Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hitachi DH 24PC manuale d’uso - BKManuals

Hitachi DH 24PC manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hitachi DH 24PC. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hitachi DH 24PC o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hitachi DH 24PC descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hitachi DH 24PC dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hitachi DH 24PC
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hitachi DH 24PC
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hitachi DH 24PC
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hitachi DH 24PC non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hitachi DH 24PC e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hitachi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hitachi DH 24PC, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hitachi DH 24PC, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hitachi DH 24PC. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    MODEL ROTARY HAMMER MODÈLE MARTEAU ROTATIF MODELO MARTILLO GIRATORIO DH 24PC DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motoris é peut entra î ner la mort ou de s é rieuses blessures corporelles! Ce mode d ’ emploi contien[...]

  • Pagina 2

    2 English CONTENTS English Page IMPORTANT INFORMATION ............. 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 SAFETY ................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................. 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..... 7 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ..................................... 8 FUNCTIONAL DESCRIPTION .[...]

  • Pagina 3

    3 English IMPOR T ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warn- ings in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An acciden[...]

  • Pagina 4

    4 English SAFETY GENERAL SAFETY RULES W ARNING : Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below , may result in elec- tric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not[...]

  • Pagina 5

    5 English (2) Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Contain long hair . Keep your hair , clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry , or long hair can be caught in moving par ts. (3) A void accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plug[...]

  • Pagina 6

    6 English (2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instruc- tions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instruction may create a risk of electric shock or injury . 6. Never touch moving parts. Never place your hands, fingers or other body parts near the t[...]

  • Pagina 7

    7 English 17. Never leave tool running unattended. T urn power off. Don ’ t leave tool until it comes to a complete stop. 18. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently , it may be deformed, cracked, or damaged. 19. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasolie, t[...]

  • Pagina 8

    8 English DOUBLE INSULA TION FOR SAFER OPERA TION T o ensure safer operation of this power tool, HIT ACHI has adopted a double insula- tion design. “ Double insulation ” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handl[...]

  • Pagina 9

    9 English Fig. 1 SPECIFICA TIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 115V 60Hz Current 5.7A Capacity Concrete: 1/8" ~ 15/16" (3.4mm ~ 24mm) Steel: 1/2" (13mm) W ood: 1-1/4" (32mm) No-Load Speed 0 – 1350/min. Full-load Impact Rate 0 – 4400/min. W eight 5.3 lbs (2.4 kg) FUNCTIONAL DESCRIPTION[...]

  • Pagina 10

    10 English ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICA TIONS Rotation and striking function 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling holes in tile Rotation only function 䡬 Drilling in steel or wood (with optional accessories). 䡬 T ightening machine screws, wood screws (with optional accessories). Striking only function 䡬 Lig[...]

  • Pagina 11

    11 English 6. Mounting the drill bit (Fig. 2) (1) T o attach a drill bit (SDS-plus shank), fully pull the grip in the direction of the arrow as shown in Fig. 2 and insert the drill bit as far as it will go while manu- ally turning. (2) By releasing the grip, the drill bit will be secured. (3) T o remove the drill bit, fully pull the grip in the dir[...]

  • Pagina 12

    12 English bits which have 6-17/32" (166 mm), 6-19/64" (160 mm) and 4-21/64" (110 mm) overall length. 䡬 Dump particles after every two or three holes when drilling. 䡬 Please replace the drill bit after removing dust collector (B). 8. Selecting the driver bit Screw heads or bits will be damaged should an inappropriate bit for the [...]

  • Pagina 13

    13 English CAUTION: 䡬 When the drill bit touches an iron reinforcing rod, the bit will stop immediately and the rotary hammer will react to revolve. Therefore please grip the side handle and handle tightly as shown in Fig. 7. 3. Rotation only This rotary hammer can be set to rota- tion only mode by pressing the push button and turning the change [...]

