Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Iron
Imetec Iron Max Compact 1900
62 pagine -
Iron
Imetec Nostop Professional Eco
54 pagine -
Iron
Imetec L6501
74 pagine -
Iron
Imetec Zerocalc Eco K2 2000
70 pagine -
Iron
Imetec ECO COMPACT
53 pagine -
Iron
Imetec ZeroCalc Eco
72 pagine -
Iron
Imetec No-Stop Professional Eco
74 pagine -
Iron
Imetec Iron Max Eco Professional 2500
66 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Imetec Titanox K106. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Imetec Titanox K106 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Imetec Titanox K106 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Imetec Titanox K106 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Imetec Titanox K106
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Imetec Titanox K106
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Imetec Titanox K106
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Imetec Titanox K106 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Imetec Titanox K106 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Imetec in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Imetec Titanox K106, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Imetec Titanox K106, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Imetec Titanox K106. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
F E R R I A VA P O R E Istruzioni ed A vvertenze Instructions and W arnings Instrucciones y Ad ver tencias Instruções e Advertências Utasítások és figyelmeztetések àÌÒÚÛ͈ËË Ë ÛÔ˙Ú‚‡ÌËfl Upute i napomene Instruksione dhe Këshilla Οδηγίες και Προειδοπ οιήσεις XST21407 STEAM IR ONS PLANCHAS DE [...]
-
Pagina 2
a h d c g f e i j k l b g k l f i a h j b e c d [A] [B] [C] [F] [G] [D] Ø Max MAX [E] Ø Max [A] [B] [C] [E] [F] [G] [D] m a x k l j h i c e d f g b a [A] [B] [C] [F] [G] [D] [E] m m m[...]
-
Pagina 3
ISTRUZIONI E A VVERTENZE PER UN USO CORRETTO E SICUR O LEGGERE A TTE NT AMEN TE LE I STRUZIONI E LE A VVERTENZE CONTENU TE NEL P RESENTE LIBRETT O E CONSER V ARLE PER UL TERIORI CONSUL T AZIONI PER TUTT A LA VIT A DEL PRODO TT O. ESSE INF A TTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORT ANTI PER QUANT O RIGU ARDA LA FUNZIONALIT À E LA SICUREZZA NELL ’INST AL[...]
-
Pagina 4
4 D E S C R I Z I O N E A P P A R E C C H I O Il ferro da stiro può contenere già dell’acqua in quanto ogni prodotto viene collaudato prima di essere messo in commercio. Attenzione: gli accessor i e le caratteristiche v ariano a seconda dei modelli. Identificare il proprio f acendo riferimento ai disegni illustrativi presenti all’inizio del l[...]
-
Pagina 5
5 Selezione del vapore La quantità di vapore va selezionata attraverso il selettore vapore e . Spostare il selettore v apore su una posizione compresa tra la minima e la massima secondo la quantità di vapore richiesta e della temperatura selezionata [Fig. A] . A vver tenze: l’erogazione del v apore in continuo a vviene solo muov endo il ferro i[...]
-
Pagina 6
INSTRUCTIONS AND W ARNINGS FOR CORRECT AND SAFE USE CAREFULL Y READ THE INSTRUCTIONS AND W ARNINGS IN THIS MANU AL AND KEEP IT FOR FURTHER REFERENCE FOR ENTIRE PRODUCT LIFE. THEY SUPPL Y IMPORT ANT INDICA TIONS REGARDING OPERA TION AND SAFETY FOR PRODUCT INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE. 1. Look after this manual for any fur ther consultation. 2[...]
-
Pagina 7
7 D E S C R I P T I O N O F A P P L I A N C E The iron may already contain water since ev er y product is tested before being sold. W arning: accessories and features vary according to model. Identify your model by looking at the illustrations at the beginning of the instruction manual and the information on the sales package . a Spra y h Cord rewi[...]
