Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Güde GAK 420 P TELE manuale d’uso - BKManuals

Güde GAK 420 P TELE manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Güde GAK 420 P TELE. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Güde GAK 420 P TELE o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Güde GAK 420 P TELE descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Güde GAK 420 P TELE dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Güde GAK 420 P TELE
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Güde GAK 420 P TELE
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Güde GAK 420 P TELE
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Güde GAK 420 P TELE non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Güde GAK 420 P TELE e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Güde in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Güde GAK 420 P TELE, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Güde GAK 420 P TELE, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Güde GAK 420 P TELE. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GAK 420 P TELE #95160 Deutsch 04 English 09 Français 14 Č eština 19 Sloven č ina 24 Nederlands 29 Magyar 34 Italiano 39 Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenš č ina xx Române ş te xx Български xx Bosanski xx Srpski xx © Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany[...]

  • Pagina 2

    8 13 1 5 2 1 15 14 6 16 17 9 10 11 12 2 3 4 5 18 19[...]

  • Pagina 3

    1 14 8 9 7 10 7 13 12 1 11 20 3 6 21 4[...]

  • Pagina 4

    DE Wir bedanken uns für den Kauf eines Gü de Motor Hochentaster G AK 420 P TELE und das von Ihnen entgegengebrachte Vert rauen in unser Sortimen t. !!! Lesen Sie bitte di ese Bedienungsanleitu ng sorgfältig durch, bevor Sie das Gerä t in Betrieb nehmen !!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszu gsweise, bedürfe n der Genehmigun g. Technische Änderu ng[...]

  • Pagina 5

    Lieferumfang Motor Hochentaster, Tragegurt, Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung ( Abb. 1, 2, 3, 4, 5, 6 und 7) 1. Teleskop 2. Motor 3. Gas-Feststellknopf 4. Griff 5. Flügelschraube 6. Kettenschutz 7. Tragegurt 8. Primerpumpe 9. Zündkerzenstecker 10. Choke 11. Anwerfer 12. Kraftstofftank 13. Luftfilter 14. Sägekette 15. Sägeschwert 16. Getri[...]

  • Pagina 6

    Technische Daten Motor: 2-Takt Motor Hubraum: 25,4 ccm max. Leistung: 0,75 kW (1 PS) max. Drehzahl: 7500 min -1 Schnittlänge: 300mm Gesamtlänge: 2,8 – 4,0 m Schwertlänge: 340 mm Tankinhalt: 0,75 l Öltank: 0,6 l Mischungsverhältnis: 30:1 L WA : 108 dB Gewicht: ca. 8 kg Artikel-Nr.: 95160 Transport und Lagerung Wenn die Säge längere Zeit (1 [...]

  • Pagina 7

     Feuer oder Explosion: Das Gerät wird mit einem leicht entzündlichen Kraftstoffgemisch betrieben das sich z. B. während des Tankvorgangs entzünden kann.  Nicht in der Nähe von offenem Feuer tanken und nicht während des Tankvorganges rauchen. 4. Vernachlässigung erg onomischer Grund sätze:  Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schut[...]

  • Pagina 8

    EAN: 40 15671 94131 2 Artikel-Nr. 94131 Austausch der Sägekette Die Kette austauschen, wenn die Schneidelemente nach wiederholtem Schärfen zu abgenutzt sind oder wenn die Kette bricht. Nur eine Ersatzkette benutzen, die in diesem Handbuch erwähnt wird. Beim Austausch der Kette ist auch das Kettenrad auszutauschen. Dadurch wird die Kette ordnungs[...]

  • Pagina 9

    GB !!! Please read this instruction for operation c arefully before putting the machine into oper ation !!! A.V. 2 Surplus print even in sho rtened version requires permission. Technical changes reserved. Illustrati ons used represent examples. GB Do you have any te chnical questions? Claim? Do you need sp are parts or instruction s for operati on?[...]

  • Pagina 10

    4. Holder 5. Wing screw 6. Chain protection cover 7. Strap 8. Fuel pump 9. Spark plug socket 10. Choke 11. Starter 12. Fuel tank 13. Air filter 14. Saw chain 15. Bar 16. Driving mechanism lubricator 17. Oil tank 18. Oil cap 19. Cap 20. Accelerator 21. On / off s witch GB EU Declaration of Conformity We, Güde GmbH & Co. KG Birkic hstraße 6, 74[...]

  • Pagina 11

     Dry the guide bar and the chain. .  Put the chain in a tank filled with oil to prevent corrosion.  Apply a thin oil layer on the guide bar.  Wipe the pruner interiors with soft cloth wetted with fine soap solution.  Store the pruner at an elevated locked place out of the reach of children.  Store the pruner in a plastic bag at a [...]

