Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Honeywell FH-971E manuale d’uso - BKManuals

Honeywell FH-971E manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Honeywell FH-971E. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Honeywell FH-971E o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Honeywell FH-971E descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Honeywell FH-971E dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Honeywell FH-971E
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Honeywell FH-971E
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Honeywell FH-971E
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Honeywell FH-971E non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Honeywell FH-971E e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Honeywell in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Honeywell FH-971E, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Honeywell FH-971E, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Honeywell FH-971E. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    F AN HEA TER USER INSTRUCTIONS GB HEIZLÜFTER GEBRAUCHSANWEISUNG RADIA TEUR SOUFFLANT MANUEL D’UTILISA TION VENTILA TORKACHEL BEDIENINGSHANDLEIDING TERMOVENTILADOR MANUAL DEL USUARIO TERMOVENTILADOR EL É CTRICO MANUAL DO UTILIZADOR TERMOVENTILA TORE ISTRUZIONI D'USO V Ä RMEFL Ä KT ANV Ä NDARINSTRUKTIONER V ARMLUFTVIFTE BRUKERVEILEDNING V[...]

  • Pagina 2

    2 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 59 CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE INHOUDSOPGA VE Í NDICE Í NDICE INDICE INNEH Å LLSF Ö RTECKNING INNHOLTSFOR TEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE SIS Ä LL YSLUETTELO ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝ Α FIHRIST Содер ж ание SPIS TREŚCI OBSAH T ART AL OMJEGYZÉK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS[...]

  • Pagina 3

    3 (1) (12) (8) (4) (5) (6) (7) (10) (9) FH-971E/FH-972E/FH-973E (3) (14) (11) (13) (2)[...]

  • Pagina 4

    4 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION Read all the instructions through before starting to use the fan heater . Keep this user ’ s manual safely for future reference. 1. Install the fan heater in a location that is inaccessible to children. 2. Do not operate the fan heater outdoors. 3. Place the fan heater on a fi rm, even surface. Make sure [...]

  • Pagina 5

    5 ENGLISH 2. When you do not wish use the fan heater , you must pull the power cable (12) out completely . OPERA TING INSTRUCTIONS FH-971E Fan Heater with rotar y power switch FH-972E Fan Heater with rotar y ther mostat switch FH-973E Fan Heater with power - / thermostat rotar y switch 1. Make sure that the rotar y power switch (3) is in the OFF po[...]

  • Pagina 6

    6 ENGLISH Cleaning 1. Before you start cleaning the fan heater , turn the rotar y power switch (3) to the OFF position (4) and unplug the appliance from the power supply . 2. Clean the air intake opening (11) and air exhaust opening (2) with a vacuum cleaner , so as to remove the dirt from the motor and heating element. 3. Clean the surface of the [...]

  • Pagina 7

    7 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Heizl ü fters alle Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgf ä ltig auf. 1. V er wenden Sie den Heizl ü fter an einer f ü r Kinder unzug ä nglichen Stelle. 2. V er wenden Sie den Heizl ü fter nicht im Freien. 3. Stellen Sie den Heizl ü fter auf [...]

  • Pagina 8

    8 DEUTSCH ERSTE INBETRIEBNAHME 1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Heizl ü fters alle Anweisungen durch. 2. Packen Sie den Heizl ü fter und das Netz- kabel aus, entfernen Sie alle V erpackungs- materialien und entsorgen Sie diese umweltgerecht. 3. Stellen Sie den Heizl ü fter auf eine ebene, feste Fl ä che. Achten Sie auf einen sicheren Sta[...]

  • Pagina 9

    9 DEUTSCH KAUFBEDINGUNG Der K ä ufer ü bernimmt als Kaufbedingung die V erantwor tung f ü r die richtige V er wendung und P fl ege dieses Heizl ü fters gem äß dieser Bedienungsanleitung. Der K ä ufer oder Benutzer mu ß selbst beurteilen, wann und wie lange er den Heizl ü fter benutzt. T echnische Ä nderungen vorbehalten. Überhitzungssch[...]