-
Pagina 8
8 Selecting the steam The quantity of steam is regulated by the steam selector e . Move the steam selector to a position between minimum and maximum depending on the quantity of steam required and the temperature selected [Fig. A]. W arning: the iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally . Y ou can stop the continuous [...]
-
Pagina 9
INSTRUCCIONES Y ADVER TENCIAS P ARA UN USO CORRECT O Y SEGURO LEA A TENT AMENTE LAS INSTRUCCIONES Y AD VERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANU AL Y CONSÉR VELAS P ARA POSTERIORES CONSUL T AS DURANTE LA VIDA DEL AP ARA TO . ESTE MANUAL CONTIENE INDICA CIONES IMPORT ANTES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y SEGURID AD EN LA INST ALACIÓN, USO Y MANTENIMIENT[...]
-
Pagina 10
10 D E S C R I P C I Ó N D E L A P A R A T O La plancha puede contener agua ya que el aparato es ensayado antes de su comercialización. Atención: los accesor ios varían según los modelos. Identificar el modelo haciendo referencia a los diseños ilustrativ os presentes al principio del manual de instr ucciones y a lo que se indica en la confecc[...]
-
Pagina 11
11 Selección del vapor La cantidad de vapor se debe seleccionar por medio del selector de vapor e . Lleve el selector de vapor a la posición comprendida entre el mínimo y el máximo según la cantidad de vapor necesaria y la temperatura seleccionada [Fig. A] . Advertencias: la salida continua de vapor se produce solamente manteniendo la plancha [...]
-
Pagina 12
INSTRUÇÕES E AD VERTÊNCIAS P ARA USAR O AP ARELHO DE FORMA CORRECT A E SEGURA LER COM A TENÇÃO AS INSTRUÇÕES E AD VERTÊNCIAS DO PRESENTE MANUAL E CONSER V Á- LAS P ARA AS PRÓ XIMAS CONSUL T AS DURANTE A VIDA ÚTIL DO PRODUT O, POIS CONTÉM INFORMA ÇÕES IMPORT ANTES SOBRE O FUNCIONAMENT O E SEGURANÇA DE INST ALA ÇÃO , USO E MANUTENÇ?[...]
-
Pagina 13
13 D E S C R I Ç Ã O D O A P A R E L H O O ferro de passar pode já conter água porque cada produto é vistoriado antes de ser comercializado. Atenção: os acessórios e as caracter ísticas variam conforme os modelos. Identifique o próprio consultando os desenhos ilustrativos contidos no início do manual de instr uções e quanto reproduzido[...]
-
Pagina 14
14 Escolher o vapor A quantidade de vapor de ve ser seleccionada mediante o selector seco-v apor e . Colocar o selector seco-vapor numa posição compreendida entre o mínimo e o máximo , segundo a quantidade de vapor necessária e a temperatura seleccionada [Fig. A] . Advertência: o vapor sai continuamente somente se manter o ferro na posição [...]
-
Pagina 15
UT ASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A HEL YES ÉS BIZTONSÁGOS HASZNÁLA THOZ OL VASS A E L FIG YEL MES EN A JE LEN H ASZN ÁLA T I U T A SÍT ÁSB AN FE L T ÜNT ETE TT ÚTMUT A TÁSOKA T ÉS FIGY ELMEZTE TÉSEKET ÉS ŐRIZ ZE M EG A TERM ÉK E GÉSZ ÉLETT ART AMÁRA, HOGY SZÜKSÉG ESETÉN BÁRMINEK UTÁNA TUDJON NÉZNI. A HA SZ N ÁL A TI U T A[...]
-
Pagina 16
16 A K É S Z Ü L É K L E Í R Á S A Előfordulhat, hogy a vasalóban víz van, mivel minden terméket próba tesztnek vetünk alá a forgalomba helyezést megelőzően. Figyelem: a tartozékok és a jellemzők a modellektől függően változhatnak. Azonosítsa be a saját vasalóját a használati utasítás elején található ábrákat és a[...]
