Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 80 pagine
- N/A
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Dishwasher
Hotpoint-Ariston ll 65
80 pagine -
Dishwasher
Hotpoint Ariston LFSA+ 2174 A WH
84 pagine -
Dishwasher
Hotpoint-Ariston LFFA plus 8314
84 pagine 5.06 mb -
Dishwasher
Hotpoint Ariston LST 114/HA
84 pagine -
Dishwasher
Hotpoint-Ariston LFS 114 WH F HA
84 pagine 3.2 mb -
Dishwasher
Hotpoint-Ariston lv 465 ac ha ix
84 pagine 3.33 mb -
Dishwasher
Hotpoint-Ariston LI 680 DUO
80 pagine 13.03 mb -
Dishwasher
Hotpoint-Ariston ll 64
80 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint Ariston in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint Ariston LFF 8M132 IX EU. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
LFF 8M132 IT Italiano Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Precauzioni e Consigli, 2-3 Assistenza, 9 Scheda prodotto, 11 Installazione, 14-15 Descrizione dell’apparecchio,16 Sale Rigenerante e Brillantante, 17 Caricare i cesti, 18-19 Detersivo e uso della lavastoviglie, 20 Programmi, 21 Programmi Speciali ed O[...]
-
Pagina 2
2 IT Precauzioni e consigli L ’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco[...]
-
Pagina 3
3 Risparmiare e rispettare l’ambiente Risparmiare acqua ed energia • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo Ammollo (dove disponibile - vedi Programmi) . • Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e al grado di sporco consultando la Tabella dei prog[...]
-
Pagina 4
4 • To dispose of any packaging materials, follow local legislation so that the packagings may be reused. • The European Directive 2012/19/EU relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected s[...]
-
Pagina 5
5 PT Precauções e conselhos O aparelho foi projetado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que[...]
-
Pagina 6
6 mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos necessários, desde que sob rigorosa vigilância de uma pessoa responsável ou após terem recebido instruções relativas ao uso seguro do aparelho e à compreensão dos perigos associados ao uso. • As crianças não devem brincar com o aparelho. • A limpeza e manutenção do aparelho de[...]
-
Pagina 7
7 bezpečnostními předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování zařízení se ujistěte, že návod zůstane uložen v jeho bl?[...]
-
Pagina 8
8 prodejce. Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí Šetření vodou a energií • Uvádějte myčku nádobí do chodu pouze tehdy , když je naplněna. Během čekání na naplnění zařízení zabraňte vzniku nepříjemného zápachu použitím cyklu Namáčení (je-li součástí - viz Programy) . • Zvolte program vhodný pro d[...]
-
Pagina 9
9 ostrím obráteným smerom dolu, alebo musia byť uložené do vodorovnej polohy na sklopné držiaky alebo na podnos/do tretieho koša, ak je súčasťou daného modelu. • Zariadenie musí byť pripojené k rozvodu vody novou prívodnou hadicou a stará prívodná hadica nesmie byť opätovne použitá. • Ak sa jedná o voľne inštalovateľ[...]
-
Pagina 10
10 PT Assistência Antes de contactar a Assistência: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o ti[...]
-
Pagina 11
11 Product Fiche Brand HOTPOINT ARISTON Model LFF 8M132 Rated capacity in standard place settings (1) 14 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+++ Energy consumption per year in kWh (2) 237 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.83 Power consumption of the off-mode in W 0.5 Powe[...]
-
Pagina 12
12 Fiche de produit Marque HOTPOINT ARISTON Modèle LFF 8M132 Capacité nominale dans un environnement standard (1) 14 Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) A+++ Consommation d''énergie par année en kWh (2) 237 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kW[...]
-
Pagina 13
13 CS Informační list výrobku Informační list výrobku Značka HOTPOINT ARISTON Model LFF 8M132 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) 14 Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) A+++ Roční spotřeba energie v kWh (2) 237 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh 0.[...]
-
Pagina 14
14 IT In caso di trasloco tenere l ’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato. I tubi di carico e di scarico dell’acqua possono essere orientati verso destra o si[...]
-
Pagina 15
15 IT Avvertenze per il primo lavaggio Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). Impostazioni addolcitore acqua Prima di avviare il primo lavaggio, impostare il livello di durezza dell’acqua di rete. (vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante) Il prim[...]
-
Pagina 16
16 IT Descrizione dell’apparecchio *** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Vista d’insieme Pannello comandi Tasto e Spie Avvio/Pausa Tasto e spia On-Off/Reset Tasto Opzione Extra Asciugatura Tasto Opzione Zone Wash Tasti Pa[...]
-
Pagina 17
17 IT M A X Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque di aggiungere il sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. (Seguire le indicazioni riportate sulla confezione). Non aggiungendo né [...]