  • Pagina 14

    14 English CAUTION: 䡬 Exercise care not to excessively prolong driving time, otherwise, the screws may be damaged by excessive force. 䡬 Apply the rotary hammer perpendicularly to the screw head when driving a screw; otherwise, the screw head or bit will be damaged, or driving force will not be fully transferred to the screw . 䡬 Do not attempt[...]

  • Pagina 15

    15 English 7. Using depth gauge (Fig. 14) (1) Loosen the knob on the side handle, and insert the depth gauge into the mounting hole on the side handle. (2) Adjust the depth gauge position ac- cording to the depth of the hole and tighten the knob bolt securely . 8. How to use the drill bit (taper shank) and the taper shank adaptor . (1) Mount the ta[...]

  • Pagina 16

    16 English HOW TO USE THE CORE BIT (FOR LIGHT LOAD) When boring penetrating large hole use the core bit (for light load). At that time use with the center pin and the core bit shank provided as optional accessories. 1. Mounting CAUTION: 䡬 Be sure to turn power OFF and disconnect the plug from the receptacle. (1) Mount the core bit to the core bit[...]

  • Pagina 17

    17 English (4) Application of excessive force will not only expedite the work, but will deterio- rate the tip edge of the drill bit, resulting in reduced service life of the rotary hammer . CAUTION: 䡬 When removing the center pin and the guide plate, turn OFF the switch and disconnect the plug form the receptacle. 3. Dismounting. (Fig. 21) Remove[...]

  • Pagina 18

    18 English MAINTENANCE AND INSPECTION W ARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency , replace the drill bit with a new one or resharpening without delay when abra- sion [...]

  • Pagina 19

    19[...]

  • Pagina 20

    20[...]

  • Pagina 21

    21[...]

  • Pagina 22

    22[...]

  • Pagina 23

    23[...]

  • Pagina 24

    24[...]

  • Pagina 25

    25 Français INFORMA TIONS IMPORT ANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d[...]

  • Pagina 26

    26 Fran ç ais SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bi[...]

  • Pagina 27

    27 Fran ç ais (2) S ’ habiller correctement. Ne pas porter des v ê tements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, v ê tements et ses gants é loign é s des parties mobiles. Les v ê tements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter tout d é marrage accidentel[...]

  • Pagina 28

    28 Fran ç ais (2) Lors de la r é paration d ’ un outil, utiliser uniquement des pi è ces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d ’ entretien de ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de pi è ces non autoris é es ou un non respect des instructions d ’ entretien peut cr é er un risque d ’é lectrocution ou de bl[...]

  • Pagina 29

    29 Fran ç ais 16. Ne jamais utiliser un outil d é fectueux ou qui fonctionne anormalement. Si l ’ outil n ’ a pas l ’ air de fonctionner normalement, fait des bruits é tranges ou sans cela para î t d é fectueux, arr ê ter de l ’ utiliser imm é diatement et le faire r é parer par un centre de service Hitachi autoris é . 17. Ne jamai[...]

  • Pagina 30

    30 Fran ç ais DOUBLE ISOLA TION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus s û r de cet outil motoris é , HITACHI a adopt é une conception à double insolation. “ Double isolation ” signifie que deux syst è mes d ’ isolation physiquement s é par é s ont é t é utilis é s pour isoler les mat é riaux conducteu[...]

  • Pagina 31

    31 Fran ç ais DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é . Certaines illustrations dans ce mode d ’ emploi peuvent montrer des d é tails ou des accessoires diff é rents de ceux[...]

  • Pagina 32

    32 Fran ç ais ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICA TIONS Par action combin é e de rotation et de frappe 䡬 Per ç age de trous d ’ ancrage 䡬 Per ç age de trous dans b é ton 䡬 Per ç age de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Per ç age de l ’ acier ou du bois (avec accessoires en option) 䡬 Serreage de vis m é [...]

