Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Power Hammer
Hitachi DH 40FA
21 pagine 0.6 mb -
Power Hammer
Hitachi DH 22PG
6 pagine 0.37 mb -
Power Hammer
Hitachi DH 24PD
28 pagine 0.52 mb -
Power Hammer
Hitachi H41MB
40 pagine 0.98 mb -
Power Hammer
Hitachi H90SB OM H 90SB
12 pagine 0.24 mb -
Power Hammer
Hitachi H90SB
12 pagine 0.22 mb -
Power Hammer
Hitachi DH 45MR
68 pagine 2.01 mb -
Power Hammer
Hitachi DH 38YE
64 pagine 0.51 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hitachi DH 25PB. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hitachi DH 25PB o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hitachi DH 25PB descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Hitachi DH 25PB dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hitachi DH 25PB
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hitachi DH 25PB
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hitachi DH 25PB
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hitachi DH 25PB non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hitachi DH 25PB e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hitachi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hitachi DH 25PB, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hitachi DH 25PB, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hitachi DH 25PB. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motoris é peut entra î ner la mort ou de s é rieuses blessures corporelles! Ce mode d ’ emploi contient d ’ importantes informations à propos de la s é curit é de ce produit. [...]
-
Pagina 2
2 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..................................................... 25 SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT .................................... 25 SECURITE ................................................................ 26 REGLES GENERALE DE SECURITE ................... 26 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES [...]
-
Pagina 3
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]
-
Pagina 4
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not operat[...]
-
Pagina 5
English 5 (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. (6) Use safety e[...]
-
Pagina 6
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “ live ” wire will make exposed metal parts of the tool “ live ” and shock the operator. 2. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for [...]
-
Pagina 7
English 7 15. Operate power tools at the rated voltage. Operate the power tool at voltages specified on its nameplate. If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will result in abnormally fast motor revolution and may damage the unit and the motor may burn out. 16. NEVER use a tool which is defective or operating abnorma[...]
-
Pagina 8
English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by [...]
-
Pagina 9
English 9 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this In[...]
-
Pagina 10
English 10 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS Rotation and striking function 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling holes in tile Rotation only function 䡬 Drilling in steel or wood (with optional accessories). 䡬 Tightening machine screws, wood screws (with optional accessories). PRIOR TO OPERATION 1. Power sour[...]
-
Pagina 11
English 11 6. Mounting the drill bit (Fig. 2) (1) To attach a drill bit (SDS-plus shank), fully pull the grip in the direction of the arrow as shown in Fig. 2 and insert the drill bit as far as it will go while manually turning. (2 ) By releasing the grip, the drill bit will be secured. (3) To remove the drill bit, fully pull the grip in the direct[...]
-
Pagina 12
English 12 HOW TO USE CAUTION: 䢇 To prevent accidents, make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle when the drill pits and other various parts are installed or removed. The power switch should also be turned off during a work break and after work. 1. Switch operation The rotation speed of the drill bit can be cont[...]
-
Pagina 13
English 13 CAUTION: 䢇 Application of force more than necessary will not only reducing drilling efficiency at all, but will deteriorate the tip edge of the drill bit and reduce the service life of the rotary hammer in addition. 䢇 Drill bit may snap off while disengaging the rotary hammer from the jammed hole. For disengaging, it is important to [...]
-
Pagina 14
English 14 requiring much power to drive the screw into it, the thread of the wood screw may sometimes be damaged. 6. Using the stopper (Fig. 10) (1) Loosen the knob on the side handle, and insert the stopper into the mounting hole on the side handle. (2) Adjust the stopper position according to the depth of the hole and tighten the knob securely. [...]
-
Pagina 15
English 15 HOW TO USE THE CORE BIT (FOR LIGHT LOAD) When boring penetrating large hole use the core bit (for light load). At that time use with the center pin and the core bit shank provided as optional accessories. 1. Mounting CAUTION: 䢇 Be sure to turn power OFF and disconnect the plug from the receptacle. (1 ) Mount the core bit to the core bi[...]
-
Pagina 16
English 16 CAUTION: 䢇 When removing the center pin and the guide plate, turn OFF the switch and disconnect the plug form the receptacle. 3. Dismounting. (Fig. 17) Remove the core bit shank from the rotary hammer and strike the head of the core bit shank strongly two or three times with the manual hammer holding the core bit, then the thread becom[...]
-
Pagina 17
English 17 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replace the drill bit with a new one or resharpening without delay when abrasion is n[...]
