Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Güde GWS 400 ECO. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Güde GWS 400 ECO o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Güde GWS 400 ECO descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Güde GWS 400 ECO dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Güde GWS 400 ECO
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Güde GWS 400 ECO
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Güde GWS 400 ECO
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Güde GWS 400 ECO non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Güde GWS 400 ECO e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Güde in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Güde GWS 400 ECO, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Güde GWS 400 ECO, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Güde GWS 400 ECO. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
GWS 400 ECO #01841 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch D 5 Originalbetriebsanweisung WIPPSÄGE English GB 12 Translation of original operating instructions CRADLE SAW Français F 18 Traduction du mode d’emploi d’origine SCIE BERÇOIRE Italiano I 24 Traduzione del Manuale d’Uso originale[...]
-
Pagina 2
2 1 2 2 3 4 6 7 8 (14,15) 5 11 A 12 13 10 9 20 21 17 18 19 16[...]
-
Pagina 3
3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.[...]
-
Pagina 4
4 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.[...]
-
Pagina 5
5 D Einleitung Damit Sie an Ihrer neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Ge rätes später nochmals ins Gedächt[...]
-
Pagina 6
6 Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Werkzeuges und lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose! Bei Nichtgebra[...]
-
Pagina 7
7 • Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. • Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Verlängerungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen. • Fehler in der Maschine, einschließlich der [...]
-
Pagina 8
8 Max. Schnittleistung Lärmwertangabe nur Sägeblätter die der EN 847-1:2005 entsprechen dürfen verwendet werden. Laufrichtungsangabe Montage (Abbildun g 1. bis 16.) 1. Öffnen Sie die Verpackung des mitgelieferten Zubehöres und überprüfen Sie den Inhalt. 2. Öffnen Sie die Verpackung, welche das Gestell mit dem Motor enthält und stellen die[...]
-
Pagina 9
9 • Abgesägtes Schnittgut aus der Zuführwipppe (4) entfernen. • Um die Säge wieder auszuschalten, muss die „rote“ Taste (14) gedrückt werden. Sägeblattwechsel Achtung: Netzstecker ziehen ! Sägeblatt vor dem Wechsel ab kühlen lassen! Zur Reinigung des Sägebl attes keine brennbaren Flüssigkeiten verw enden. Tragen Sie beim Hantieren [...]
-
Pagina 10
10 Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“. Entsorgung der Transport verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmateriali en sind in der [...]
-
Pagina 11
11 EG-KONFORMITÄTSERKLÄ RUNG Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 Wolpertshausen Deutschland, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der E[...]
-
Pagina 12
12 GB Introduction Please read thoroughly this operation manual and attached safety instructions to enjoy your new appliance. We further recommend keeping this manual for future reference of the machine features and functions. For the purpose of continuous development of our machines we reserve right to technical changes. This document is the or ig[...]
-
Pagina 13
13 Be aware of what you are doing. Work wisely. Do not use the device if you are tired. Check the machine for damage! Carefully inspect all safeguards and slightly damaged components for their perfect function before reuse of the machine. Check whether rotary parts operate freel y and not jammed or damaged. All components must be mounted correctly [...]
-
Pagina 14
14 Caution! Dangerous electric voltage! Warning against hand injury Commands: Read operation manual before use. Wear ear and eye protection equipment. Use safety gloves. Use protective high boots. Environment protec tion: Dispose of the waste properly and not in surrounding environment. Dispose cardboard packaging material in a collection yard. Dis[...]
-
Pagina 15
15 Before commissioning Commissioning of t he machine is strictl y prohibited without prior readin g of this operation ma nual and all safety instructions ! Contact experts if you are not skilled in working w ith machines of this t ype. - Unpack the saw and check for transport damage. - This machine is designed for outdoor use only. - The machine m[...]
-
Pagina 16
16 data) in the feeding cradle that may be skewed towards the rotary saw. This machine is intended for outdoor use only and operation by one man. Ot her persons must keep sufficient distance from the machine in operation. The machine ma y be used in compliance w ith the intended use onl y. Any other use shall be regarded as use not compatible with [...]
-
Pagina 17
17 The material being cut has traces of burning. 1. Blunt rotary saw. 1. Sharpen or replace. Maintenance table Before operation Check for damage of the rotary saw, power cable, and the machine in general. After operation Clean the cradle saw by a brush or use cloth to remove sawdust. Sawdust and dust on the cooling ribs may cause excessive heating [...]
-
Pagina 18
18 F Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre scie à bûches, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle. Dans le cadre du développement continu de nos produi[...]
