Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Blood Pressure Monitor
Homedics BPA-040
30 pagine 2.47 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPW-040
30 pagine 2.47 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-201
33 pagine 8.57 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-300
34 pagine 3.83 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics PP-BPCUFF5
30 pagine 1.52 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-101
32 pagine 3.21 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-200
64 pagine 0.92 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-100
32 pagine 3.15 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso HoMedics SPS-060. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica HoMedics SPS-060 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso HoMedics SPS-060 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso HoMedics SPS-060 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo HoMedics SPS-060
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione HoMedics SPS-060
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature HoMedics SPS-060
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio HoMedics SPS-060 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti HoMedics SPS-060 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio HoMedics in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche HoMedics SPS-060, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo HoMedics SPS-060, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso HoMedics SPS-060. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
BPS-060 El manual en español empieza en la página 30 Manual Inflate Blood Pressure Monitor ® BPS-060_B.indd 1-2 BPS-060_B.indd 1-2 5/01/10 1:27 PM 5/01/10 1:27 PM[...]
-
Pagina 2
1 2 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMA TION: Important Product Notices and Safety Instructions ......... 3 About Blood Pressure ......................................................... 5 What is Blood Pressure? Why Measure Y our Blood Pressure? Blood Pressure Standard .................................................... 5 How This Blood Pressu[...]
-
Pagina 3
3 4 • The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers. • Electromagnetic interference: The device contains sensitive electronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These may lead to temporary impairment of m[...]
-
Pagina 4
5 6 This table is applicable to most adults aged 18 and older . Blood pressure tends to go up and down, even in people who normally don’t have high readings. If your numbers stay above the “normal” range most of the time, you may be at increased risk and should consult your physician. Although one can easily find where their own blood pressur[...]
-
Pagina 5
7 8 NAME/FUNCTION OF EACH P ART LCD Display Battery Cover ( Located on bottom of unit) Memory Recall Button START/STOP Button Cuff Tube Arm Cuff Inflation Bulb Date/Time Set Buttons HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This manual inflate digital blood pressure monitor provides systolic pressure, diastolic pressure and pulse readings quickly and e[...]
-
Pagina 6
9 10 Inflation Symbol: Appears when cuff requires inflation. Deflation Symbol: Appears when cuff is deflating. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute. Memory Average: Displays average of last 3 readings. Risk Category Index: See page 21 for more information. Display Symbols: Mea[...]
-
Pagina 7
11 12 Replace the batteries if: 1. The weak battery symbol appears on the display . 2. Nothing appears on the display when the power is switched on. As the supplied batteries are for test only , they may be discharged earlier than batteries you buy in stores. Replace all batteries at one time (as simultaneous set). Use only 1.5V AA alkaline batteri[...]
-
Pagina 8
13 14 USING THE ARM CUFF V ery Important: Proper cuff size is critical to accurate measurement. This monitor comes with a Standard Size arm cuff that fits arms with circumferences of 9”–13” (23 cm – 33 cm). This cuff is suitable for your use if the colored arrow falls within the solid color line as shown below. If the arrow falls outside of[...]
-
Pagina 9
15 16 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed through it. 4. Remove tight fitting clothing from around your upper left arm. 5. Position cuff edge 0.8-1.2 inches (2-3 cm) above elbow . 6. Center tube over middle of arm. 7. P ull the end of the cuff so that it tightens evenly around your arm. Press the hook and loop material together to s[...]
-
Pagina 10
17 18 MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: • Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day . • Blood pressure measurement can be affected by the position of the user , his or her physiologic condition and other factors. F or greatest accuracy , wait 1 hour after exercising, bathing, eating, drin[...]
-
Pagina 11
19 20 3. When the measurement is completed, the cuff will deflate entirely . Systolic pressure, diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. The measurement is then automatically stored into memory . Note: 1. This monitor automatically turns off approximately 1 minute after last operation. Y ou may also press the ST [...]
-
Pagina 12
21 22 1. Press the “MEM” button to access the memory . 2. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories. 3. Every new press of the “MEM” button will recall a previous reading. The latest reading will be recalled first. RECALLING VAL UES FROM MEMORY CLEARING VAL UES FROM MEMORY Press and hold the date &[...]
-
Pagina 13
23 24 • This device may have difficulty determining the proper blood pressure for users with diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for users who have suffered a stroke. CARE, MAINTENANCE & CLEANING 1. Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or[...]
