Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Refrigerator
Hotpoint Ariston EBYH 20320 V
64 pagine -
Refrigerator
Hotpoint Ariston EBL 18221 F
52 pagine -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BO 1931 EU/HA
32 pagine -
Refrigerator
Hotpoint Ariston ETM 15210 V
60 pagine -
Refrigerator
Hotpoint Ariston EBI 18210 F
52 pagine -
Refrigerator
Hotpoint-Ariston 4Dxx
80 pagine 5.81 mb -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BDC M45 V CH S/HA
40 pagine -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BCB 333 AA VE I/HA
60 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint Ariston EBYH 18321 V. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint Ariston EBYH 18321 V o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint Ariston EBYH 18321 V descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint Ariston EBYH 18321 V dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint Ariston EBYH 18321 V
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint Ariston EBYH 18321 V
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint Ariston EBYH 18321 V
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint Ariston EBYH 18321 V non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint Ariston EBYH 18321 V e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint Ariston in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint Ariston EBYH 18321 V, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint Ariston EBYH 18321 V, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint Ariston EBYH 18321 V. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE EBYH 20xxx V EBYH 18xxx V EBYH 18xxx xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil,8 Description de l’appareil, 14 Réversibilité des portes, 19 Installation,29 Accessoires, 29 Mise en marche et utilisation, 30 Entretien et soin, 30 Précautions et conse[...]
-
Pagina 2
Slovensky Návod na použitie KOMBINOV ANÁ CHLADNIČKA Obsah Návod na použitie, 2 Servisná služba, 6 Popis zariadenia, 12 Popis zariadenia, 18 Zmena smeru otvárania dvierok,20 Inštalácia, 61 Príslušenstvo, 61 Uvedenie do činnosti a použitie, 62 Údržba a starostlivosť, 62 Opatrenia a rady , 63 Závady a spôsob ich odstraňovania, 64 [...]
-
Pagina 3
3 Assistenza Prima di contattare líAssistenza: • Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente (vediAnomalieeRimedi). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) ?[...]
-
Pagina 4
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann (sieheStörungenundAbhilfe). • SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben, dann[...]
-
Pagina 5
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas AnomaliaseSoluções). • Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro deAssistência?[...]
-
Pagina 6
6 Servisná služba Skôr , ako sa obrátite na servisnú službu: • Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstraňovania). • Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko. Uveďte: • druh[...]
-
Pagina 7
7 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1. ON/OFF L’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti) puòessereaccesopremendoquestopulsanteper2secondi. Ultimivalorisetsonoespostipressoglischermi.Premerequesto pulsantefinoacommutazione?[...]
-
Pagina 8
8 Description de l’appareil Tableau de bord 1. ON/OFF Ilestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartiment réfrigérateuretlecompartimentcongélateur)enappuyantsurce boutonpendant2secondes.Lesdernièresvaleursrégléessont affichéessurles?[...]
-
Pagina 9
9 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1. ON/OFF Hetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanworden ingeschakelddoor2secondenlangopdezeknoptedrukken.De laatstingesteldewaardenwordenophetdisplaygetoond.Drukop dezeknoptotdathetappara[...]
-
Pagina 10
10 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. ON/OFF (liga/desliga) Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador) podeserdesligadopressionandoestebotãodurante2segundos. Osúltimosvaloresdefinidossãoapresentadosnosecrãs. Pressioneestebotãoat?[...]
-
Pagina 11
11 Descriere aparat Panoul de control 1. ON/OFF Întregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate pornit prin apăsarea acestui buton timp de 2 secunde. Ultimele valori setate sunt aşate pe ecrane. Apăsaţi acest buton până la oprirea produsului. Un semnal sonor va informa despre oprirea produsului. 2. Reglarea T emperatur[...]
-
Pagina 12
12 Popis zariadenia Ovládací panel 1. ON/OFF Celé zariadenie (priestor chladničky i priestor mrazničky) sa zapína stlačením tohto tlačidla na 2 sekundy . Posledné nastavené hodnoty sú zobrazené na displejoch. Držte stlačené toto tlačidlo, až kým sa zariadenie nevypne. Zvukový signál vás bude informovať o vypnutí zariadenia. [...]
-
Pagina 13
13 Description of the appliance Overall view Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly representtheappliancepurchased.Formorecomplex features,consultthefollowingpages. 1 Levelling FEET 2 STOR[...]
-
Pagina 14
14 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespages?[...]
-
Pagina 15
15 Descripción del aparato Vista en conjunto Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La descripcióndelaspiezasmáscomplejassee[...]
-
Pagina 16
16 Descrição do aparelho Visão geral Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes. 1 [...]
-
Pagina 17
17 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI . 2 Compartimentul CONSERV[...]
-
Pagina 18
18 Popis zariadenia Celkový pohľad Pokyny na použitie platia pre rôzne modely , a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na nasledujúcich stránkach. 1 Nastaviteľné NOŽIČKY . 2 KONZERV AČNÝ priestor*. 3 MRAZIACI a KONZERV AČNÝ[...]