  • Pagina 12

    Safety instructions for t he inspection and mai ntenance Only a regularly maintained and well serviced product can be a satisfactory tool. Lack of maintenance and care can lead to unexpected accidents and injuries. Checks and Maintenance Notice: Observe the saw maintenance instructions. Any maintenance not included herein should be done by an autho[...]

  • Pagina 13

    Faults – Causes – Troubles hooting Fault Cause Troubleshooting The pruner runs but is not cutting The chain is fitted in reverse on the guide bar Refer to the assembly of guide bar and chain The pruner will cut only if the speed is high, result is only chips with several larger parts. The chain is blunt Refer to the saw chain sharpening No oil [...]

  • Pagina 14

    FR !!! Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi!!! A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, né cessite une approbati on. Modifications techni ques réser vées. Les représentations fi gurant dans le mode d’emploi sont à titre d’ exemple. FR Vous avez des que stions techniques ? Une réclamati[...]

  • Pagina 15

    Contenu du col is Moteur, Moteur traceur élevé GAK 420 P, Sangle, mode d’emploi Produit (Fig. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) 1. Tube télescopique 2. Moteur 3. Gaz Knob 4. Manche 5. Vis à ailettes 6. Capot de protection de la chaîne 7. Sangle 8. Pompe Primer 9. Douille de bougie d‘allumage 10. Starter 11. Démarreur 12. Réservoir à carburant 13. Fi[...]

  • Pagina 16

    Caractéristiques techniq ues Moteur: 2-stroke engine Cylindrée: 25,4 ccm Puissance maximale: 0,75 kW (1 PS) max. Vitesse: 7500 min -1 Longueur du gui de de chaîne: 300mm Longueur hors tout : 2,8 – 4,0 m Longueur de la barre: 340 mm Capacit é du réserv oir: 0,75 l Contenance du réservoir: 0,6 l Proportion de mélange: 1:30 L WA : 108 dB Poid[...]

  • Pagina 17

     Ne complétez pas le carburant à proximité du feu ouvert, ne fumez pas lorsque vous faites le plein. 4. Manquement au x principes ergonomiques :  Négligence lors de l’utilisati on de l’équipement personnel de protection: La négligence lors de l’utilisation de l’équipement personnel de protection ou l’oubli du port de l’équ[...]

  • Pagina 18

    EAN: 40 15671 94131 2 Artikel-Nr. 94131 Huiles de la chaîne Fig. 5  Retirez le bouchon du réservoir d’huile (18).  Versez dans le réservoir à hu ile (17) de l’huile à chaînes biodégradable. Pour le rail-guide et la chaîne vous pouvez utiliser un lubrifi ant biodégradable de céréales composé d’huile de colza ou de graines de [...]

  • Pagina 19

    CZ !!! P ř ed uvedením p ř ístroje do chodu si, prosím, pe č liv ě pro č t ě te tento návod k obsluze !!! A.V . 2 K p ř etisku, a to i č ás tí textu, je t ř eba povolení. Technick é zm ě ny vyhrazeny. Uvedená vy obrazení znázor ň ují p ř íklad. CZ Máte techni cké otázky ? Reklama ci? Pot ř ebujete náhradní díly nebo [...]

  • Pagina 20

    Popis p ř ístroje (obr. 1, 2, 3, 4, 5, 6 + 7) 1. Dalekohled 2. Motor 3. Plynové Knob 4. Držadlo 5. K ř ídlatý šroub 6. Ochranný kryt ř et ě zu 7. Popruh 8. Primer č erpadlo 9. Nástr č ka zapalovací sví č ky 10. Syti č 11. Spoušt ěč 12. Palivová nádrž 13. Vzduchový filtr 14. Ř et ě z pily 15. Lišta pily 16. Maznice hnací[...]

  • Pagina 21

     Ř et ě zovou lištu a ř et ě z vy č istíte namo č ením v petrolejovém rozpoušt ě dle nebo v jemném roztoku mýdlové vody.  Ř et ě zovou lištu a ř et ě z osušte.  Ř et ě z vložte do nádržky napln ě né olejem. Ochráníte ho tak p ř ed zrezav ě ním.  Na ř et ě zovou lištu naneste tenkou vrstvu oleje.  V[...]

  • Pagina 22

    Návod krok za krokem 1. P ř ipravte motorovou ř et ě zovou vyv ě tvovací pilu k provozu zp ů sobem popsaným v kap. 5 „Montáž“ a nastartuje ji podle návodu v kap. 6 „Obsluha“. 2. Používejte vždy správný pracovní od ě v, ochranné brýle, helmu, ochrannou obuv a ochranné rukavice. 3. Motorovou vyv ě tvovací pilu držte p [...]