  • Pagina 10

    10 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORT ANTES A vant la mise en ser vice du radiateur soufflant, lisez attentivement l'ensemble des instructions. Conser vez soigneusement le pr é sent mode d'emploi. 1. Utilisez le radiateur soufflant dans un endroit inaccessible pour les enfants. 2. N'utilisez pas le radiateur soufflant à l&ap[...]

  • Pagina 11

    11 FRAN Ç AIS PREMIÈRE MISE EN SERVICE 1. A vant la mise en ser vice du radiateur soufflant, lisez l'ensemble des instructions. 2. Sortez le radiateur soufflant et le cordon de l'emballage, retirez l'ensemble du mat é riau d'emballage et é liminez-le dans le respect de l'environnement. 3. Placez le radiateur soufflant s[...]

  • Pagina 12

    12 FRAN Ç AIS 7. Si la temp é rature ambiante est inf é rieure à 5 ° C, le radiateur soufflant chauffera jusqu' à ce que la temp é rature ambiante d é passe 5 ° C. 8. Si le bouton thermostat (8) est dans la posi- tion 7, vous ne pouvez plus le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, mais seulement dans le sens contraire [...]

  • Pagina 13

    13 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees voor ingebruikname van de ventilatorkachel eerst alle instructies door . Bewaar deze gebruiks- aanwijzing op een veilige plaats. 1. Plaats en gebruik de ventilatorkachel buiten het bereik van kinderen. 2. Gebruik de ventilatorkachel niet buiten. 3. Plaats de ventilatorkachel op een effen, sta- b[...]

  • Pagina 14

    14 NEDERLANDS SNOERV AK 1. De kachel beschikt over een snoer vak (13). Schuif de stroomkabel (12) voor een veilige opslag door de opening tot aan de stekker in het snoer vak (13). 2. Als u de ventilator in gebruik wilt nemen, moet de stroomkabel (12) volledig afgerold zijn. GEBRUIKSAANWIJZING FH-971E V entilatorkachel met aan/uit-schakelaar FH-972E[...]

  • Pagina 15

    15 NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD Wij bevelen een regelmatige reiniging van de ventilatorkachel aan. V olg voor een goede werking van de kachel de instructies voor reiniging en onderhoud. Reiniging 1. Draai de aan/uit-schakelaar (3) voor de reinigingswerkzaamheden op UIT (4) en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Reinig de luchtinlaat (11) e[...]

  • Pagina 16

    16 INDICACIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD Antes de poner en marcha el termoventilador lea todas las instrucciones. Conser ve cuidadosa- mente estas instrucciones de manejo. 1. Utilice el termoventilador en un lugar inaccesible para los ni ñ os. 2. No utilice el termoventilador al aire libre. 3. Coloque el termoventilador sobre una super- fi cie ?[...]

  • Pagina 17

    17 ESP A Ñ OL 3. Coloque el termoventilador sobre una super fi cie fi rme y nivelada. Obser ve un sitio seguro, de manera que el termoventi- lador no pueda volcase o caerse. Se debe mantener una distancia de seguridad m í ni- ma de 100 cm de otros objetos. Guardacable 1. El termoventilador est á equipado con un guardacable (13). Para una conse[...]

  • Pagina 18

    18 ESP A Ñ OL 2. En este caso gire el interruptor rotativo de ser vicio (3) a OFF (4) y extraiga la clavija de red de la caja de enchufe. 3. Deje ahora enfriar el termoventilador como m í nimo 20 minutos. 4. Retire ahora en caso dado, cualquier objeto de dentro o fuera de las aberturas de entra- da (11) y de salida de aire (2), que hayan activado[...]