-
Pagina 18
18 IT Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i resi dui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino, i contenitori siano disposti con l’apertura riv[...]
-
Pagina 19
19 IT Ribaltine a posizione variabile* Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. I calici possono essere posizionati stabilmente sulle ribaltine inserendo lo stelo del bicchiere nelle apposite asole. Per ottimizzare l’asciugatura, posizionare le ribal[...]
-
Pagina 20
20 IT Detersivo e uso della lavastoviglie * Presente solo su alcuni modelli. Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. A seconda del grado di sporco, il dosaggio può essere adattato al singolo caso con un detersivo i[...]
-
Pagina 21
21 IT Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Programma Asciugatura Opzioni Durata dei programmi [...]
-
Pagina 22
22 IT * Presente solo su alcuni modelli. Programmi speciali ed Opzioni Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA il simbolo si illumina, un’ ulteriore pressione deseleziona l’opzione. Una temperatura più alta durante il risciacquo finale e una fase di asciugatura prolungata, permettono[...]
-
Pagina 23
23 IT Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La superficie esterna e il pannello di controllo po[...]
-
Pagina 24
24 IT Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. * Presente solo su alcuni modelli. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegner[...]
-
Pagina 25
25 EN Installation * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Connecting the water supply Adaptation of the water supply for installation should only be performed by a qualified technician. The water inlet and outlet hoses [...]
-
Pagina 26
26 EN Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack (ifany). Water softener settings Before starting the first wash cycle, set the hardness lev - el of the water from the mains supply. (see chapter Rinse aid and refined salt). Fi[...]
-
Pagina 27
27 EN Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Overall view Control panel 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rackheightadjuster 5. Lower rack 6. Lower spra[...]
-
Pagina 28
28 EN Refined Salt and Rinse Aid Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. Follow the instructions given on the packaging. If you are using a multi-function product, we recommend that you add salt in any case, especially if the water is hard or very hard. (Followtheinstr[...]
-
Pagina 29
29 EN Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facing downwards and t[...]
-
Pagina 30
30 EN The upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low position to make the most of the tip-up compartments/sectors by creating more space upwards. Tip-up compartments with adjustable position * The side tip-up compartments can be position[...]
-
Pagina 31
31 EN Measuring out the detergent Good washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. The amount can be adjusted to the soil level. In the case of normally soiled items, use approximately either 35g (powder deterge[...]
-
Pagina 32
32 EN Wash cycles Wash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. W ash cycle W ash cycle which inc[...]
-
Pagina 33
33 EN Extra drying option To improve the dryness level of the crockery, press the EXTRADRYING button and thesymbol will lightup. If it is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer drying phase improve the dryness level. The EXTRA DRYING option increas[...]
-
Pagina 34
34 EN Care and maintenance Shutting off the water an d electricity supplies • Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of?[...]
-
Pagina 35
35 EN Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • The water supply tap is not turned on. • Switch off the appliance by pressing [...]
-
Pagina 36
36 FR Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Raccordements hydrauliques L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié Les tuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eau peuvent être orientés vers [...]
-
Pagina 37
FR 37 Caractéristiques techniques Dimensions largeur 60 cm hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité 14 couverts standard Pression eau d’alimentation 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi T ension d’alimentation V oir étiquette des caractéristiques Puissance totale absorbée V oir étiquette des caractéristiques Fusible V oir étiqu[...]
-
Pagina 38
38 FR Description de l’appareil *** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles. Le nombre et les types de programmes varient selon le modèle de lave-vaisselle. Vue d’ensemble 1. Panier supérieur 2. Brasdelavagesupérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Pan[...]
-
Pagina 39
FR 39 N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, nous conseillons malgré tout d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. (Se conformer [...]
-
Pagina 40
40 FR Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement, ranger les saladiers et [...]
-
Pagina 41
FR 41 Régler la hauteur du panier supérieur Pour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute ou basse. Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE. Ne JAMAIS soulever ou abaisser le panier d’un seul côté. Si le panier est équipé de Lift-Up * (voir?[...]
-
Pagina 42
42 FR * Présent uniquement sur certains modèles. Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. Selon le degré de salissure, le dosage peut être adapté au cas par cas en utilisant un produit de lavage en [...]
-
Pagina 43
FR 43 Programmes Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. LesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des pr[...]
-
Pagina 44
44 FR Programmes spéciaux et Options * Présent uniquement sur certains modèles. Extra Dry Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer surlatoucheEXTRADRY, lesymbolecorrespondants’allume. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois. Une température plus élevée pendant le rinçage final et une pha[...]
-
Pagina 45
FR 45 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer lerobinet del'eau aprèschaque lavagepouréviter tout risque de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courantlors du nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien. Net[...]