-
Pagina 19
19 Reversibilità apertura porte Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte, rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica. Reversible doors Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen, pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre. R[...]
-
Pagina 20
20 Reversibilitate deschidere uşi Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor , adresaţi- vă centrului de Asistenţă tehnică. Zaměnitelnost směru otevírání dvířek V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte na servisní službu. Zmena smeru otvárania dvierok Ak je potrebné zmeniť smer [...]
-
Pagina 21
IT 21 * Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni modelli. Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchio?[...]
-
Pagina 22
22 IT 2. SenoncomparelascrittaOKsignificachelatemperatura ètroppoelevata:regolarelamanopolaFUNZIONAMENTO FRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta(piùfreddo)e attenderecirca10hfinchélatemperaturasisiastabilizzata. 3. Controllarenuovamente[...]
-
Pagina 23
IT 23 * Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni modelli. Evitare muffe e cattivi odori • L’apparecchioèfabbricatoconmaterialiigienicichenon trasmettonoodori.Permantenerequestacaratteristicaè necessariocheicibivenganosempreprote[...]
-
Pagina 24
24 IT Smaltimento • Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersialle normelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati. • LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiature elettricheedelettroniche(RAEE),prevedechegli elettrodomesticino[...]
-
Pagina 25
GB 25 Installation !Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe appliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturer[...]
-
Pagina 26
26 GB 3. Checktheindicatorlightagain:ifnecessary,readjustit followingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhave beenaddedoriftherefrigeratordoorhasbeenopened frequently,itisnormalfortheindicatornottoshowOK. Waitatleast[...]
-
Pagina 27
GB 27 * Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain models. Defrosting the appliance ! Followtheinstructionsbelow. Donotspeedupthedefrostingprocessbyusinganydevices ortoolsotherthanthescraperprovided,youmaydamagethe refrigeration?[...]
-
Pagina 28
28 GB mustbeseparatelycollected.Consumersshouldcontact theirlocalauthorityorretailerforinformationconcerningthe correctdisposaloftheiroldappliance. Respecting and conserving the environment • Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom. Ensuretha[...]
-
Pagina 29
FR 29 Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement, veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau propriétairesursonfonctionnementetluifournirlescons[...]
-
Pagina 30
30 FR 2. SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempérature esttropélevée:réglerleboutonFONCTIONNEMENT REFRIGERATEURsurunnuméroplusélevé(plusfroid) etattendreenviron10hjusqu’àcequelatempératurese stabilise. 3. Con[...]
-
Pagina 31
FR 31 * Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque surcertainsmodèles. Dégivrage de l’appareil ! Conformez-vousauxinstructionssuivantes. Nepasutiliserd’objetspointusetcoupantspourdégivrer l’appareil,ilsrisqueraientd’endommagerirréparabl[...]
-
Pagina 32
32 FR • Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservation pouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsou d’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandépar lefabricant. • Nepasporteràlabouchedesglaçons[...]
-
Pagina 33
DE 33 Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einenanderen Benutzer dasGerät stets?[...]
-
Pagina 34
34 DE * UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen Modellen. 1. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige die Aufschrift OK klarunddeutlichzusehenist(sieheAbbildung). 2. Istdie Anzeigekomplett schwarz,ist?[...]
-
Pagina 35
DE 35 Abtauen Ihres Gerätes ! VerfahrenSiehierzuwienachstehendbeschrieben. Beschleunigen Sie diesen Prozess nicht durch Einsatz von anderen Gegenständen als den mitgelieferten Schaber. Sie könntendasGerätbeschädigen. Abtauen des Kühlschranks Der Kühlschrank taut[...]
-
Pagina 36
36 DE und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts- Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, umdieWiederverwertungunddasRecyclingderbeinhalteten Materialien zu optimier[...]
-
Pagina 37
NL 37 Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Lees?[...]
-
Pagina 38
38 NL * Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen openkelemodellenaanwezig. 3 . Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden etenswaren in de koelkast heeft geplaat[...]
-
Pagina 39
NL 39 Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes • Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat geen luchtjes absorbeert. Teneinde deze eigenschappen te behouden moet u levensmiddelen altijd goed bewaren en afsluiten.Hierdoorvermijdtuookhet?[...]
-
Pagina 40
40 NL het apparaat. Kinderen moeten gecontroleerd worden om te zorgendatzenietmethetapparaatspelen. • Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoedvoorkinderen. Afvalverwijdering • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke norme[...]
-
Pagina 41
ES 41 * Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra soloenalgunosmodelos. Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatopa[...]
-
Pagina 42
42 ES 2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquela temperaturaesdemasiadoelevada:reguleelmandode FUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunaposición másalta(másfrío)yespereaproximadamente10hhasta quelatemperaturasehayaestabilizado. 3. Co[...]
-
Pagina 43
ES 43 * Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra soloenalgunosmodelos. Limpiar el aparato • Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegoma sepuedenlimpiarconunaesponjaempapadaenaguatibia ybicarbonatosódicoojabón?[...]