  • Pagina 23

    Obr. 14  Respektujte sm ě r chodu ř et ě zu. Obr. 10 + 11  Nasa ď te op ě t krytku a zašroubujte ji.  Nakonec ř et ě z znovu p ř im ěř en ě napn ě te. Bezpe č nostní pokyny pro obsluhu POZ OR : D be j te vž dy na sp rá vn é n ap ě tí ř et ě zu. Volný ř et ě z zvyšuje nebez pe č í zp ě tných náraz ů . Volný [...]

  • Pagina 24

    SK !!! Pred uvedením prístroja do chodu si, prosím, starostlivo pre č ítajte ten to návod na obsluhu !!! A.V. 2 Na pr etla č , a to aj č astí textu, je potrebné povolenie. Technické zmeny vyhradené. U vedené zobrazenia znázor ň ujú príklad. SK Máte technické otázky? Reklamá ciu? Potrebujete náhr adné diely alebo návod na obs[...]

  • Pagina 25

    Objem dodá vky Motor, Motorový odvetvovaè, Popruh, návod na obsluhu Popis prístroja (Obr. 1, 2, 3, 4, 5, 6 + 7) 1. Ď alekoh ľ ad 2. Motor 3. Plynové Knob 4. Držadlo 5. Krídlová skrutka 6. Ochranný kryt re ť aze 7. Popruh 8. Primer č erpadlo 9. Nástr č ka zapa ľ ovacej svie č ky 10. Sýti č 11. Spúš ť a č 12. Palivová nádrž[...]

  • Pagina 26

    Preprava a skladovanie Ak pílu dlhší č as (1 mesiac) nepoužívate, je nutné vykona ť tieto opatrenia:  Vyprázdnite palivovú nádrž a nádrž na olej.  Re ť azovú č epe ľ a re ť az vyberte a vy č istite.  Re ť azovú č epe ľ a re ť az vy č istíte namo č ením v petrolejovom rozpúš ť adle alebo v jemnom roztoku mydl[...]

  • Pagina 27

     Ostatné osoby sa musia drža ť ď aleko mimo dosahu okruhu pracovnej č innosti. Návod krok za krokom 1. Pripravte motorovú re ť azovú vyvetvovaciu pílu na prevádzku spôsobom popísaným v kap. 5 „Prvé uvedenie do prevádzky“ a naštartuje ju pod ľ a návodu v „Montáž“. 2. Používajte vždy správn y pracovný odev, ochran[...]

  • Pagina 28

     Teraz môžete vykona ť výmenu č epele alebo re ť aze.  Teraz omotajte re ť az okolo č epele a znovu ju vsa ď te do vedenia. Obr. 14  Rešpektujte smer chodu re ť aze. Obr. 10 + 11  Nasa ď te opä ť kryt a zaskrutkujte ho (1).  Nakoniec re ť az znovu primerane napnite. Nastavenie napätia re ť aze POZOR: Dbajte vžd y na[...]

  • Pagina 29

    NL !!! Vóór ingebruikneming van het apparaa t deze gebruiksaan wijzing aandachtig doorlezen !!! A.V. 2 Voor nadruk en uittrekse ls is toestemmi ng vereist. Technische w ijzigingen voorbehou den. Afbeeldingen zijn bedoel d als voorbeelden NL Hebt u technische vragen? Een recl amati e? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzi ng nodig? Op o[...]

  • Pagina 30

    Geleverde onderdelen Motor, Stok - kettingzaag, Draaggordel, gebruiksaanwijzing Beschrijving van het apparaat (Afb. 1, 2, 3, 4, 5, 6 + 7) 1. Telescoop 2. Motor 3. Gas Knob 4. Greep 5. Vleugelschroef 6. Zaagkettingbescherming 7. Draaggordel 8. Brandstofpomp 9. Bougieplug 10. Choke 11. Starter 12. Brandstoftank 13. Luchtfilter 14. Zaagketting 15. Zaa[...]

  • Pagina 31

    Technische gege vens Motor: Tweetaktmotor Slagvolume: 25,4 ccm Max. vermogen 0,75 kW (1 PS) Max. Speed: 7500 min -1 Lengte ketting balk: 300mm Totale lengte: 2,8 – 4,0 m Bar Length: 340 mm Tankinhoud: 0,75 l Olie: 0,6 l Mengverhoudin g 1:30 L WA : 108 dB Gewicht ca.: ca. 8 kg Artikel nr.: 95160 Transport en opslag Indien de zaag voor langere tijd[...]

  • Pagina 32

     Vuur of explosie: De machine wordt met een licht ontvlambaar brandstofmengsel aangedreven dat, tijdens het tanken, kan ontvlammen.  Niet in de buurt van open vuur tanken en tijdens het tanken niet roken. 4. Verwaarloz ing van ergonomische be ginselen:  Verwaarloosd gebruik van de persoonlijke beschermende uitrustin g: Verwaarloosd gebruik[...]

