Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gorenje DKG9545E manuale d’uso - BKManuals

Gorenje DKG9545E manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gorenje DKG9545E. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gorenje DKG9545E o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gorenje DKG9545E descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gorenje DKG9545E dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gorenje DKG9545E
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gorenje DKG9545E
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gorenje DKG9545E
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gorenje DKG9545E non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gorenje DKG9545E e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gorenje in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gorenje DKG9545E, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gorenje DKG9545E, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gorenje DKG9545E. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    В К А З І В КИ Щ О ДО В С Т А НО В Л Е ННЯ , З Б Е Р І Г А ННЯ ТА К О Р И С Т У В А Н НЯ В И Т Я Ж К ОЮ ANVISNIN G AR ANG Å E ND E MO N TE RIN G , UND E RH Å L L O C H ANVÄNDNIN G A V S P ISK Å P AN INS T RUCCI O N E S S O B R E INS T A L ACI Ó N , M AN TE N I M I E N T O Y U S O D E L A [...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    [...]

  • Pagina 4

    P a r t 1 . Р о б ота у з а к р и т о му р е ж и мі / п о г л инача з ви к о р ис т анн ям в у г л е ц е вих ф і л ь т р ів ( б ез п і д к л юч е ння до в е н т и л я ц ії ) S l u t e n c i r ku l a t i on / k ö k s f l ä k t me d k o l f il t e r ( u t a n a[...]

  • Pagina 5

    D a r b a s a t v i r o j e / v e n t ili a c i j o s s i s t em o j e ( s u p a j un g i m u p r i e v e n t i li ac i j o s k a m i n o ) D a r b o j a s v e n til ā c ij a s r ež ī m ā / nos ū c ē js ( a r p i e sl ē g š a n u v e n til ā c ij a s š a h t a i ) F un z i on a m e n t o m o do a p e r t o / c a p p a ( c on il c o l l e [...]

  • Pagina 6

    E l s z í vó b e r e n d ezé s ö ss z e s z e r e l é se M o n t a g e d e r D un s t a b z ug s h a u b e L e m o n t a g e d e l a h o t t e Li e s it uu l e tt i m e n a s e n n u s Õ h u p u h a s t i p a i g a l d a m i n e H o o d a ss em b l y M o n t e r i n g a f e n e mh æ t t e M o n t á ž d i g e s to ř e Mo н т аж на к[...]

  • Pagina 7

    Õ h u p u h a s t i p a i g a l d a m i n e v e n t il a t s i o on i g a a v a t u d t ö ö r e ž ii m i l C o n n e c t i n g t h e h oo d t o t h e v e n t il a t i on d u c t , w h e n i n op e n m o d e E n m å d e t i l a t f o r b i n d e e mh æ t t e n me d e n l u f t kon d it i on e r i n g s k o r s t e n i d e n å b n e f u n k t [...]

  • Pagina 8

    2 . K a n f å s s o m ti l b eh ø r N a s az o v á n í n e b o vým ě n a u h lí k o vý c h f i ltr ů 1 . U h lí k o v é f i l t r y s e p o u ž í v a jí po u z e p ř i u z av ř e n é m r e ž i m u 2 . D o s t upn é j a k o d o pl ň kov é p ř í s l u š e n s t v í С л а г ане и ли с м е н я ване на в ъ[...]

  • Pagina 9

    P a r t 9 . В р а х о в у ючи б е з пе ку , р е к о м е н д у є т ь ся о чи щ у ва ти а л ю м і н іє ві ф і л ь т ри ( п о г л инаючі ж ир ) ч е р ез к о ж ні т ри ( 3 ) м і с я ці M e d h ä n s y n til l s ä k e r h e t r e ko mme n d e r a s d e t a tt r e [...]

  • Pagina 10

    BEL І Н С Т РУ К Ц ЫІ ПА Ў С Т А Н О Ў ЦЫ , ДО Г Л Я ДУ І К А Р Ы С Т А Н НЮ В Ы Ц Я Ж К АЙ А Г У Л Ь Н АЯ І Н Ф А Р М А Ц ЫЯ П е р ад у с т а л я ванн ем і / ці к а р ы с т анн ем в ы ц я ж к ай на л е ж ы ць ўв а ж л і ва п р [...]

  • Pagina 11

    B O S U P U T S TV А Z А IN ST А L А CI Ј U , О DRŽ А V А NJ Е I K О R I ŠT Е NJ Е А S P IR А T О R А О P ŠT Е INF О RM А CI ЈЕ P ri је i n st а lir а nj а i / ili k о r i št е nj а а s p ir а t о r а pr оč it а t i p а ž lj iv о i u c је l i n i p r il о ž е n а u p u t s tv а . P ri је i n st ?[...]