  • Pagina 19

    19 PORTUGU Ê S INDICA ÇÕ ES DE SEGURAN Ç A IMPORT ANTES Leia todas as instru çõ es antes de colocar o ter- moventilador em funcionamento. Guarde este manual de instru çõ es num local seguro. 1. Utilize o termoventilador num local que n ã o seja acess í vel a crian ç as. 2. N ã o utilize o termoventilador em espa ç os ao ar livre. 3. Co[...]

  • Pagina 20

    20 PORTUGU Ê S 3. Coloque o termoventilador numa superf í cie plana e fi rme. Certi fi que-se de que o aque- cedor fi ca numa posi çã o segura para n ã o tombar nem cair . Deve manter -se uma dist â n- cia de seguran ç a de no m í nimo 100 cm em rela çã o a outros objectos. Compartimento do cabo 1. O termoventilador disp õ e de um com[...]

  • Pagina 21

    21 PORTUGU Ê S LIMPEZA E MANUTEN ÇÃ O Recomendamos que sejam efectuadas limpezas ao termoventilador numa base regular . Para que o funcionamento do termoventilador n ã o seja afectado, devem obser var -se as instr u çõ es de limpeza e manuten çã o. Limpeza 1. Antes de come ç ar a limpeza, rode o selec- tor (3) para a posi çã o OFF (4) e [...]

  • Pagina 22

    22 IT ALIANO modo che nessun oggetto possa penetrare nelle aperture per l ’ ingresso (11) e l ’ uscita dell ’ aria (2). Non coprite il T ermoventilatore sulla parte anteriore. Questo pu ò causare surriscaldamento, un incendio o una scossa elettrica. 14. Non immergete il termoventilatore in acqua o in altri liquidi. Non spruzzate acqua o altr[...]

  • Pagina 23

    23 IT ALIANO non possa n é cadere n é rovesciarsi. E ’ nec- essario mantenere una distanza di sicurez- za di almeno 100 cm dagli altri oggetti. Scomparto del cavo 1. Il T er moventilatore è provvisto di uno scomparto del cavo (13). Per una tenuta sicura, spingete attraverso l ’ apertura il cavo di rete (12) nello scomparto fi no alla spina.[...]

  • Pagina 24

    24 IT ALIANO 2. In questa evenienza, ruotate l ’ interruttore di funzionamento (3) su SPENTO (4) ed estraete la spina dalla presa. 3. Lasciate ora raffreddare il termoventilatore almeno per 20 minuti. 4. Allontanate ora eventuali oggetti presenti all ’ interno delle aperture per l ’ ingresso (11) o l ’ uscita dell ’ aria (2) o davanti ad [...]

  • Pagina 25

    25 SVENSKA VIKTIGA S Ä KERHETSANVISNINGAR L ä s igenom alla anvisningar om v ä rme flä kten innan du anv ä nder den. Spara denna bruksanvis- ning omsorgsfullt. 1. Anv ä nd v ä rme flä kten p å ett st ä lle otillg ä ngligt f ö r barn. 2. Anv ä nd inte v ä rme flä kten utomhus. 3. St ä ll v ä rme flä kten p å ett j ä mnt, fast[...]

  • Pagina 26

    26 SVENSKA BRUKSANVISNING FH-971E V ä rme flä kt med vridreglage FH-971E V ä rme flä kt med termostatstyr t vridreglage FH-971E V ä rme flä kt med vridreglage / termostatstyr t vridreglage 1. Kontrollera att vridreglaget (3) st å r i position FR Å N (4). Stick in n ä tkontakten i stickkontak- ten. T a inte i n ä tkabeln med v å ta h ?[...]

  • Pagina 27

    27 SVENSKA Underh å ll 1. V ä rme flä kten beh ö ver inget speciellt underh å ll. 2. Om v ä rme flä kten m å ste repareras, m å ste detta ovillkorligen utf ö ras av ett auktoriserat reparationsf ö retag. 3. Om n ä tkabeln m å ste bytas, f å r endast en kabel typ 2x1mm 2 H05VVF HAR anv ä ndas. K Ö PVILLKOR K ö paren ö vertar enli[...]