  • Pagina 33

    Vervangen van de zaagketting De zaagketting vervangen, indien de zaagelementen na herhaald slijpen te veel versle ten zijn of indien de ketting breekt. Slechts een vervangende zaagketting gebruiken die in dit handboek wordt genoemd. Bij vervanging van de zaagketting moet ook het ke ttingwiel vervangen worden. Daardoor wordt de zaagketting naar beho[...]

  • Pagina 34

    HU !!! Miel ő tt a gépet üzemb e helyezi, kérem, olvassa el figyelmesen a h asználati u tasítást !!! A.V. 2 Utánnyomást és részutá nnyomást is jóvá kell hag yatni. M ű szaki változások fenntart va. A közzétett ábrák szemléltetik a példát. HU Vannak m ű szaki pr oblémái? Reklamáció? Szüksége van pót alkatrészekre , [...]

  • Pagina 35

    A szállítmány tartalma Motor, Motoros ágvágó, Tartószíj, használati utasítást Készülék leírása (Abra. 1, 2, 3, 4, 5, 6 + 7) 1. Teleszkóppal 2. Motor 3. Potméter gázok 4. Foggantyú 5. Szárnyas csavar 6. A lánc véd ő burkolata 7. Tartószíj 8. Primér szivattyú 9. A gyújtógyertya csatlakozója 10. Érintkez ő 11. Indító[...]

  • Pagina 36

    Súlya kb. ca. 8 kg Megrendelési szám 95160 Szállítás és raktározás Ha a f ű részt hosszabra ideig (1 hónap) nem használják, az alábbi rendelkezéseket kell betartani:  Ű ritsék ki az üzemanyag - és az olajtartályt.  A láncpengét és a láncot szere ljék ki és tisztítsák meg.  A láncpengét és a láncot áztassá[...]

  • Pagina 37

     Más személyek tartózkodjanak a munkatevékenység helyét ő l megfelel ő távolságra. Utasítás lépésr ő l lépésre 1. A gallyvágó motoros f ű részt készítse el ő az 5. fejezetben leírt „Szerelés“ szerint, s indítsa be a fejezetben leírt „M ű ködtetés“ szerint. 2. Viseljen mindig megfelel ő munkaruhát, véd ő[...]

  • Pagina 38

     Most már kicserélhetik a pengét, vagy a láncot.  A láncot helyezzék a pengére és újra helyezzék a pengejáratba. Abra. 14  Respektálják a lánc menetirányát. Abra. 10 + 11  Helyezzék vissza a boritót és csavarozzák be.  Végül a láncot újra megfelel ő en feszítsék ki. A láncfeszültség beállítása VIGYÁZ[...]

  • Pagina 39

    IT !!! Prima di mettere la macchina in funzione, leggere attentamente, per fav ore, il presente Manuale d’Uso !!! A.V. 2 Per le copie, anche delle parti del tes to, deve essere emessa l’autorizzazione. Sono riservate le modific he tecniche. Le ill ustrazioni riportate rappresentano un ese mpio. IT Avete le domande tecni che? Contestazioni? Avet[...]

  • Pagina 40

    Volume della fornitura Motore, Rimondatrice motorizza ta, Cintura, Manuale d’Uso Descrizione dell’apparecchio (Fi g. 1, 2, 3, 4, 5, 6 + 7) 1. Telescopio 2. Motore 3. Gas Knob 4. Manico 5. Vite a farfalla 6. Carter protettivo della sega 7. Cintura 8. Primer pompa 9. Raccordo della candela d’accensione 10. Arricchitore 11. Avviatore 12. Serbato[...]

  • Pagina 41

    Peso cca: ca. 8 kg Cod. ord.: 95160 Trasporto ed immagaz zinamento Nel caso che la sega non fosse utilizzata per il periodo più lungo (1 mese), è necessario eseguire le seguenti azioni:  Svuotare il serbatoio del carburante e dell’olio.  Estrarre e pulire la lista della sega e la catena.  Pulire la lista della sega e la catena immergen[...]

  • Pagina 42

    Negligenza in uso e/o mancanza dei mezzi di protezione personale possono c ausare le gravi ferite.  Usare tutti mezzi di protezione prescritti.  Comportamento um ano / errore do vuto dell’uomo:  Concentrarsi bene durante ogni lavoro.  Mai può essere assolutamente escluso.. 5. Altri pericoli:  Scivolamento, l’inciampata e/o cadut[...]

  • Pagina 43

     Versare al serbatoio (17) olio per catene biologicamente decomponibile.  Per binario di guida e la catena è adatto anche il lubrificante cereale dell’olio di colza e/o girasole, naturalmente decomponibili.  Rimettere il tappo del serbatoio d’olio (18). Serrarlo bene. Sarà così impedita la perdita dell’olio dal serbatoio.  Puli[...]