-
Pagina 18
English 18 䡬 Replacing carbon brushes: (For parts name, refer to Fig. 1) Loosen the two set screws and remove the tail cover. Remove the brush caps and carbon brushes. After replacing the carbon brushes, tighten the brush caps securely and to install the tail cover with securely tightening two set screws. 5. How to replase grease This machine is [...]
-
Pagina 19
English 19 ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or ac[...]
-
Pagina 20
English 20 䡬 Drill Bit (Taper shank) and taper shank adaptor 䡬 1/2" (13 mm) Hammer Drill chuck and Chuck wrench For drilling operations when using a straight shank bit for impact driling with a rotary hammer (1) Drill Bit (Taper Shank) (2) Taper Shank Adaptor (SDS-plus shank) Cotter (Code No. 944477) Taper mode Code No. Applicable drill bi[...]
-
Pagina 21
English 21 2. Knock-in anchor (Rotation + Striking) <Outer wedge type with the female screw> A nchor size W 1/4" W 5/16" W 3/8" (6.3 mm) (8 mm) (9.5 mm) Overall Length 10-15/64" 10-15/64" 6-19/64" 10-15/64" (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) Code No. 302976 302975 303621 302974 <Inner wedge type with the[...]
-
Pagina 22
English 22 3. Large hole boring (Rotation + Striking) 4. Demolishing operation (Striking only) Core bit (outer diameter) Core bit shank –– 63/64"(25 mm) 982672 Overall length 1-9/64" (29 mm) 982673 4-1/8" 303625 (A) 1-1/4" (32 mm) 982674 (A) (105 mm) (A) 982684 1-3/8" (35 mm) 982675 11-13/18" 303626 1-1/2" (38[...]
-
Pagina 23
English 23 5. Bolt placing operation with Chemical Anchor. (Rotation + Striking) 6. Drilling holes and driving screws (Rotation only) 䡬 Drill chuck, chuck adaptor and chuck wrench 7. Drilling holes (Rotation only) 䡬 1/2" (13 mm) drill chuck ass ’ y (includes chuck wrench) and chuck (for drilling into steel or wood). Standard socket on th[...]
-
Pagina 24
English 24 8. Driving Screws (Rotation only) 9. Dust collector (B) 10. Hammer grease A 1.1 lbs (500 g) (in a can) Code No. 980927 0.15 lbs (70 g) (in a green tube) Code No. 308471 0.07 lbs (30 g) (in a green tube) Code No. 981840 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. Phillips Driver Bit Bit No[...]
-
Pagina 25
Français 25 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé p[...]
-
Pagina 26
Fran ç ais 26 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bi[...]
-
Pagina 27
Fran ç ais 27 (2) S ’ habiller correctement. Ne pas porter des v ê tements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, v ê tements et ses gants é loign é s des parties mobiles. Les v ê tements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter tout d é marrage accidentel[...]
-
Pagina 28
Fran ç ais 28 (2) Lors de la r é paration d ’ un outil, utiliser uniquement des pi è ces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d ’ entretien de ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de pi è ces non autoris é es ou un non respect des instructions d ’ entretien peut cr é er un risque d ’é lectrocution ou de bl[...]
-
Pagina 29
Fran ç ais 29 11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement mont é s. V é rifier leurs conditions p é riodiquement. 12. Ne pas utiliser les outils motoris é s si le rev ê tement de plastique ou la poign é e est fendu. Des fentes dans[...]
-
Pagina 30
Fran ç ais 30 22. D é finitions pour les symboles utilis é s sur cet outil V ............ volts Hz .......... hertz A ............ amp è res n o ........... vitesse sans charge W ........... watt ........... Construction de classe II ---/min ... tours par minute .......... Courant alternatif DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour[...]
-
Pagina 31
Fran ç ais 31 Attache coulissante Quenouille Carter Bouchon de charbon (Al ’ interieur du couvercle de queue) Foret de per ç age Interrupteur Poign é e laterale Plaque signal é tique Poignee Capuchon avant S é lecteur DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ [...]
-
Pagina 32
Fran ç ais 32 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Par action combin é e de rotation et de frappe 䡬 Per ç age de trous d ’ ancrage 䡬 Per ç age de trous dans b é ton 䡬 Per ç age de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Per ç age de l ’ acier ou du bois (avec accessoires en option) 䡬 Serreage de vis m é c[...]
-
Pagina 33
Fran ç ais 33 6 . Montage du foret de per ç age (Fig. 2) (1) Pour fixer un foret de per ç age (tige SDS plus), tirer compl è tement l ’ attache coulissante dans le sens de la fl è che, comme indiqu é sur la Fig. 2, puis ins é rer le foret tout en le faisant tourner jusqu ’à ce qu ’ il atteigne le fond. (2) Lorsque l ’ attache coulis[...]