  • Pagina 28

    28 NORSK VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER Les gjennom alle forskrifter f ø r du tar varmluftviften i bruk. T a godt vare p å bruksveiled- ningen. 1. Bruk varmluftviften p å et sted som ikke er tilgjengelig for barn. 2. Bruk ikke varmluftviften ute. 3. Sett varmluftviften p å en jevn, fast fl ate. P å se at den st å r sikkert, slik at den verken[...]

  • Pagina 29

    29 NORSK 2. N å r du vil ta varmluftviften i bruk, m å nettkabelen (12) v æ re tr ukket helt ut . BRUKSVEILEDNING FH-971E V armluftvifte med driftsdreiebr yter FH-972E V armluftvifte med ter mostatdreiebr yter FH-973E V armluftvifte med drifts- / termostatdreiebr yter 1. Kontroller at driftsdreiebr yteren (3) st å r i posisjon A V (4). Stikk ne[...]

  • Pagina 30

    30 NORSK 3. Rengj ø r varmluftviften utvendig med en myk, fuktig klut. 4. T a var mluftviften i bruk igjen som beskrevet i „ Bruksveiledningen “ . V edlikehold 1. V armluftviften trenger ikke spesielt vedlikehold. 2. Hvis varmluftviften m å repareres, kontakt i ethvert tilfelle et autoriser t fagverksted. 3. Hvis nettkabelen m å skiftes ut, [...]

  • Pagina 31

    31 DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER L æ s alle anvisninger , f ø r du tager varmebl æ seren i brug. Pas godt p å denne betjeningsvejledning. 1. V armebl æ seren skal s å vidt muligt kun anvendes p å steder , der er utilg æ ngelige for b ø rn. 2. V armebl æ seren m å ikke anvendes ude i det fri. 3. Stil varmebl æ seren p å en j æ vn[...]

  • Pagina 32

    32 DANSK Ledningsrum 1. V armebl æ seren er udstyret med et ledningsrum (13). For sikker opbevaring stikkes netledningen (12) ind i ledningsrum- met gennem å bningen indtil netstikket. (13). 2. N å r du ø nsker at tage varmebl æ seren i brug, skal netledningen (12) v æ re trukket helt ud . DRIFTSVEJLEDNING FH-971E V armebl æ ser med driftsdr[...]

  • Pagina 33

    33 DANSK gen (2) med en st ø vsuger for at fjerne st ø v fra motoren og varmeelementet. 3. Reng ø r varmebl æ seren udvendigt med en bl ø d, fugtig klud. 4. T ag var mebl æ seren i brug igen som beskrevet under "Driftsvejledning" . V edligeholdelse 1. V armebl æ seren kr æ ver ingen s æ rlig vedligeholdelse. 2. Hvis varmebl æ se[...]

  • Pagina 34

    34 SUOMI T Ä RKEIT Ä TURV ALLISUUSOHJEIT A Lue ennen kuumailmapuhaltimen k ä ytt öö nottoa kaikki ohjeet l ä pi. S ä ilyt ä t ä m ä k ä ytt ö ohje huolellisesti. 1. K ä yt ä kuumailmapuhallinta lasten ulottumattomissa. 2. Ä l ä k ä yt ä kuumailmapuhallinta ulkona. 3. Aseta kuumailmapuhallin tasaiselle, tukevalle pinnalle. Huolehti[...]

  • Pagina 35

    35 SUOMI 3. Sijoita kuumailmapuhallin tasaiselle, tukevalle pinnalle. Huolehti siit ä , ett ä kuumailmapuhallin seisoo tukevasti, jottei se kaadu tai putoa alas. Pid ä v ä hint ää n 100 cm:n tur vaet ä isyys muihin esineisiin. Johtotila 1. Kuumailmapuhallin on varustettu johtotilalla (13). T y ö nn ä verkkojohto (12) aukon l ä pi verkkopi[...]