  • Pagina 12

    B U L ИН С Т РУ К ЦИИ О Т НО С НО ИН С Т А Л А ЦИЯ , ПОДД ЪР Ж А НЕ И И З ПО Л З В А НЕ НА И З С М У К В А ТЕ Л НО ТО У С Т Р ОЙ С ТВО О Б ЩА ИН Ф О Р М А ЦИЯ П р е ди ин с т а л ация и / и ли и з п о л з ване на и з с м у к[...]

  • Pagina 13

    C Z P OK YNY K I N S T A L A C I , ÚDR ŽB Ě A P O U Ž Í V Á N Í O D S AVA Č E O BE CN É IN F O R M A C E P ř e d i n s t a l a c í a / n e bo p o u ž i tí m d i g e s to ř e s i p o z o rn ě p ř e č t ě t e c e l ý n á v o d . P ř e d i n s t a l a c í d i g e s to ř e s e u j i st ě t e , z d a n ap ě tí ( V ) a k m i to [...]

  • Pagina 14

    D E N B RU G S A N V I S NI N G E N F O R M O N TE RI N G , V E D L I G E HO L D EL S E O G B R U G A F E MH Æ TTE N G E N E R E L L E O P L Y S N I NG E R L æ s v e n l i g s t b r ug s a n v i s n i n g e n g r un d i g t , f ø r emh æ t t e n m o n t e r e s o g / e l l e r t a g e s i b r ug . F ø r m a n m o n t e r e r emh æ t t e n , s[...]

  • Pagina 15

    E N G HOO D IN S T A LL A T I O N , M A IN T E N A NC E A N D U S A G E G E N E R A L I N F O R M A T I O N B e f o r e i n s t a ll i ng a n d / o r u s i ng t h e ho o d , y o u s ho u l d r e a d a ll o f t h e f o l l o w i ng i n s t r u c t i o n s c a r e f u ll y . B e f o r e i n s t a l l i n g t h e h o o d , m a k e s u r e t h a t t h [...]

  • Pagina 16

    E S T Õ H U P U H A S T I P A I G A L D A M I S - , HOO L D U S - J A K A S U T U S J U H E N D Ü L D T E A V E L u g e g e k a s u t u s j uh e nd e nn e s e a d m e k a s u t u s e l ev õ tt u v ä g a ho o li k a lt j a l õ pu n i l ä b i . E nn e õ h u p u h a s t a j a p a i g a l d a m i s t ko n t r o l l i g e , k a s s e l l e p i n [...]

  • Pagina 17

    F IN L I E S I T U U LETT I M E N K Ä Y TT Ö - H U O LT O S E K Ä A S E NN U S OH J E ET Y LE I S E T T I E D O T L u e t a r k a s ti k ä y t t ö o h j e e t e n n e n li e s it uu l e tt i me n a s e n t a m i s t a /t a i k ä y t t ö ön o t t o a . T a r k i s t a e nn e n l i e s it uu l e t t i me n a s e n t am i s t a s ä h k ö v e[...]

  • Pagina 18

    F R A IN S T RUC T I O N S C O NC E RN A N T L ’ IN S T A L L A T I O N , L A M A IN T E N A N C E E T L’ U T I L I S A T I O N D E L A HO TTE IN F O R M A T I O N S G É N É R A L E S A v a n t l ’ i n s t a ll a t i o n e t / o u l ’ u til i s a t i o n d e l a h o t t e , il f a u t li r e a t t e n t i v eme n t l a no t e d ’ i n s [...]

  • Pagina 19

    G E R A N WE I S U N G E N Z U R IN S T A L L A T I O N , W A R T U N G UND NU TZ U N G D E R DU N S T A B Z U G S H A U B E A L L G E M E IN E S V o r d e r I n s t a l l a t i on u n d / od e r d e r N u t z un g s i n d a l l e a ng e g e b e n e n A n w e i s un g e n s o r g f ä lt i g un d vo ll s t ä n d i g z u l e s e n . V o r d e r I n[...]

  • Pagina 20

    H UN EL S Z Í V Ó B E R E ND E ZÉ S B E S ZE R E LÉ S I , K A R B A N T A R T Á S I É S H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S A I Á LT A L Á N O S IN F O R M Á CI ÓK A z e l s z í v ób e r e nd e z é s b e s z e r e l é s e é s / v a g y h a s z n á l a t a el ő tt o l v a s s a e l f i g y e l me s e n é s e g é s z b e n a me [...]