-
Pagina 34
Fran ç ais 34 6-19/64" (160 mm) ou 4-21/64" (110 mm) de longueur totale. 䢇 Vider les particules dans le collecteur à poussi è re (B) chaque deux ou trois trous perc é s. 䢇 Remettre en place le foret apr è s avoir enlev é le collecteur à poussi è re (B). 8. S é lection de la m è che pour visseuse Les t ê tes de vis ou les m [...]
-
Pagina 35
Fran ç ais 35 3. Rotation seulement Cette perceuse à percussion peut ê tre mise sur le mode de rotation uniquement en tournant le s é lecteur à fond dans le sens des aiguilles d ’ une montre vers le rep è re . (Fig. 7) Pour percer du bois ou du m é tal en utilisant le mandrin porte-foret et le raccord de mandrin (accessoire en option), pro[...]
-
Pagina 36
Fran ç ais 36 PRECAUTION: 䢇 Faites attention de ne pas prolonger la dur é e d ’ enfoncement plus qu ’ il n ’ est n é cessaire, sinon les vis pourraient ê tre endommag é es suite à la force excessive utilis é e. 䢇 Appliquez le marteau rotatif perpendiculairement par rapport à la t ê te de la vis lors de l ’ enfoncement de la vis[...]
-
Pagina 37
Fran ç ais 37 ( 4 ) Pour retirer la m è che (queue conique), introduire la clavette dans la fente du raccord de queue conique et frapper la t ê te de la clavette avec un marteau alors que le perceuse est plac é e sur le support. (Fig. 12) 8. Utilisation de la poign é e lat é rale Si l ’ on d é sire modifier la position de la poign é e lat[...]
-
Pagina 38
Fran ç ais 38 ( 4 ) Engager la plaque de guidage dans la couronne et tourner la plaque de guidage à gauche ou à droite de mani è re à ce qu ’ elle à ce qu ’ elle ne puisse pas tomber, m ê me si elle orient é e vers le bas. (Fig. 15) 2. Per ç age (Fig. 16) (1) Brancher la perceuse. (2) Un ressort est plac é dans le goujon central. Appu[...]
-
Pagina 39
Fran ç ais 39 ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspection de la meuleuse. 1. Contr ô le du foret de per ç age Etant donn é que l ’ utilisation d ’ une m è che us é e entra[...]
-
Pagina 40
Fran ç ais 40 䡬 Remplacement du balais en carbone Desserrer la vis de fixation et enlever le couvercle de la queue. Enlever la chapeau de balai et la balai en carbone. Apr è s avoir remplac é le balai en carbone, serrer fermement le chapeau du balai et installer le couvercle avec deux vis de fixation. 5. Comment remplacer la graisse Cette mach[...]
-
Pagina 41
Fran ç ais 41 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pi è ces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pi è ce de rechange ou d ’ accessoires qui ne sont pas pr é vus pour ê tre utilis é avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pi è ce de rechange ou un accessoire parti[...]
-
Pagina 42
Fran ç ais 42 䡬 Foret de per ç age (queue conique) et raccord de queue conique 䡬 Mandrin de 13 mm du marteau rotatif Pour per ç age lors de l ’ utilisation d ’ un foret à corps droit pour un per ç age à impact avec le marteau rotatif. (1) Foret de per ç age (queue conique) (2) Raccord de queue conique (Tige SDS plus) Clavette (No. de[...]
-
Pagina 43
Fran ç ais 43 2. Ancrage de chasse (Rotation + Frappe) R é gleur d ’ ancrage (pour fixation d ’ ancrage) (Tige SDS Plus) <Type à cale ext é rieure avec vis femelle> Dimension W 1/4" W 5/16" W 3/8" de l ’ ancrage (6,3 mm) (8 mm) (9,5 mm) Longueur totale 10-15/64" 10-15/64" 6-19/64" 10-15/64" (260 mm[...]
-
Pagina 44
Fran ç ais 44 3. Per ç age de trou à large diam è tre (Rotation + Frappe) 4. Travail de d é molissage (Frappe uniquement) (Plaque centrale de guidage) Goujon Couronne Queue de couronne (Tige SDS plus) Pointe de broyage (type rond) (Tige SDS plus) No. de code 303046 Plaque centrale de guidage Couronne (diam è tre externe) 1-1/4" (32 mm) 1[...]