  • Pagina 36

    36 SUOMI 4. Poista mahdolliset esineet, jotka ovat aiheuttaneet viallisen toiminnan tai ylikuumenemisen, ilman tulo- (11) tai poistoaukosta (2) tai niiden edest ä . 5. Ota kuumailmapuhallin j ä lleen k ä ytt öö n kohdan ” K ä ytt ö ohje ” ohjeiden mukaisesti. PUHDISTUS JA HUOL TO Suosittelemme, ett ä kuumailmapuhallin puhdiste- taan s ?[...]

  • Pagina 37

    37 E Λ ΛHNIKA[...]

  • Pagina 38

    38 E Λ ΛHNIKA[...]

  • Pagina 39

    39 E Λ ΛHNIKA[...]

  • Pagina 40

    40 T Ü RK Ç E ÖNEML ‹ GÜVENL ‹ K B ‹ LG ‹ LER ‹ Isıtma fanını çalıfltırmadan önce tüm talimatları okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu özenle sak- layınız. 1. Isıtma fanını çocukların ulaflamayaca¤ı bir yerde kullanınız. 2. Isıtma fanını açık alanda kullanmayınız. 3. Isıtma fanını düz, sa¤lam bir yüze[...]

  • Pagina 41

    41 T Ü RK Ç E Kablo haznesi 1. Isıtma fanı bir kablo haznesi (13) ile donatılmıfltır . fiebeke kablosunu (12) güvenli bir flekilde saklanması için boflluk- tan içeriye do¤ru iterek prize kadar kablo haznesine (13) yerlefltiriniz. 2. Isıtma fanını çalıfltırmak istedi¤inizde, flebeke kablosu (12) tamamıyla dıfları çekil[...]

  • Pagina 42

    42 T Ü RK Ç E 5. Isıtma fanını „Kullanım Kılavuzu“ nda tarif edilen flekilde tekrar çalıfltırınız. TEM ‹ ZLENMES ‹ VE BAKIMI Isıtma fanını düzenli olarak temizlemenizi tavsiye ediyoruz. Isıtma fanının fonksiyonunu tehlikeye sokmamak için lütfen temizlik ve bakım ile ilgili talimatlara uyunuz. T emizlik 1. T emizleme [...]

  • Pagina 43

    43 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПА СНОСТИ Пере д вводом в эк сплу ат ацию отопительного вентилятора прочит айте все указания. Тщательно со храните это рук ово дство по эк сплу ат ации. 1. Испо льзуйте ?[...]

  • Pagina 44

    44 Г АР АНТИЯ 9. к омнатная темпера тура око ло + 5°C 10. к омнатная темпера тура око ло + 30°C 11. воздушное вхо дное отверстие 12. сетевой кабель с сетевым штек ером 13. кабельное отделения 14. ручки для пе[...]

  • Pagina 45

    45 5. Чем дальше Вы поворачиваете поворотный выключатель термост ат а (8) в направлении по часовой стрелке , тем выше является отопительная темпера тура. Высшая позиция 7 соответству ет к омнатно[...]

  • Pagina 46

    46 POLSKI W AŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTW A Przed uruchomieniem ter mow entylatora prosim y o przeczytanie wszystkich informacji. Instrukcję obsługi należy starannie pr ze- chow ywać. 1. T ermowentylator użytkow ać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 2. Nie wolno użytko wać ter mow entylatora na wolnym powietrzu. 3. Ustawić termowentylat[...]

  • Pagina 47

    47 POLSKI 2. Rozpako wać ter mow entylator i przew ód zasilający , usunąć materiały opakow ania i zutylizować je w sposób pr zyjazny dla środo wiska naturalnego. 3. Ustawić termowentylator na równej, poziomej i stabilnej powierzchni. Zadbać o stabilne ustawienie, tak aby ter mow en- tylator nie pr ze wrócił się ani nie spadł. Zachow[...]