-
Pagina 19
19 Empêchez la mise en marche a ccidentelle de la machine ! Lors de l’insertion de la fiche dans la prise, assurez-vous que l’interrupteur se trouve en position „arrêt“. Rallonges pour l’utilisation exté rieure : À l’extérieur, utilisez uniquem ent des rallonges autorisées avec marquage adéquat. Soyez attentifs. Faites atte ntion[...]
-
Pagina 20
20 Utilisez uniquement à l‘extérieur Avertissement : Avertissement/attention Danger d’entraînement dans la machine Les personnes autour doivent respecter une distance de sécurité Avertissement – éjection d’objets Avertissement – tension électrique dangereuse Danger de blessure des mains Consignes : Lisez le mode d’emploi avant l?[...]
-
Pagina 21
21 11. Montez la bride de la lame de scie sur l’arbre de moteur et serrez l’écrou M20 à l’aide de la clé et le support (inclus). 12. Fermez et vissez le capot avant de la lame de scie à l’aide de 3 vis M6 x 85. 13. Vissez l’interrupteur sur le bâti avec moteur à l’aide de 4 vis M4 x 55, l’interrupteur d’arrêt d’urgence doit[...]
-
Pagina 22
22 Risques résiduels et mesures de protection Contact électrique direct Un câble ou fiche défect ueuse peuvent enge ndrer une électrocution metta nt en danger la vie de l’utilisateur. Faites toujours remplacer les câbles ou fiches défectueuses par un spécia liste. Utilisez l’appareil uniquement sur une prise avec disjoncteur à courant [...]
-
Pagina 23
23 numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici : Numéro de série : N° de co mmande : Année de fabrication Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail:[...]
-
Pagina 24
24 I Premessa Per far Vi il piacere per tempo più lungo, la macchina richiede di leggere il presente Manuale d'Uso e le Istruzioni di sicurezza in aggiunta prima di metterlo in funzione. Consigliamo inoltr e di conservarsi il Manuale d’Uso per caso della futura consultazione e per ricordarsi tutte le funzioni dell’apparecchio. In ambito d[...]
-
Pagina 25
25 Prima di accendere l’apparecchio, controllare che siano eliminate tutte le chiavi ed attrezzi dell’aggiustaggio. Evitare l’accensione in volontaria dell'apparecchio! Connettendo la spina alla presa, accertarsi che l’interruttore sia disattivato. Cavi di prolunga all’esterno: All’esterno utilizzare solo i cavi di prolunga approva[...]
-
Pagina 26
26 Utilizzare solo all'esterno Avvis o: Avviso/attenzione Pericolo di ritrazione nella macchina Le persone circostanti devono mantenere la distanza sicura Avviso agli oggetti volanti Avviso alla pericolosa tensione elettrica Avviso alle ferite delle mani Direttive: Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Utilizzare i mezzi di protezione de[...]
-
Pagina 27
27 11. Montare la flangia del disco da taglio sull’albero motore, dunque serrare il dado M20 con un’apposita chiave e maniglia (in dotazione). 12. Chiudere ed avvitare il carter anteriore del disco da taglio con 3 viti M6 x 85. 13. Avvitare l’interruttore con 4 viti M4 x 55 al basamento con motore, l’interruttore di emergenza va rivolto ver[...]
-
Pagina 28
28 Il cavo e/o spina difettosi fa r sostituire sempre da specialista. La macchina può essere usata solamente con dispositivo di protezione a lla corrente falsa (RCD). Contatto elettrico indire tto Illuminazione locale insuffi ciente Illuminazione insufficien te costituisce alto rischio per la sicurezza. Lavorando con apparecchio, assicurare sempre[...]
-
Pagina 29
29 Ricerca dei guasti Guasto Causa Rimozione Motore non parte 1. L'apparecchi o è senza corrente 2. Il termico ha interrotto l’alimentazio ne della corrente. 1. Controllare l’alimentazione della corrente – rivolgersi all’elettricista qualificato 2. Attendere 5-10 minuti e riaccendere. Motore non frena 1. Freno meccanico del motore usu[...]
-
Pagina 30
30 NL Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie s voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen verve[...]
-
Pagina 31
31 Bijv. bij niet gebruik van de machine, voor de onderhoudswerkzaamheden en bij het wisselen van onderdelen. Laat geen werktuigsle utels in de machine acht er. Controleer vóór het inschakelen of sleutels en instelgereedschappen zijn verwijderd. Ongewenst inschakele n vermijden ! Overtuigt u zich er van dat de schakelaar, bij het insteken van de [...]
-
Pagina 32
32 Niet in het draaiende zaagblad grijpen Mag niet in de handen van kinderen komen Enkel buiten gebruiken Waarschuwing: Waarschuwing/Let op Inzuiggevaar Omstanders dienen veilige afstand te houden Waarschuwing voor weggeslingerde onderdelen Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Waarschuwing voor handletsels Aanwijzingen: Vóór het geb[...]