-
Pagina 44
44 ES displayseapague(aparatoapagado)paraeliminartodo contactoeléctrico. • Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternos paraintentarunareparación. • Enelinteriordeloscompartimientosdondeseconservan alimentoscongelados,noutilice[...]
-
Pagina 45
PT 45 * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem algunsmodelos. Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça [...]
-
Pagina 46
46 PT 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está altademais: regule a selectorde FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais alta (mais fria) e aguarde aproximadamente10h.atéatemperaturaestabilizar-se. 3. Verifi[...]
-
Pagina 47
PT 47 * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem algunsmodelos. o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa potênciamédia. Evite bolor e maus cheiros • Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não transmite[...]
-
Pagina 48
48 PT Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais,oureutilizeasembalagens. • AdirectivaEuropeia2002/96/CE referenteà gestãode resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomés[...]
-
Pagina 49
PL 49 * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel za[...]
-
Pagina 50
50 PL 3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne jeszcze raz przeprowadzić regulację. Jeśli włożone zostały jednocześnie duże ilości artykułów spożywczych, lub jeśli często otwiera się drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, że wskaźnik nie pokaże OK. Odczekać co najmniej 10 godzin przed przystąpieniem do regulacji [...]
-
Pagina 51
PL 51 * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów • Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców , które nie wytwarzają zapachów . Aby utrzymać tą właściwość, potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze zamknięte. W ten sposób unika się także t[...]
-
Pagina 52
52 PL i zostały przez te osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących obsługi urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, aby można było mieć pewność, że nie bawią się one urządzeniem. • Części opakowania nie nadają się do zabawy dla dzieci! Usuwanie odpadów • Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się d[...]
-
Pagina 53
RO 53 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]
-
Pagina 54
54 RO AIR* Poate uşor recuoscut datorită prezenţei, în partea de sus a frigiderului, a dispozitivului indicat (vezi gura). A B AIR optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa evaporatorului şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale în frigider , în cel mai scurt timp, după ecare deschidere a uşii. Aerul su[...]
-
Pagina 55
RO 55 Decongelare aparat ! Respectaţi instrucţiunile de mai jos. Nu acceleraţi procesul de dezgheţare cu dispozitive sau unelte diferite de răzuitorul din dotare, deoarece puteţi deteriora instalaţia de răcire. Dezgheţare frigider Frigiderul are un sistem de dezgheţare automat: apa este dirijată în partea din spate a frigiderului, unde [...]
-
Pagina 56
56 RO cu curent electric şi îndepărtaţi balamalele, pentru a nu putea utilizat de altcineva. Atenţionări în conformitate cu legislaţia în vigoare • Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor , este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE) alături de deşeurile municipal[...]
-
Pagina 57
CZ 57 Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité infor[...]
-
Pagina 58
58 CZ * Liší se v počtu a/nebo dle polohy , je součástí pouze některých modelů. teploty. 3. Opětovně zkontrolujte ukazatel: dle potřeby přistupte k novému nastavení. Je zcela běžným jevem, že po vložení velkého množství potravin nebo po častém otevírání chladničky ukazatel nezobrazuje OK. Před nastavením otočného k[...]
-
Pagina 59
CZ 59 * Liší se v počtu a/nebo dle polohy , je součástí pouze některých modelů. Odstranění námrazy z mrazicího prostoru Když je vrstva námrazy vyšší než 5 mm, je třeba provést její manuální odstranění: 1. Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP ./VYP . 2. Zabalte mražené i zmražené potraviny do listů papíru a[...]
-
Pagina 60
60 CZ svého prodejce ohledně informací týkajících se správné likvidace starého zařízení. Úspora energií a ochrana životního prostředí • Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí, nevystavujte jej působení přímého slunečního světla a neumísťujte jej do blízkosti zdrojů tepla. • Při vkl[...]
-
Pagina 61
SK 61 * Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy , tvorí súčasť len niektorých modelov . Inštalácia ! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o príslušných[...]
-
Pagina 62
62 SK 2. Ak nedôjde k zobrazeniu nápisu OK, znamená to, že teplota je príliš vysoká: nastavte otočný gombík REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do jednej z vyšších polôh (odpovedajúcich vyššiemu chladu) a vyčkajte približne 10 h až do stabilizácie teploty . 3. Opätovne skontrolujte ukazovateľ: podľa potreby vykonajte nové nastave[...]
-
Pagina 63
SK 63 Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných pachov • Zariadenie bolo vyrobené z hygienicky nezávadných materiálov , ktoré neprenášajú pachy . Za účelom zachovania tejto vlastnosti je potrebné, aby boli jedlá neustále chránené a riadne uzatvorené. Zabráni sa tak tvorbe škvŕn. • V prípade predpokladanej dlhodobej nečin[...]
-
Pagina 64
64 SK 19510352703 12/2013 Likvidácia • Likvidácia obalového materiálu: dodržujte miestne predpisy za účelom opätovného využitia obalov . • Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, že staré domáce elektrické spotrebiče nesmú byť odkladané do běžného netriedeného dom[...]