averías en e l apa ra to en cas o de no s eg uir l as ins tr uc ci ones de est e manu al. Ind ica e l pel ig ro d e su fr ir des ca rga s eléctr icas. Des co nec te in[...]
-
Pagina 15
ES 15 Ferm haciendo gruesas gotas de cola, o bien reducirlo haciendo líneas estrechas y cortas. • Resulta difícil ensamblar grandes superficies, debido a que la cola se va endureciendo de forma regular por todas partes, antes de haber sido extendida en su totalidad. • El precalentamiento de las superficies a ensamblar , garantiza una ma[...]
-
Pagina 16
PT 16 Ferm Mantenga los agujeros de ventilación libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente con un trapo suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún disolvente como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Productos de esta clase dañan las partes de plástico. Engrase El aparato no necesita ser engrasado. C[...]
-
Pagina 17
PT 17 Ferm Explicação de símbolos Ind ica o r is c o de fer im ento s, p er da de vida o u dan os na fer r amen ta, s e não seg uir a s ins tr uç ões des te ma nual . Ind ica o p er ig o de c hoq ue el éct ri co . Des li gue i med iat amen te a f ic ha da co rr en[...]
-
Pagina 18
PT 18 Ferm garante uma junta resistente. A exposição ao Sol tem o mesmo efeito. • A cola derrete a partir de cerca de 140ºC e nunca deve ser utilizada em materiais sensíveis ao calor . • A pistola de cola pode ser utilizada na substituição de pregos, fita-cola ou cola líquida mas nunca em trabalhos que exijam muita resistência. ?[...]
-
Pagina 19
IT 19 Ferm resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem. Os aparelhos eléctricos ou electrónic os avari ado s e/ou e lim ina dos tê m de se r recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Garantia Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da g[...]
-
Pagina 20
IT 20 Ferm Legenda dei simboli Seg nal a il r is ch io di l esi oni p er son ali , di mor te o di da nni a ll ’appa rec c hio i n cas o di no n oss er va nza dell e ist ruzi on i di quest o manua le. Ind ica i l r isc hi o di s co ssa e let tr ic a. Sta cc hi la s pi na imm ed iat[...]
-
Pagina 21
IT 21 Ferm • Il preriscaldamento delle superficie da incollare garantisce una forza di incollaggio maggiore. I raggi del sole hanno lo stesso effetto. • La colla inizia a sciogliersi a ca. 140 °C e per questo motivo non può essere a contatto con materiali sensibili alle temperature alte. • La pistola incollatrice a caldo può esser[...]
-
Pagina 22
SV 22 Ferm Ambiente Per evitare che il trapano avvitatore si danneggi durante il trasporto, l’apparecchio viene fornito in una solida confezione composta per lo più di materiale riciclabile. Smaltire quindi la confezione in modo da renderne possibile il riciclaggio. Stru menti elettr ici e/o elet tronic i difet tosi o usur at i devono es ser e s[...]
-
Pagina 23
SV 23 Ferm Ang er at t de t för el ig ger r is k för per so nskad or, livsfa ra e lle r ris k fö r skad or på m ask ine n om in str uk tion ern a i denna bruksan visning inte efterlevs. Ang er r isk f ör el e[...]
-
Pagina 24
SV 24 Ferm • Limpistolen kan användas överallt i stället för spik, nitar , tejp eller flytande lim, men inte för tung belastning. • Den elektriska limpistolen har en mycket exakt kontroll över limtemperaturen. Det finns ett särskilt framtaget elsystem som sörjer för att limmet blir kvar bak i mekanismen. • Limpistolen funger[...]
-
Pagina 25
FI 25 Ferm Med förbehåll för ändringar i produkten och bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras utan förvarning. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka v[...]
-
Pagina 26
FI 26 Ferm Osoit taa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran t ai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän op paan ohjeita ei noudateta. Osoi ttaa säh köiskuvaaran. Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitet ta al [...]
-
Pagina 27
FI 27 Ferm • Liimapistooli on varustettu tarkalla lämpötilaohjaimella ja syöttömekanismilla, joka takaa sen, että liimaa jää aina mekanismin sisälle. • Liimapistoolissa käytetään Ø 1 1,2 mm:n liimapuikkoja. • Liimapistoolin mukana on toimitettu tukijalka, jolle liimapistooli voidaan turvallisesti laittaa pöydälle. ?[...]
-
Pagina 28
NO 28 Ferm T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av vår filosofi yter vi fremragende kundeservice og gir e[...]
-
Pagina 29
NO 29 Ferm Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av fabrikanten eller fabrikantens kundeservice. Kast gamle ledninger eller støpsler med det samme de er skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et[...]
-
Pagina 30
DA 30 Ferm I tilfelle av at limpistolen ikke virker som den skal, gir vi her noen mulige årsaker og de tilsvarende løsninger: • Feil i strømtilførselen. • Kontroller om de[...]