-
Pagina 45
Fran ç ais 45 5. Mise en place du booulon pour d ’ ancre chimique (Rotation + Frappe) 6. Per ç age de trous et insertion des vis (Rotation seulement) 䡬 Mandrin porte-foret, raccord (G) de mandrin, vis sp é ciale et cl é de mandrin 7. Per ç age de trous (Rotation seulement) 䡬 Ensemble du mandrin porte-foret de 13 mm (y compris la cl é de[...]
-
Pagina 46
Fran ç ais 46 8. Vis d ’ entra î nement (Rotation uniquement) 9. Collecteur à poussi è re (B) 10. Graisse A pour marteau 1,1 lbs (500 g) (en bo î te) No. de code 980927 0,15 lbs (70 g) (en tube vert) No. de code 308471 0,07 lbs (30 g) (en tube vert) No. de code 981840 REMARQUE: Les sp é cifications sont sujettes à modification sans aucune [...]
-
Pagina 47
Español 47 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]
-
Pagina 48
Espa ñ ol 48 SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Á rea de trabajo (1) Mantenga el á rea de trabajo limpia y bien iluminada. L[...]
-
Pagina 49
Espa ñ ol 49 ni de alcohol. Un descuido al utilizar la herramienta el é ctrica puede resultar en una lesi ó n seria. (2) V í stase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, rec ó jaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes m ó viles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en[...]
-
Pagina 50
Espa ñ ol 50 (2 ) Para el servicio de mantenimiento o reparaci ó n de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto id é nticas. Siga las instrucciones de la secci ó n de mantenimiento de este manual. La utilizaci ó n de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descarga[...]
-
Pagina 51
Espa ñ ol 51 10. Maneje correctamente la herramienta. Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aqu í . No deje caer ni tire la herramienta. NO permita NUNCA que los ni ñ os ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operaci ó n de la herramienta utilicen é sta. 11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y [...]
-
Pagina 52
Espa ñ ol 52 21. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan estar enterrados o emparedados, tales como cables el é ctricos. Si tocase un cable activo con esta herramienta, podr í a recibir una descarga el é ctrica. Confirme que no haya ning ú n objeto enterrado o emparedado, como cables electricos, en el suelo, el techo, o en las paredes[...]
-
Pagina 53
Espa ñ ol 53 ¡ GUARDE EST AS INSTRUCCIONES Y P Ó NGALAS A DISPOSICI Ó N DE OTROS USUARIOS Y PROPIET ARIOS DE EST A HERRAMIENT A! sp03_dh25pb(47_71)e.p65 2/14/03, 5:04 PM 53[...]
-
Pagina 54
Espa ñ ol 54 DESCRIPCI Ó N FUNCIONAL NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas[...]
-
Pagina 55
Espa ñ ol 55 MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES Acci ó n combinada de rotaci ó n y golpeteo 䡬 Perforaci ó n de orificios de anclaje 䡬 Perforaci ó n de orificios de hormig ó n 䡬 Perforaci ó n de orificios de baldosa Rotaci ó n solamente 䡬 Perforaci ó n de orificios en hormig ó n o madera (con accesorios facultativos) 䡬 Apretar [...]
-
Pagina 56
Espa ñ ol 56 6. Montaje de la broca (Fig. 2) (1) Para colocar una broca (SDS m á s v á stago), tire completamente de la empu ñ adura en el sentido de la flecha como se muestra en la Fig. 2 en inserte profundamente la froca gir á ndola. (2) Al soltar la empu ñ adura, la broca quadar á asegurada. (3) Para extraer la broca, tire completamente d[...]
-
Pagina 57
Espa ñ ol 57 8. Selecci ó n de la broca destornillador Las cabezas de tornillos y las brocas de atornillar se da ñ ar á n menos que se emplee la broca apropiada seg ú n sea el di á metro del tornillo. COMO SE USA PRECAUCI Ó N: 䢇 Para evitar accidentes, cerci ó rese de poner este interruptor en OFF y de desconectar el enchufe del tomacorri[...]
-
Pagina 58
Espa ñ ol 58 3. Rotaci ó n solamente Este martillo roto-percutor puede ajustarse al modo de rotaci ó n solamente girando completamente la palanca selectora en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la marca (Fig.7). Para perforar madera o metal empleando el portabrocas y el adaptador del portabrocas (accesorio facultativo), proceder com[...]
-
Pagina 59
Espa ñ ol 59 PRECAUCI Ó N: 䢇 Tener cuidado en no prolongar excesivamente el accionamiento de la herramienta, ya que de lo contrario, pueden da ñ arse los tornillos por el exceso de fuerza. 䢇 Colocar el martillo giratorio en forma perpendicular sobre la cabeza del tornillo al atornillarlo, ya que en caso contrario, puede da ñ arse la cabeza [...]