  • Pagina 33

    33 Fran ç ais 6. Montage du foret de per ç age (Fig. 2) (1) Pour fixer un foret de per ç age (tige SDS plus), tirer compl è tement l ’ attache coulissante dans le sens de la fl è che, comme indiqu é sur la Fig. 2, puis ins é rer le foret tout en le faisant tourner jusqu ’à ce qu ’ il atteigne le fond. ( 2 ) Lorsque l ’ attache couli[...]

  • Pagina 34

    34 Fran ç ais 䡬 Ins é rer le collecteur à poussi è re (B) à fond dans le mandrin de l ’ appareil princi- pal particules pour ne utilisation pluse facile. 䡬 Lors de la mise sous tension du marteau rotatif alors le collecteur à poussi è re (B) est d é tach é de la surface en b é ton, le collecteur à poussi è re (B) va tourner en m ?[...]

  • Pagina 35

    35 Fran ç ais 2. Rotation + frappe Cette perceuse à percussion peut ê tre mise sur le mode de rotation et frappe en appuyant sur le bouton pressoir et en tournant le s é lecteur vers le rep è re . (Fig. 6) (1) Monter le foret de per ç age. (2) T irer l ’ interrupteur de d é clenchement apr è s avoir appliqu é la pointe du foret sur la po[...]

  • Pagina 36

    36 Fran ç ais PRECAUTION: 䡬 Si l ’ on applique une force excessive, cela donnera un travail b â cl é et ab î mera la pointe du foret de per ç age, r é duisant ainsi la dur é e de service de le marteau rotatif. 䡬 La pointe du foret de per ç age risque de se casser quand on d é gage la perceuse coinc é e d ’ un trou qui vient d ’?[...]

  • Pagina 37

    37 Fran ç ais 䡬 Apr è s avoir fait tourner le marteau rotatif à petite vitesse pendant un moment jusqu ’à ce que la vis à bois soit partiellement enfonc é e, pressez le trigger plus fortement afin d ’ obtenir la force d ’ entra î nement maximale. PRECAUTION: 䡬 Ne manquez pas de prendre en consid é ration la duret é du bois quand [...]

  • Pagina 38

    38 Fran ç ais 8. Comment utiliser la m è che (queue conique) et le raccord de queue conique (1 ) Monter le raccord de queue conique sur le marteau rotatif à percussion. (Fig. 15) (2) Fixer la m è che (queue conique) sur le raccord de queue conique. (Fig. 15) (3) Mettre l ’ interrupteur sur la position de marche (ON) et percer un trou de la pr[...]

  • Pagina 39

    39 Fran ç ais (4) Engager la plaque de guidage dans la couronne et tourner la plaque de guidage à gauche ou à droite de mani è re à ce qu ’ elle à ce qu ’ elle ne puisse pas tomber , m ê me si elle orient é e vers le bas. (Fig. 19) 2. Per ç age (Fig. 20) (1) Brancher la perceuse. (2) Un ressort est plac é dans le goujon cen- tral. App[...]

  • Pagina 40

    40 Fran ç ais ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspection de la meuleuse. 1. Contr ô le du foret de per ç age Etant donn é que l ’ utilisation d ’ une m è che us é e entra[...]

  • Pagina 41

    41[...]

  • Pagina 42

    42[...]

  • Pagina 43

    43[...]

  • Pagina 44

    44[...]

  • Pagina 45

    45[...]

  • Pagina 46

    46[...]

  • Pagina 47

    47 Español INFORMACIÓN IMPORT ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de[...]

  • Pagina 48

    48 Espa ñ ol SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. 1. Á rea de trabajo (1) Mantenga el á rea de trabajo limpia y bien iluminada. [...]

  • Pagina 49

    49 Espa ñ ol el é ctrica puede resultar en una lesi ó n seria. (2) V í stase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, rec ó jaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes m ó viles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes m ó viles. (3) Evite la puesta en marcha [...]