-
Pagina 31
DA 31 Ferm Be tegn els e for r is iko fo r per so nska der, dødsf ald e lle r bes kadi gel se af vær k tøj et i til fæl de af a t du er uo pmæ rks om på instr uk tioner i denne manua l. Indikerer far e[...]
-
Pagina 32
DA 32 Ferm nagler , nitter , klæbepapir eller flydende lim, men ikke til tung belastning. • Den elektriske limpistol kontrollerer limtemperaturen nøjagtigt. Den har et specielt udviklet forsyningssystem, der sikrer , at der forbliver lim tilbage i mekanismen. • Der skal bruges limpatroner med Ø 1 1,2 mm til limpistolen. • Limpisto[...]
-
Pagina 33
HU 33 Ferm Európa egyik vezetőbeszállítójának, kiváló termékét tartja a kezében. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb[...]
-
Pagina 34
HU 34 Ferm II. osz tályú gép – kettő s szigete lésű – föl del és nél kül i konn ek tor hoz csatlakoztat ható. A vezetékek és a dugaszok cseréje A lecserélt vezetékeket és dugaszokat azonnal dobja el! Nem csatlakoztatott illetve nem szigetelt végű vezeték dugaszátfali konnektorbadu[...]
-
Pagina 35
HU 35 Ferm A készüléket úgy terveztük és gyártottuk le, hogy az nem igényel különösebb szervizelést a használata folyamán. A fúrógép élettartamának meghosszabbítása érdekében bánjon a készülékkel az előírásokszerint, továbbáazt folyamatosan tisztítsa meg. A rendszeres karbantar tás [...]
-
Pagina 36
CS 36 Ferm Zakoupením jste získalijedinečný výrobek,který dodává jeden zhlavných evropských[...]
-
Pagina 37
CS 37 Ferm Staré kabely nebozástrčky povýměně zanové okamžitě vyhoďte. Jenebezpečné používat zástrčky s uvolnnýmikabely . [...]
-
Pagina 38
SL 38 Ferm • Přerušen přívod zesítě. • Zkontrolujte, zda neníporucha vpřipojení. • Náplňová bombička jeprázdná. • Vložte do pistolenovou náplň. • Poško[...]
-
Pagina 39
SL 39 Ferm zara di neupoštevanja na vodil, ki so zajeta v tem priro čni ku. Označ uje nev arnost ele ktr ičnega uda ra. Vti kač izvle ci te iz v tič nice na zi du. Posebna varnostna navodila ?[...]
-
Pagina 40
SL 40 Ferm sklopno stojalo, kiomogoča, daorodje varno skladiščite na pultu,ko jene uporabljate. Delovanje • Orodje priključite vomrežje. • V pištolo vstavitekartušo sklejem. Při prvi uporabi vstavite dve kartuši. • Počakajte 5 minut,da se[...]
-
Pagina 41
PL 41 Ferm W ten sposóbnabyli Państwoznakomity produkt, opracowany przez jednegoz czołowych dostawców w Europie. Wszystkie[...]
-
Pagina 42
PL 42 Ferm Spr awdzić, czy napięcie si eci owe jest zgod ne z par am etr ami na t abl iczce znamiono wej. II k lasy – Izolac ja p od wój na – Wasze gniazdo nie potrzebuje uziemenia. Jeśli przewód sieciowyzostanie uszkodzony[...]
-
Pagina 43
PL 43 Ferm Za ws ze odłączaj urządzenie pr zed czyszczeniemi w ykonaniem czynności kons er wa cyj nych. Nigdy nie u ży waj łat wopaln ych r oz pu szcz a ln i ków do czyszczenia urządze nia. Do cz [...]
-
Pagina 44
LT 44 Ferm Ta i yra puikusproduktas, kurįteikia Europoje pirmaujantys tiekėjai. Visi pristatomi„Ferm” produktai gaminami pag[...]
-
Pagina 45
LT 45 Ferm II kl ases instr uments – du bulta i zolācija – kontaktdakša ar iez emēju mu n av vajadzīga. Pēc kabeļu vaikontaktdakšu nomaiņas,vecie kabeļi un kontaktdakšas?[...]
-
Pagina 46
LV 46 Ferm • Pažeistas maitinimo laidas. • Patikrinkite maitinimo laidąir/ar kištuką. • Klijų lazdelė tuščia. • Pakeiskite klijų lazdelę. • Sugedęs jungiklis. • Prašome susis[...]
-
Pagina 47
LV 47 Ferm Inst ru menta sabojāšanās un / vai traumu gūšan as, n āves ie stāšanās r i sks šīs ins t[...]
-
Pagina 48
LV 48 Ferm • Elektriskā līmes pistoleir paredzētanoteiktai temperatūrai. Tāir speciāli izstrādāta tā, lai nodrošinātu, lai līmesmehānismā nepaliktu līmes atliekas. • Līmes pistolei irnepieciešami līmesstienīši, kuru diametrs ir 1 1,2 mm. • [...]