-
Pagina 60
Espa ñ ol 60 7. Modo de usar la broca (espiga ahusada) y el adaptador de la espiga ahusada (1) Montar el adaptador de la espiga ahusada en el martillo giratorio (Fig. 11). ( 2 ) Montar la broca (espiga ahusada) en el adaptador de la espiga ahusada (Fig. 11) ( 3 ) Poner el interruptor en la posici ó n de encendido (ON), y taladrar un agujero de la[...]
-
Pagina 61
Espa ñ ol 61 (1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 13) Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular para facilitar el desmontaje. (2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martillo girator í o. (Fig. 14) (3) Insertar el pasador central en la placa gu í a hasta que se pare. (4) Unir la placa gu í a con la barrena tubul[...]
-
Pagina 62
Espa ñ ol 62 Fig. 17 3. Desmontaje (Fig. 17) Como otro m é todo, quitar la espiga de la barrena tubular del martillo giratorio y golpear fuertemente la cabeza de la espiga de la barrena tubular dos o tres veces con un martillo sujetanto la punta de la barrena. La parte roscada se aflojar á y la barrena tubular podr á quitarse. Espiga de la barr[...]
-
Pagina 63
Espa ñ ol 63 MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la amoladora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente. 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar mal funcionamiento [...]
-
Pagina 64
Espa ñ ol 64 䡬 Cambio de escobillas de carb ó n: Quitar la cubierta de cola y luego aflojar el tornillo de fijaci ó n. Aflojando la tapa de escobilla, pueden quitarse las escobillas de carb ó n, al colocar las escobillas, apretar firmemente la tapa de escobillas y recolocar la cubierta de con dos tornillos. 5. Cambio de grasa Esta m á quina [...]
-
Pagina 65
Espa ñ ol 65 ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE ú nicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, p ó ngase en contacto con HITACHI. La utilizaci ó[...]
-
Pagina 66
Espa ñ ol 66 䡬 Broca de taladro (v á stago c ó nico) y adaptador c ó nico 䡬 Portabrocas del martillo giratorio de 13 mm Para la operaci ó n de taladrado cuando emplee una broca de v á stago recto para taladrar con un martillo giratorio. ( 1 ) Broca de taladro (V á stago c ó nico) (2) Adaptador c ó nico (SDS m á s v á stago) Chaveta ([...]
-
Pagina 67
Espa ñ ol 67 2. Ancla de martillar (Rotaci ó n + Golpeteo) Ajustador de ancla (para ajuste de ancla) (SDS m á s v á stago) Adaptador de montaje de ancla (para martillo manual) <Tipo de reborde exterior con tornillo hembra> Medida de ancla W 1/4" W 5/16" W 3/8" (6,3 mm) (8 mm) (9,5 mm) Longitud total 10-15/64" 10-15/64&[...]
-
Pagina 68
Espa ñ ol 68 3. Pertoraci ó n de orificio de di á metro grande (Rotaci ó n + Golpeteo) 4. Trabajo de roturaci ó n (Golpeteo solamente) Placa guia Pasador central Barrena tubular Espiga de la barrena tubular (SDS m á s v á stago) Puntero (Tipo redondo) (SDS m á s v á stago) N ú m. de c ó digo 303046 –– 63/64"(25 mm) 982672 Longit[...]
-
Pagina 69
Espa ñ ol 69 5. Trabajo de colocaci ó n de pernos para anclaje qu í mico (Rotaci ó n + Golpeteo) 6. Perforaci ó n (Rotaci ó n solamente) 䡬 Portabrocas, adaptador (G) del portabrocas, tornillo espec á l y llave de portabrocas 7. Perforaci ó n (Rotaci ó n solamente) 䡬 Conjunto de portabrocas 13 mm (con llave de portabrocas) y portabrocas[...]
-
Pagina 70
Espa ñ ol 70 8. Colocaci ó n de tornillos (Rotaci ó n solamente) 9. Colector de polvo (B) 10. Grasa A para martillo 1,1 libras 500 g (en una lata) N ú m. de c ó digo 980927 0,15 libras 70 g (en un tubo naranja) N ú m. de c ó digo 308471 0,07 libras 30 g (en un tubo naranja) N ú m. de c ó digo 986802 NOTA: Las especificaciones est á n suje[...]
-
Pagina 71
71 sp03_dh25pb(47_71)e.p65 2/14/03, 5:04 PM 71[...]
-
Pagina 72
302 Code No. C99121361 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline s[...]