-
Pagina 46
46 FR Anomalies et remèdes Sil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontact avec le service d’assistance technique. * Présent uniquement sur certains modèles. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’ob[...]
-
Pagina 47
PT 47 MIN 40 cm MAX 80 cm Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás. Ligações hidráulicas A adaptação das instalações hidráulicas para a instalação deve ser efetuada somente por pessoal qualificado. Os tubos de carregamento e de descarregamento da água podem ser virados para a d[...]
-
Pagina 48
48 PT A máquina emite sinais acústicos/tons (conforme o modelo de máquina de lavar louça ) que avisam que o comando foi efectuado: ligação, fim de ciclo, etc. Os símbolos/indicadores luminosos/leds presentes no painel de comandos/ecrã podem ser uma cor diferente, intermitentes ou de luz fixa. (conforme o modelo de máquina de lavar louça) [...]
-
Pagina 49
PT 49 Visão de conjunto Descrição do aparelho *** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis * Presente apenas em alguns modelos. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Painel de comandos tecla e indicadores luminosos Início/Pausa tecla e indicador luminoso On-Off/Reset tec[...]
-
Pagina 50
50 PT Sal regenerante e abrilhantador Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial. Siga as indicações escritas na embalagem. Mesmo que utilize um produto multifunções, aconselha- se sempre a adição de sal, especialmente se a água for dura ou muito dura. (Sigaasindicaçõese[...]
-
Pagina 51
PT 51 Carregar os cestos Sugestões Antes de carregar os cestos, elim ine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos recipientes. Não é necessário enxaguar antes sob água corrente. Coloque a louça de forma que fique bem fixa e não possa tombar. Os recipientes dev[...]
-
Pagina 52
52 PT Regule a altura do cesto superior. Para facilitaro posicionamentodas louças, é possívelcolocar o cestosuperioremposiçãoaltaoubaixa. De preferência, regule a altura do cesto superior quando estiver VAZIO. Nunca levante ou abaixe o cesto por um só lado. Se o cesto estiver equipado com Lift-[...]
-
Pagina 53
PT 53 Ligar a máquina de lavar louça 1.Carreguena teclaON-OFF:O indicadorluminosoON/OFF e o ecrã acendem-se. 2. Abra a porta e doseie o detergente (vejaodetergente). 3. Carregue os cestos (consulte Carregar os cestos) e feche a porta. 4. Seleccioneo programa em função d[...]
-
Pagina 54
54 PT Programas O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Programa Secagem Opções Duração do programa horas:min. Consumo de água (l/ciclo) Consumo Energia (KWh/ciclo) Eco Sim Início Retardado - T abs - Secagem Extra 03:10’ 9,0 0,83 Auto Intensivo Sim Início Retardado - T abs - Secag[...]
-
Pagina 55
PT 55 Opção Secagem Extra Para melhorar a secagem das louças, carregue na tecla SECAGEM EXTRA, orespectivo indicadorluminoso irá acender-se e uma nova pressão da tecla desmarca a opção. Uma temperatura mais alta durante o enxaguamento final e uma fase de secagem prolongada permitem melhorar a s[...]
-
Pagina 56
56 PT * Presente somente em alguns modelos. Manutenção e cuidados Excluir a água e a corrente eléctrica • Feche a torneirada água apóscada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. • Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutençã[...]
-
Pagina 57
PT 57 Anomalias e soluções Nocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistência Técnica. * Presente somente em alguns modelos. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa a funcionar ou não respon[...]
-
Pagina 58
58 CS Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení k rozvodu vody Přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být provedeno kvalikovaným personálem. Přívodní hadice a vypouštěcí hadice vody musí být nasmě - rovány směrem doprava nebo doleva s cílem [...]
-
Pagina 59
59 CS Upozornění pro první mytí Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). Nastavení dekalcikátoru vody Před zahájením prvního mytí nastavte úroveň tvrdosti vody z vodovodní sítě. (viz kapitola Leštidlo a regenerační sůl) Při prvním naplnění nádr?[...]
-
Pagina 60
60 CS *** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky . Celkový pohled Popis zařízení 1. Horní koš 2. Horní ostřikovací rameno 3. Sklopné držáky 4. Mechanismus nastavení výšky koše 5. Spodní koš 6. Spodní[...]
-
Pagina 61
61 CS M A X Používejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. Dodržujte pokyny uvedené na obalu. Pokud používáte multifunkční produkt, stejně se doporučuje přidat sůl, zejména v případě, že je voda tvrdá nebo velmi tvrdá. (dodržujte pokyny uvedené na obalu). [...]
-
Pagina 62
62 CS Plnění košů Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny , které v nich zůstaly . Není třeba provádět předběžné oplachování pod tekoucí vodou. Umístěte nádobí tak, aby zůstalo bez pohybu a nepřevrátilo se, aby nádoby zůstaly obráceny otvorem dolů [...]