-
Pagina 49
HR 49 Ferm atsevišķi piegādātā garantijastalonā. Izstrādājums un lietotājarokasgrāmata var mainīties. T ehniskosdatus var mainīt bez Zahvaljujemo V am na kupovini ovog FERM proizvoda. FERM[...]
-
Pagina 50
HR 50 Ferm Ozna č ava opasnost od ozl je d a, gubitka živo ta ili o šte ć enja uređaja u slučaju nepridr žavanja naputaka u ovom prir uč niku. Ozna č av[...]
-
Pagina 51
HR 51 Ferm opterećenja. • Pištolj za lijepljenje ima aktivnu kontrolu temperature. Opremljen je s posebnim sustavom koji onemogućujezadržavanje ljepila unutar mehanizma • Pištolj koristi prutićeljepila promjera12 mm(Ø 12mm) • Pištolj za lijepljenje seisporučuje snosačem[...]
-
Pagina 52
RU 52 Ferm Proizvod i uputeza uporabusu podložni promjenama. Opisane značajkeproizvoda mogu se mijenjati bez prethodne najave. ?[...]
-
Pagina 53
RU 53 Ferm Р асшифровкаобозна чений Рис к повреждения инструме нта и/ или тра вм, смерти в слу чае несоблюд ения инструкций [...]
-
Pagina 54
RU 54 Ferm затв ердева тьчере з 30 сек унд. После нанесения клея на соотве тствующие поверхности, выждать 15-20секунд, а зат ем соединить их.Приб лизите льно через 1 мин[...]
-
Pagina 55
UA 55 Ferm Ремо нт и обслу живани е до лжен производить тольк о квалифицированный специалист или обслу живаю щая ф ир м а. Р егулярно очищайте корпус машины?[...]
-
Pagina 56
UA 56 Ferm Перевірт е машину ,від’ємні частини і приладдя на наявність пошк оджень підчас транспортування. [...]
-
Pagina 57
UA 57 Ferm нанесено короткими тонкими штрихами. • Склеювання ве ликихповер хонь стаєбільш важким через те , що к лей зазвичай твер дішає до тог о, як нимвкрита?[...]
-
Pagina 58
EL 58 Ferm У разі несправностіінстр ументу ,причиною чого є знос деталей, звертайт еся у торгове льну т о ч к у, яка продала вам даний інструмент . ?[...]
-
Pagina 59
EL 59 Ferm 2. √¢∏°ÿ∂™ ∞™ºÕ§∂π∞™ ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÙˆÓ Û˘Ì‚fiÏˆÓ ∂ ÈÛËÌ·› ÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Úf i ÎÏË Û Ë˜ Û ˆ Ì ·Ù È Î Ò Ó ‚Ï·‚ÒÓ, ı· Ó ¿ÙÔ ˘ ‹ ‚Ï¿ ‚ Ë ˜ ÛÙÔ Ì˯ ¿ Ó Ë Ì · Û ÂÚ› ÙˆÛË ÌË Ù‹Ú ËÛ Ë˜ ÙˆÓ[...]
-
Pagina 60
EL 60 Ferm ÂÂȉ‹ Ë ÎfiÏÏ· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÛÎÏËÚ·›ÓÂÈ, ÚÈÓ ÚÔÊÙ¿ÛÂÙ ӷ ·Ï›„ÂÙ ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ñ ªÂ ÙÔ ÚÔ ˙¤ÛÙ·Ì· ÙˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÎfiÏÏËÛ˘ ı· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ˘„ËÏ‹ ÛÙÂÚÂfiÙËÙ· Ù˘ ¤ÓˆÛ˘. ?[...]
-
Pagina 61
EL 61 Ferm ·Î·ı·Úۛ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› ÌÔ˘ÛÎÂ̤ÓÔ ÛÂ Û·Ô˘Ó¿‰·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï‡Ù˜, fiˆ˜ ÂÙڤϷÈÔ, ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ‰È¿Ï˘Ì· ·Ì̈ӛ·˜ Î.Ï.. ∞˘ÙÔ› ÔÈ ‰È·Ï‡Ù˜ ÌÔÚÂ[...]
-
Pagina 62
62 Ferm[...]
-
Pagina 63
63 Ferm[...]
-
Pagina 64
64 Ferm[...]
-
Pagina 65
65 Ferm Spare parts list GGM1002 - FLK-16 104522 Nozzle 14 104523 Nozzle sleeve 17 104524 Support stand 26 GGA1002 FGS-6 Glue sticks -[...]
-
Pagina 66
66 Ferm Exploded view[...]
-
Pagina 67
67 Ferm We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass die[...]
-
Pagina 68
WWW .FERM.COM 1201-09[...]