  • Pagina 21

    I T A I S T RU Z I O NI D I IN S T A L L A Z I O N E , M A NU TE N Z I O N E E U S O D E L L A C A P P A IN F O R M A Z I O NI G E N E R A L I P r i m a d i i n s t a ll a r e e / o u s a r e l a c a p p a , l e gg e r e a t t e n t a m e n t e t u t t e l e i s t r u z i on i. P r i m a d i i n s t a ll a r e l a c a p p a a s s i c u r a r s i, c[...]

  • Pagina 22

    L A T IN S T AL Ē Š A N A S , KO P Š A N A S U N L I ET O Š A N A S IN S T RU K CI J A S V I SP Ā R Ī G A I N F O RM Ā CI J A P i r m s n os ū c ē j a i n s t al ē š a n a s u n / v a i l i e t o š a n a s u z m an ī g i i z l as ī t v i s a s kl ā t e s oš ā s i n s t r uk c ij a s . P i r m s nos ū c ē j a i n s t al ē š a n [...]

  • Pagina 23

    L I T V E N T I L I A CI J O S I N S T A L I AVI M O , KO N S E R VA V I M O I R V A R T O J I M O IN S T RU K CI J O S BE NDR O J I IN F O R M ACI J A P r i e š i n s t a l i u o j a n t i r / a r b a v a r t o j a n t v e n ti l i a c ij ą r e i k i a a t i d ž i a i p e r s k a i t y t i v i s a s p a t e i k t a s i n s t r uk c ij a s . P r[...]

  • Pagina 24

    M A C ИН С Т А Л А ЦИ ЈА НА А С П И Р А Т О Р ОТ , ОД Р Ж У В А ЊЕ И К О Р И С Т ЕЊЕ ОП Ш ТИ ИН Ф О Р М А ЦИИ П р ед да го и н с т а л и р а те и / и ли к о р и с т и те а с п и р а т о рот , т р е ба вни м а т е л но да ги п р [...]

  • Pagina 25

    M OL IN S T RUC Ţ IUN I D E I N S T A L AR E , C UR ĂŢ A R E Ş I F O L O S I R E A H O TE I IN F O R MA Ţ II G E N E R A LE V ă r ug ă m s ă c i ti ţ i c u a t en ţ i e t o a t e i n s t r uc ţ i u n i l e î n a i n t e a i n s t al ă r ii ş i / s a u f o l o s i r i i h o t e i. Î n a i n t e d e a i n s t a l a h o t a , v ă r ug [...]

  • Pagina 26

    N E D IN S T RUC T I E BE T R E F F E ND E I N S T A L L A T I E , O ND E R HO U D E N G EB R UI K V A N A F Z U I G K A P A L G E M E N E IN F O R M A TE L ee s d e aa ng e g e v e n i n s t r u c t i e s aa n d a c h t i g e n i n z i j n g e h e e l do o r , a l v o r e n s d e a f z u i g k a p t e i n s t a l l e r e n e n / o f g e b r u i k [...]

  • Pagina 27

    N O R V E I L E DNI N G O M IN S T A L L A S J O N , V E D L I K E HO L D O G B RU K A V V E N T I L A T O R G E N E R ELL E O P P L Y S NI N G E R F ø r i n s t a l l a s j o n o g / e l l e r b r uk a v v e n t il a t o r e n m [ b r uk e r v e i l e d n i n g e n l e s e s n ø y a k ti g i s i n h e l h e t. F ø r m o n t e r i n g s k a l d [...]

  • Pagina 28

    P OL IN S T RU K C J E D O T Y CZ Ą C E I N S T A L A C J I KO N S E R W AC J I I U Ż Y T KO W AN I A W YCI Ą G U IN F O R M A C J E O G Ó L N E P r ze d z a i n s t a l o w a n i e m i / l u b u ż y c i e m w y ci ą g u n a le ż y u wa ż n i e i w ca ł o ś c i p r ze c z y ta ć p od a n e i n s t r uk c j e . P r z e d z a i n s t a l o[...]

  • Pagina 29

    P O R IN S T RUÇ Õ E S D E IN S T A L AÇ Ã O , M A NU T E NÇ Ã O E O P E R AÇ Ã O D A C O I F A IN F O R M AÇ Õ E S G E R A I S A n t e s d e i n s t a l a r e / o u u s a r a c o i f a é p r e c i s o l e r a t e n t a m e n t e t o d a s a s i n s t r uç õ e s p r o v i d e n c i a d a s . A n t e s d e i n s t a l a r a c o i f a é[...]

  • Pagina 30

    RU M IN S T RUC Ţ IUN I L E G A T E D E IN S T A L A R E A C O N S E RV Ă R E A Ş I U T I L I Z A R E A HO T E I IN F O R MA Ţ II G E N E R A LE Î n a i n t e d e i n s t a l a r e a ş i/ s a u u til i z a r e a h o t e i t r e b u i e s ă s e c it e a sc ă c u a t en ţ i e ş i î n t o t a l i t a t e p r ez e n t e l e i n s t r uc ţ i[...]