-
Pagina 33
33 11. Monteer de zaagbladflens op de motoras en draai de moer M20 met de meegeleverde sleutel en tegenhouder vast aan. 12. Sluit af en monteer de voorste zaagbladbescherming met de 3 schroeven M6 x 85. 13. Monteer de schakelaar met de 4 schroeven M4 x 55 aan het motoronderstel, de NOODSCHAKELAAR dient naar boven te wijzen. 14. De grepen worden met[...]
-
Pagina 34
34 Overige gevaren en beschermende maatregele n Direct elektrisch contact Een defecte kabel of stekker k an tot een levensgevaarlijke elektrische s chok leiden. Laat defecte kabels of stekkers altijd door een vakman vervangen. Gebruik het apparaat slechts met een aansluiting aan een veiligheidsschakelaar voor foutstroom (RCD). Indirect elektrisch c[...]
-
Pagina 35
35 Serienummer: Artikelnummer: Productiejaar: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.gue de.com Oplossen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Motor draait niet 1. Er is geen stroomtoevo er tot de machine. 2. De thermosenso r heeft de stroomtoevo er onderbroken . 1. Stroomtoevo er en toevoerleidin g contro[...]
-
Pagina 36
36 CZ Úvod Abyste m ě li ze svého nového p ř ístroje co nejdéle radost, prosíme Vás, abyste si p ř ed jeho uvedením do chodu pe č liv ě pro č etli návod k provozu a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme uschovat návod k použití pro p ř ípad, že si budete chtít funkce p ř ístroje pozd ě ji p ř ipomen[...]
-
Pagina 37
37 Bu ď te pozorní! Dávejte pozor na to, co d ě láte. P ř istupujte k práci s rozmyslem. P ř ístroj nepoužívejte, jste-li unaveni. Zkontrolujte, zda p ř ístroj nemá n ě jaká poškození ! P ř ed dalším použitím p ř ístroj je nutno pe č liv ě prohlédnout ochranná za ř ízení a lehce poškozené díly, zda je jejich funkc[...]
-
Pagina 38
38 Výstraha p ř ed nebezpe č ným elektrickým nap ě tím Výstraha p ř ed poran ě ním ruky P ř íkazy: P ř ed použitím si pro č t ě te návod k obsluze Noste pom ů cky na ochranu sluchu a zraku Používejte bezpe č nostní rukavice Používejte ochranou vysokou obuv Ochrana životní ho prost ř edí: Odpad neodhazujte do okolí, al[...]
-
Pagina 39
39 P ř ed uvedením do pr ovozu Bez p ř edchozího seznámení s tímto ná vodem k obsluze a všemi bezpe č nostními pokyny je zprovozn ě ní stroje zakázáno! Nemáte-li zkušenosti se zacházením s takovými stroji, m ě li byste se obrátit o pomoc na odborníky. - Pilu vybalte a zkontrolujte, zda p ř i p ř eprav ě neutrp ě la škody[...]
-
Pagina 40
40 použití a pro obsluhu jednou osob ou. Další osoby musí za provozu stroje od n ě ho udržovat dostate č ný odstup. Stroj je dovoleno použí vat pouze v souladu s jeho ur č ením. Každé další použití nad tento rámec se považuje za použití v rozporu s ur č ením stroje. Za takto vzniklé škody nebo poran ě ní všeho druhu n [...]
-
Pagina 41
41 vého kotou- č e nemají správný rozvod. správný rozvod zub ů (odborník) Ř ezaný materiál má stopy po spálení 1. Tupý pilový kotou č . 1. Naost ř ete pilový kotou č nebo jej vym ěň te. Tabulka pro údržbu P ř ed zahájením práce Zkontrolovat, zda není poškozen pilový kotou č , sí ť ový kabel a stroj obecn ě Po uk[...]
-
Pagina 42
42 SK Úvod Aby ste mali zo svojho nového prístroja č o najdlhšie rados ť , prosíme vás, aby ste si pred jeho uvedením do chodu pozorne pre č ítali návod na prevádzku a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame uschova ť návod na použitie pre prípad, že si budete chcie ť funkcie prístroja neskôr pripomenú ť .[...]
-
Pagina 43
43 Bu ď te pozorní! Dávajte pozor na to, č o robíte. Pristupujte k práci s rozvahou. Prístroj nepoužív ajte, ak ste unavení. Skontrolujte, č i prístroj nemá nejaké poškodenie ! Pred ď alším použitím prístroja je nutné starostlivo prezrie ť ochranné zariadenia a ľ ahko poškodené diely, č i je ich funkcia stále bezchybná[...]