  • Pagina 50

    50 Espa ñ ol 5. Servicio de reparaci ó n (1) El servicio de reparaci ó n deber á realizarlo solamente personal cualificado. E l servicio de mantenimiento o de reparaci ó n realizado por personal no cualificado podr í a resultar en el riesgo de lesiones. (2) Para el servicio de mantenimiento o reparaci ó n de una herramienta, utilice solament[...]

  • Pagina 51

    51 Espa ñ ol La utilizaci ó n e una herramienta el é ctrica con una tensi ó n superior a la nominal podr í a resultar en revoluciones anormalmente altas del motor, en el da ñ o de la herramienta, y en la quemadura del motor. 16. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anor[...]

  • Pagina 52

    52 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE P ARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HIT ACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble. “ Aislamiento doble ” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento f í sicamente separados para aislar los materiales[...]

  • Pagina 53

    53 Espa ñ ol DESCRIPCI Ó N FUNCIONAL NOT A: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta el é ctri[...]

  • Pagina 54

    54 Espa ñ ol MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES Acci ó n combinada de rotaci ó n y golpeteo 䡬 Perforaci ó n de orificios de anclaje 䡬 Perforaci ó n de orificios de hormig ó n 䡬 Perforaci ó n de orificios de baldosa Rotaci ó n solamente 䡬 Perforaci ó n de orificios en hormig ó n o madera (con accesorios facultativos) 䡬 Apretar [...]

  • Pagina 55

    55 Espa ñ ol 6. Montaje de la broca (Fig. 2) ( 1 ) Para colocar una broca (SDS m á s v á stago), tire completamente de la empu ñ adura en el sentido de la flecha como se muestra en la Fig. 2 en inserte profundamente la froca gir á ndola. ( 2 ) Al soltar la empu ñ adura, la broca quadar á asegurada. ( 3 ) Para extraer la broca, tire completam[...]

  • Pagina 56

    56 Espa ñ ol 䡬 Cuando ponga en funcionamiento del martillo giratorio meintras el colector de polvo (B) est é separado de la superficie de hormig ó n, dicho colector girar á junto con la broca. Cerci ó rese de apretar el gatillo interruptor despu é s de haber presionado la copa de polvo sobre la superficie de hormig ó n. (Cuando emplee la c[...]

  • Pagina 57

    57 Espa ñ ol 2. Rotaci ó n + golpeteo Este martillo roto-percutor puede usarse en el modo de rotaci ó n y golpeteo presionando el pulsadory girando la palanca selectora hasta la marca . (Fig. 6) (1) Montar la broca ( 2 ) Presionar el interruptor de gatillo despu é s de poner la punta de la broca en la posici ó n para taladrar . (Fig. 7) (3) No[...]

  • Pagina 58

    58 Espa ñ ol PRECAUCI Ó N: 䡬 La aplicaci ó n de fuerza excesiva acelerar á el trabajo pero da ñ ar á la punta de la broca y reducir á la vida ú til del martillo giratorio. 䡬 La broca puede salirse al quitar el martillo rotopercutor del orificio en el que se haya atascado. Para extraer esta herramienta es importante empujar hacia adelant[...]

  • Pagina 59

    59 Espa ñ ol colocar asi é ste en los orificios. 䡬 Luego de hacer rotar la herramienta lentamente hasta que el tornillo quede parcialmente metido en la madera, apretar m á s el gatillo para obtener la fuerza ó ptima de atornillado. PRECAUCI Ó N: 䡬 T ener cuidado al pr eparar el orificio para que sea apropiado para el tornillo, teniendo en [...]

  • Pagina 60

    60 Espa ñ ol 8 . Modo de usar la broca (espiga ahusada) y el adaptador de la espiga ahusada ( 1 ) Montar el adaptador de la espiga ahusada en el martillo giratorio (Fig. 15). (2) Montar la broca (espiga ahusada) en el adaptador de la espiga ahusada (Fig. 15) (3) Poner el interruptor en la posici ó n de encendido (ON), y taladrar un agujero de la [...]