  • Pagina 31

    RU S ИН С Т РУ К ЦИИ ПО У С Т А НО В КЕ , У Х ОДУ И П Р И М Е Н Е НИЮ В Ы Т Я Ж КИ О Б Щ АЯ ИН Ф О Р М А ЦИЯ П е р ед у с т а н о в к ой и / и ли и с п о л ь з о вани ем в ы т я ж ки с л е д у ет вни м а т е л ь но и п ол н о ?[...]

  • Pagina 32

    S CC У П У Т С ТВА ЗА ИН С Т А Л А ЦИ ЈУ , ОД Р Ж А В А ЊЕ И К О Р И Ш Ћ ЕЊЕ А С ПИ Р А Т О РА ОП Ш ТЕ ИН Ф О Р М А ЦИ ЈЕ П ре инс т а л и р а ња и / и ли к о ри шћ е ња а с п и р а т ора п р о чи т а ти па ж љ иво и у це л и[...]

  • Pagina 33

    S CR U P U TE Z A IN S T A L I R A N J E , Č U V A N J E I U P O R A B U N A P E OP Ć E IN F O R M A CI J E P r i j e i n s t a li r a n j a i/i l i k o r i š t e n j a n a p e t r e b a p o m n o i u c j e l i n i p ro č it a ti o v e u p u t e . P r i j e i n s t a li r a n j a n a p e t r e b a s e u v j e r i t i d a s e n a p on ( V ) i č[...]

  • Pagina 34

    S L O P OK YNY K I N Š T A L Á CI I , ÚD R ŽBE A P O U Ž Í VANIU O D S ÁVA Č A V Š E O BE C N É IN F O R M Á CI E P r e d n a i n š t a l o v a n í m a l e b o p o u ž i t í m od s á va č a s i po z o r n e p re č ít a j t e p o kyn y a ž do kon c a . P r e d n a i n š t a l o v a n í m od s á va č a s a p r e s v ed č t e [...]

  • Pagina 35

    S L V N a vo d i l a z a vg r a d n j o , v z d r ž e v a n j e i n u p o r a b o e k s t r a k t a S P L O Š N E I N F O R M A CI J E P r e d n a me s ti t v i j o i n / a l i up o r a b o e k s t r a k t a , t r e b a j e p a z l j i v o i n v c e l o t i p r e b r a t i p r i l o ž e n a n a v o d il a . P r e d i n s t a l ac i j o e k s t r[...]

  • Pagina 36

    S P A IN S T RUCCI O N E S S O B R E I N S T A L A CI Ó N , M A N TE NI M I E N T O Y U S O D E L A C A MP A N A E X T R A C T O R A IN F O R M A CI Ó N G E N E R A L A n t e s d e i n s t a l a r y / o u tli z a r l a c a m p a n a s e d e b e l e e r d e t e n i d ame n t e t o d a l a i n s t r u c c i ó n . A n t e s d e i n s t a l a r l a [...]

  • Pagina 37

    S W E A N V I S NI N G A R A NG Å E ND E M O N TE RI N G , UND E RH Å LL O C H ANV Ä NDNI N G A V S P I SK Å P A N A L L M Ä N I N F O R M A T I O N I nn a n d u m o n t e r a r o c h / e l l e r a n v ä n d e r k å p a n l ä s n og g r a n t a ll a a n v i s n i n g a r . K o n t r o l l e r a a t t s p ä n n i n g e n ( V ) o c h fr e k [...]

  • Pagina 38

    T R DA V L U M B A Z M O N T A J I , B A K I M I V E K U L L A NI M I G E N E L B İ LG İ LE R D a v l u m b az ı m o n t e e t m e d e n v e / v e y a ku ll a n m a d a n ö n c e a ş a ğı d a k i t a l i m a tl ar ı n t a m am ı n ı n d i kk a tli b i r ş e k i l d e o kun m as ı g e r e k m e k t e d i r . D a v l u m b a z m o n t e e[...]

  • Pagina 39

    U K R ВК А З І ВКИ Щ ОДО В С Т А НО В Л Е ННЯ , З Б Е Р І Г А ННЯ ТА К О Р И С Т У В А ННЯ В И Т Я Ж К ОЮ З А Г А Л Ь НА І Н Ф О Р М А Ц ІЯ П е р ед вс т ан о в л е нн ям i/ а бо к ор и с т у ванн ям ви т я ж к ою п о т р і б н[...]