-
Pagina 63
63 CS * Pouze u některých modelů. Sklopné držáky s proměnlivou polohou Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. Poháry lze umístit stabilně na sklopné držáky zasunutím stopky poháru do příslušných podélných otvorů. Pro optimalizaci sušení u[...]
-
Pagina 64
64 CS Mycí prostředek a použití myčky * Pouze u některých modelů. Uvedení myčky do činnosti 1. Otevřete kohoutek přívodu vody . 2. Stiskněte tlačítko ZAPNOUT -VYPNOUT : Rozsvítí se kontrolka ZAPNOUT/VYPNOUT i displej. 3. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek (viz níže). 4. Naplňte koše (viz Plnění košů) a zav[...]
-
Pagina 65
65 CS Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky . Program Sušení V olitelné funk[...]
-
Pagina 66
66 CS * Pouze u některých modelů. Speciální programy a V olitelné funkce Extra sušení (Extra Dry) Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko EXTRA SUŠENÍ; rozsvítí se příslušná kontrolka. Dalším stisknutím tlačítka lze danou volitelnou funkci zrušit. V yšší teplota během závěrečného oplachování a delší [...]
-
Pagina 67
67 CS Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody , abyste se vyhnuli nebezpečí úniků. • Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu. Čištění myčky nádobí • V[...]
-
Pagina 68
68 CS * Pouze u některých modelů. Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myč[...]
-
Pagina 69
69 SK MIN 40 cm MAX 80 cm Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Pripojenie k rozvodu vody Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre inštaláciu musí vykonať kvalikovaný pracovník. Prívodná hadica a vypúšťacia hadica vody musia [...]
-
Pagina 70
70 SK Upozornenia pre prvé umývanie Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). Nastavenie dekalcikátora vody Pred zahájením prvého umývania nastavte úroveň tvrdosti do - dávanej vody . (viď kapitola Leštidlo a regeneračná soľ) Pri prvom naplnení nádržk[...]
-
Pagina 71
71 SK *** Len na modeloch s úplným vstavaním * Prít. len na niektorých modeloch. Počet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývačky . Popis zariadenia Celkový pohľad Ovládací panel Tlačidlo a kontrolky Štart/Pauza Tlačidlo a kontrolka Zapnúť-V ypnúť/V ynulovať Tlačidlo V oliteľnej funkcie Extra sušenie Tlačidlo[...]
-
Pagina 72
72 SK M A X Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. Dodržujte pokyny uvedené na obale. Ak používate viacúčelový prostriedok, aj tak sa odporúča pridať soľ, obzvlášť v prípade, keď je voda tvrdá alebo veľmi tvrdá. (Dodržujte pokyny uvedené na ob[...]
-
Pagina 73
73 SK Naplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny , ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou vodou nie je potrebné. Riad umiestnite tak, aby zostal bez pohybu, a aby sa neprevrátil. Nádoby musia byť umiestnené otvorom nadol a konkávne alebo konvexné časti musia byť u[...]
-
Pagina 74
74 SK * Súčasť len niektorých modelov s rôznym počtom a možnosťou nastavenia polohy . * Je súčasťou len niektorých modelov . Spôsob nastavenia výšky horného koša Aby sa uľahčilo ukladanie riadu, môže byť horný kôš nastavený do hornej alebo do dolnej polohy . Je vhodné nastaviť výšku horného koša pri PRÁZDNOM KOŠI. [...]
-
Pagina 75
75 SK Umývací prostriedok a použitie umývačky * Je súčasťou len niektorých modelov . Dávkovanie umývacieho prostriedku Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len k väčšiemu znečisteniu životné[...]
-
Pagina 76
76 SK Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky . Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov . Program Sušenie V oliteľné fun[...]
-
Pagina 77
77 SK * Je súčasťou len niektorých modelov . V oliteľné funkcie umývania* VOLITEĽNÉ FUNKCIE môžu byť nastavené, menené alebo vynulované len po zvolení umývacieho programu a pred stlačením tlačidla Štart/Pauza. Môžu byť zvolené len voliteľné funkcie vhodné pre daný program. Ak niektorá voliteľná funkcia nie je vhodná[...]
-
Pagina 78
78 SK Údržba a starostlivosť Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody , aby ste zabránili jej úniku. • Pri čistení zariadenia a počas údržby odpojte zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu. Čistenie umývačky • V onkajší povrch a o[...]
-
Pagina 79
79 SK Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr , ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body . * Je súčasťou len niektorých modelov . Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povel[...]
-
Pagina 80
80 SK 195119378.02 - NC 09/2014 jk - Xerox Fabriano www .hotpoint-ariston.com Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy[...]