  • Pagina 48

    48 POLSKI 7. Jeż eli temperatura w pomieszczeniu spad- nie poniżej 5 °C, to ter mow entylator będzie gr zał tak długo, aż temperatura w pomieszczeniu wzrośnie powyż ej 5 °C. 8. P o ustawieniu pokrętła ter mostatu (8) w pozycji (7), można go obracać tylko w kierunku pr zeciwnym do ruchu wskazó wek zegara, a nie w kierunku zgodnym z r [...]

  • Pagina 49

    49 CESKY ˇ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Př ed uvedením topného ventilátoru de provozu si pročtěte všechny pokyny . Návod k ovládání pečlivě uschov ejte. 1. T opný ventilátor ukládejte na místo, které není přístupné dětem. 2. Nepoužívejte topný ventilátor ve venk ovním prostoru. 3. V entilátor postavte na rovnou a [...]

  • Pagina 50

    50 CESKY ˇ Přihrádka na kabel 1. T opný ventilátor je vybaven př ihrádkou na kabel (13). Síťový kabel (1 2) zasuňte do otvoru tak, aby z přihrádky vyčnívala pouze síťov á zástrčka. 2. Jestliž e budete topný ventilátor používat, musíte síťový kabel (1 2) úplně vyt áhnout . NÁ VOD K PROV OZU FH-971E T opný ventiláto[...]

  • Pagina 51

    51 CESKY ˇ 4. T opný ventilátor znovu zapněte tak, jak je popsáno v „Návodu k pro vozu“ . Údržba 1. T opný ventilátor nevyžaduje zvláštní údržbu. 2. P otřebuje-li topný ventilátor opravu, obraťte se vždy na autori zova ný odborný servis. 3. Je-li třeba vyměnit síťový kabel, smí být použit pouze typ 2 x 1mm 2 H05VV[...]

  • Pagina 52

    52 MAGY AR FONT OS BIZT ONSÁGI ÚTMUT A T ÁSOK A hősugár zó használatba vétele előtt f igyelme- sen olvassa el az összes útmutatást! Ezt a kez elési utasítást gondosan őr izze meg! 1. A hősugár zót olyan helyen használja, ahol a gyermekek nem férnek hozzá. 2. Ne használja a hősugár zót a szabadban! 3. A hősugár zót sima,[...]

  • Pagina 53

    53 MAGY AR 3. Helyezz e a hősugárzót egy sima, stabil felületr e! Ügyeljen ar ra, hogy a hősugár zó biztosan álljon a lábán, úgyhogy se fel- borulni, se leesni ne tudjon! Más tárgy aktól legalább 100 cm biztonsági távolságot kell betar tani. Kábeltar tó rek esz 1. A hősugár zó kábeltar tó rekessz el (1 3) van felsz erelve.[...]

  • Pagina 54

    54 MAGY AR 3. Most várjon legalább 20 percig, amíg a hősugárzó lehűl! 4. Adott esetben a lev egő-belépő- (1 1) vagy - kilépőnyílásból (2) vagy ezek elől távolítsa el a tárgyakat, amelyek kiváltották a hibás működést vagy a túlmelegedést! 5. Ismét vegye használatba a hősugárzót a „Kezelési utasít ás“ -ban leír[...]

  • Pagina 55

    55[...]

  • Pagina 56

    56[...]

  • Pagina 57

    57[...]

  • Pagina 58

    58[...]

  • Pagina 59

    59[...]

  • Pagina 60

    60[...]

  • Pagina 61

    61[...]

  • Pagina 62

    The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc. www .kaz.com / KAZ Hausgeräte GmbH, W esterhaar 54, D-58739 Wickede, Phone: +49 (0) 2 3 77 - 9 2 8 90 FH-971E/972E/973E OM//0//2004-06-02[...]