-
Pagina 44
44 Výstraha pred nebezpe č ným elektrickým napätím Výstraha pred poranením ruky Príkazy: Pred použitím si pre č ítajte návod na obsluhu Noste pomôcky na ochranu sluchu a zraku Používajte bezpe č nostné rukavice Používajte ochrannú vysokú obuv Ochrana životného prostredia: Odpad neodhadzujte do okolia, ale riadne ho likviduj[...]
-
Pagina 45
45 Pred uvedením do pre vádzky Bez predchádzajúceho obozná menia sa s týmto návodom na obsluh u a všetkými bezpe č nostnými pokynmi je sprevádzko vanie stroja zakázané! Ak nemáte skúsenosti so zaob chádzaním s takým ito strojmi, mali by ste sa pre po moc obráti ť na odborníkov. - Pílu vyba ľ te a skontrolujte, č i pri prepr[...]
-
Pagina 46
46 Kolísková píla na palivové drevo slúži na prie č ne rezanie palivového dreva s prípustnými rozmermi (pozrite technické údaje) v privádzacej kolíske, ktorú je možné vo č i pílovému kotú č u vychýli ť . Tento prístroj je ur č ený iba na vonkajšie použitie a na obsluhu jednou osobou. Ď alšie osoby musia po č as prev?[...]
-
Pagina 47
47 3. Zuby pílového kotú č a nemajú správny rozvod. zubov (odborník). Rezaný materiál má stopy po spálení 1. Tupý pílový kotú č . 1. Naostrite pílový kotú č alebo ho vyme ň te. Tabu ľ ka pre údržbu Pred za č atím práce Skontrolova ť , č i nie je poškodený pílový kotú č , sie ť ový kábel a stroj všeobecne Po u[...]
-
Pagina 48
48 H Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárol ta termékünket. A Güde termék megvásárlásával egy kiváló min ő ség ű berendezésre tett szert, mely eleget tesz az aktuális biztonsági követelményeknek. Annak érdekében, hogy a gép hosszú ideig szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, üzembe helyezése el ő tt g[...]
-
Pagina 49
49 Ne hagyjon a gépen szerszámo kat! A gép bekapcsolása el ő tt ellen ő rizze, el vannak-e takarítva a gépr ő l a szerszámok és a kulcsok. Akadályozza meg a gép véletlen bekapcsolódását ! Bizonyosodjon meg arról, hogy a dugvilla konnektorba való bedugásakor a gép kapcsolója kikapcsolt állapotban legyen. Hosszabbító kábelek[...]
-
Pagina 50
50 Gépet kizárólag kint használja. Figyelmeztetés: Figyelmeztetés/vigyázz! Behúzás veszélye! Tartsa be a gépt ő l a biztonságos távolságot! Vigyázz! Elhajított tárgyak veszélye! Vigyázz! Magas feszültség! Vigyázz! Kezek sebesülési veszélye! Utasítások: Használat el ő tt olvassa el a használati utasítást! Viseljen sz[...]
-
Pagina 51
51 13. A kapcsolót 4 db M4 x 55 mm csavarral er ő sítse fel a motor alvázára, vészkikapcsolónak felfelé kell irányulni. 14. A fogantyút 4 db M8 x 40 imbuszcsavarral van feler ő sítve (szállítás tartalma). 15. A vágott anyag oldalsó meghosszabitását benyomjuk a bölcs ő be és állító csavarral fixáljuk. 16. Távtartó láncot[...]
-
Pagina 52
52 A nem megfelel ő helyi megvilágítás nagy balesetveszéllyel jár. A géppel való munka közben biztosítson be megfelel ő megvilágítást. Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelel ő en els ő segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosíts on be orvosi segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további[...]
-
Pagina 53
53 Üzemzavarok megállapítása Üzemzavar Leírás Ó vintézkedések A motor nem m ű ködik 1. A gépbe nem kerül áram. 2. A h ő érzékel ő megszakítot- ta az áram gépbe való vezetését 1. Ellen ő rizze az áram gépbe való vezetését, forduljon villamos szakember- hez. 2. Várjon 5-10 percet, majd a gépet újra kapcsolja be A mot[...]
-
Pagina 54
[...]
-
Pagina 55
[...]
-
Pagina 56
GÜDE GmbH & Co. K G Birkichst rasse 6 74549 W olpertsha usen Deutschland Tel.: + 49-(0 )790 4/700-0 Fax.: +49-(0 )7904/70 0-250 eMail: in fo@g uede.co m www. guede.com[...]