  • Pagina 61

    61 Espa ñ ol (4) Unir la placa gu í a con la barrena tubu- lar y girar la placa gu í a hacia la izquierda o hacia la derecha de forma que no se caiga a pesar de estar indicando hacia abajo. (Fig. 19) 2. Modo de taladrar (Fig. 20) ( 1 ) Conectar el enchufe a la toma de alimentaci ó n. (2) El pasador central se ha instalado un resorte. Presionar [...]

  • Pagina 62

    62 Espa ñ ol MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la amoladora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente. 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar mal funcionamiento [...]

  • Pagina 63

    63 Espa ñ ol (1) Broca de taladro (Eje fino) (2) Adaptador para eje fino (SDS m á s v á stago) (1) Broca de taladro (V á stago c ó nico) (2) Adaptador c ó nico (SDS m á s v á stago) Chaveta (N ú m. de c ó digo 944477) (1) Broca de taladro (Eje fino) (2) Adaptador para eje fino Di á metro externo Longitud efectiva Longitud total N ú m. d[...]

  • Pagina 64

    64 Espa ñ ol Modo c ó nico N ú m. de c ó digo Broca de taladro aplicable 7/16" (11 mm) 31/64" (12,3 mm) 303617 1/2" (12,7 mm) 9/16" (14,3 mm) 73/128" (14,5 mm) 11/16" (17,5 mm) 303618 27/32" (21,5 mm) Cono A 303619 Cono B 303620 Di á metro externo N ú m. de c ó digo 7/16" 944460 (11 mm) 31/64" 944[...]

  • Pagina 65

    65 Espa ñ ol <T ipo de reborde exterior con tornillo hembra> Medida de ancla W 1/4" W 5/16" W 3/8" (6,3 mm) (8 mm) (9,5 mm) Longitud total 10-15/64" 10-15/64" 6-19/64" 10-15/64" (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) N ú m. de c ó digo 302976 302975 303621 302974 <T ipo de reborde interior con tornillo si[...]

  • Pagina 66

    66 Espa ñ ol Placa guia Barrena tubular (di á metro externo) 1-1/4" (32 mm) 1-3/8" (35 mm) 1-1/2" (38 mm) –– 63/64"(25 mm) 982672 Overall length 1-9/64" (29 mm) 982673 4-1/8" 303625 (A) 1-1/4" (32 mm) 982674 (A) (105 mm) (A) 982684 1-3/8" (35 mm) 982675 11-13/18" 303626 1-1/2" (38 mm) 982676 ([...]

  • Pagina 67

    67 Espa ñ ol 7. T rabajo de colocaci ó n de pernos para anclaje qu í mico (rotaci ó n + golpeteo) (SDS m á s v á stago) Adaptador de anclaje qu í mico de 1/2" (12.7 mm) (N ú m. de c ó digo303044) Adaptador de anclaje qu í mico de 3/4" (19 mm) (N ú m. de c ó digo 303045) 8. Perforaci ó n (rotaci ó n solamente) 䡬 Portabrocas[...]

  • Pagina 68

    68 Espa ñ ol 10. Colocaci ó n de tornillos (rotaci ó n solamente) Broca para tornillos Plillips No. de broca T ama ñ o del tornillo Longitud N ú m. de c ó digo No.2 1/8" ~ 3/16" (3 – 5 mm) 31/32" (25 mm) 971511Z No.3 1/4" ~ 5/16" (6 – 8 mm) 31/32" (25 mm) 971512Z Adaptador (D) del portabrocas (SDS m á s v á[...]

  • Pagina 69

    69 Espa ñ ol[...]

  • Pagina 70

    70[...]

  • Pagina 71

    71[...]

  • Pagina 72

    101 Code No. C99088763 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline s[...]