-
Pagina 14
25 26 POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE T o avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equipments, do not use the device near a cell phone or microwave oven. 7. Do not fold the cuff and tubing tightly . 8. Do not disassemble the monitor or cuff. If in need of repair , refer to the warr[...]
-
Pagina 15
27 28 Power Source: Four 1.5V DC (AA) batteries Measurement Method: Oscillometric Measurement Range: Pressure: 40~280 millimeters mercury (mmHg) Pulse: 40~199 beats/minute Accuracy: Pressure: ±3 mmHg Pulse: ±5% of reading Pressure Sensor: Semi-conductor Inflation: Manual Inflation Deflation: Automatic Pressure release valve Memory Capacity: 60 me[...]
-
Pagina 16
Monitor de Presión Sanguínea de Inflado Manual BPS-060 ® For service or repair , do not return this unit to the retailer . Contact HoMedics Consumer Relations at: Mail: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Email: cservice@ homedics.com Phone: 1-800-466-3342 Business Hours: 8:30am-5pm ET Monday-[...]
-
Pagina 17
31 32 Cuidado, mantenimiento y limpieza ........................ 52 Potencial de interferencia con electromagnética .. 54 Diagnóstico y resolución de problemas ................. 55 Especificaciones ....................................................... 56 Garantía limitada por cinco años ............................ 57 ÍNDICE INFORMACIÓN IN[...]
-
Pagina 18
33 34 A VISOS IMPORT ANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Observe que éste es un producto d[...]
-
Pagina 19
35 36 SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sanguínea? La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y sale la sangre es la presión sanguínea sistólica (la mayor). La presión medida cuando el corazón se dil[...]
-
Pagina 20
37 38 Botones de definición de fecha/hora T apa de las pilas (parte inferior de la unidad) Botón de recuperar memoria Botón de ST ART/STOP (COMENZAR/DETENER) Pantalla LCD CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor digital de presión sanguínea de inflado manual proporciona rápida y fácilmente lecturas de presión sistóli[...]
-
Pagina 21
39 40 Rítmo Cardiaco Indicador de fecha/hora Presión diastólica Presión sistólica Error de medición: Mida nuevamente. Vuelva a colocarse el brazalete y mantenga el brazo quieta durante la medición. Irregularidad en el circuito de aire: Verifique la conexión del brazalete. Mida nuevamente. Presión superior a 300 mmHg: Apague la unidad para [...]
-
Pagina 22
41 42 INST ALACIÓN DE LAS PILAS 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas hacia usted para abrir el compartimiento de las pilas. 2. Instale o reemplace las 4 pilas “ AA ” en el compartimiento de las pilas según las indicaciones dentro del compartimiento. 3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas enganchando la parte inferior primero[...]
-
Pagina 23
43 44 USO DEL BRAZALETE Muy importante: El tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas. Este monitor incluye un brazalete de tamaño estándar que sirve para los brazos con una circunferencia entre 9” hasta 13” (de 23 a 33 cm). Este brazalete es adecuado para su uso si la flecha de color se encuentra dentro de[...]
-
Pagina 24
45 46 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. 7. Hale el extremo del brazalete para que quede ajustado y parejo alrededor de su brazo. Presione el cierre de gancho y aro para asegurarlo. Deje espacio suficiente para que 2 dedos quepan entre el brazalete y su brazo. 8. Ponga el brazo en una mesa (con la palma hacia arriba) de modo que el brazalete [...]
-
Pagina 25
47 48 1. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón ST ART/STOP (COMENZAR/DETENER) . No infle el brazalete a menos que esté puesto en el brazo. T odos los dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará después de aproximadamente 3 segundos. La flecha ( ) aparece m[...]
-
Pagina 26
49 50 ÍNDICE DE CA TEGORÍA DE RIESGO Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura al criterio establecido por el National Heart Lung and Blood Institute de los National Institutes of Health (NIH) de EE.UU. como se describió anteriormente en este manual y brinda una guía útil si su[...]
-
Pagina 27
51 52 NOT AS IMPORT ANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA • T ome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías. T ome su presión sanguínea a una temperatura corporal normal. • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lectur[...]
-
Pagina 28
53 54 13. Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este producto lejos de niños y no cuelgue el tubo del cuello. 14. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de temperatura y humedad: • Ambiente para guardar • Ambiente de funcionamiento POTENCIAL DE INTERFE[...]
-
Pagina 29
55 56 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar , póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la in[...]
-
Pagina 30
Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor . Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el: Correo: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Correo electrónico: cservice@homedics.com T eléfono: 1-800-466-3342 Horario comercial: 8:30am a 5pm Hora de[...]