-
Pagina 17
17 el vasalni addig, amíg a hőmérséklet jelző lámpa újra ki nem gyullad. A gőz beállítása A gőz mennyiségét az e gőzszabályzó gombbal lehet beállítani. Állítsa a gőzszabályozó gombot egy a minimum és maximum közötti állásra a kívánt gőz mennyiségtől és a beállított hőmérséklettől függően [A ábra] . Figyel[...]
-
Pagina 18
àçëíêìKñàà à ìèöíÇÄçàü áÄ èêÄÇàãçA à ÅÖáéèÄëçÄ ìèéíêÖÅÄ èê éó Ö íÖ íÖ Çç àå Ä íÖ ãç é ë öÑ ö êÜ Äô àí Ö ë Ö Ç í éÇ Ä ê öK é Çé Ñë íÇ é àçëíêìKñàà à ìèöíÇÄçàü à Éà áÄèÄáÖíÖ KÄíé çÖêÄáÑÖãçÄ óÄëí éí ëÄåàü ?[...]
-
Pagina 19
19 é è à ë Ä ç à Ö ç Ä ì ê Ö Ñ Ä ûÚËflÚ‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò˙‰˙ʇ ‚Ó‰‡, Ú˙È Í‡ÚÓ ‚ÒflÍÓ ËÁ‰ÂÎË Ò ÔӉ·„‡ ̇ ÔÓ‚Â͇ ÔÂ‰Ë ‰‡ ·˙‰Â ÔÛÒ̇ÚÓ ‚ Ú˙„Ó‚Ò͇ڇ ÏÂʇ. ÇÌËχÌËÂ: ÓÚ‰ÂÎÌËÚ ÏÓ‰ÂÎ?[...]
-
Pagina 20
20 àÁ·Ó ̇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ - èÓÒÚ‡‚ÂÚ ˛ÚËflÚ‡ ‚˙‚ ‚ÂÚË͇ÎÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. ÇÍβ˜ÂÚ ˘ÂÔÒ· ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ. ê„ÛΡÈÚ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡ i ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏÂʉÛ̇ӉÌËÚ ÓÁÌ[...]
-
Pagina 21
21 ëöÇÖíà áÄ ÑéÅêé ÉãÄÑÖçÖ KÓ„‡ÚÓ Ò „·‰flÚ Ú˙Í˙ÌË Ò ÓÒÓ·Â̇ ËÁ‡·Ó Ú͇ ( Ô‡ÈÂÚË, ·Ó‰ÂËË, ‡Ú‡Î ‡Á Ë Ú.Ì.) ‚Ë Ò˙‚ÂÚ‚‡Ï ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚ ‡ÚÂ Ì ËÒ͇ Ú ÂÏÔ‡ÚÛ‡ ̇ „·‰ÂÌÂ. ÄÍÓ ‚·ÍÌ?[...]
-
Pagina 22
UPUTE I UPOZORENJA ZA ISPRA VNU I SIGURNU UPORABU P AŽLJIVO PROČIT A TI UPUTE I UPOZORENJA KOJA SU SADRŽANA U OVOJ KNJIŽICI I SAČUV A TI IH ZA PONOVNO KONZUL TIRANJE TIJEKOM CIJELOG VIJEKA TRAJANJA OVOG PROIZVODA. NAIME, UPUTE SADRŽE NEKE VAŽNE PREPORUKE VEZANE ZA DJ EL OVANJ E I S IG URN OS T P RI LIK OM I NS T AL IR AN JA, U PO RA BE I O D[...]
-
Pagina 23
23 O P I S U R E Đ A J A Glačalo može već sadržavati vodu, jer svaki proizvod prije puštanja na tržište mora biti podvr gnut ispitivanjima zbog sticanja odobr enja za uporabu. Oprez: dodatni pribor i njihove osobine mijenjaju se u zavisnosti od modela. Identifikujte vaš oslanjajuči se na ilustrirane crteže prisutne na početku ovog priru[...]
-
Pagina 24
24 Podešavanje pare Željena količina pare odabira se pomoću birača pare e . Pomaknuti birač pare na jedan položaj između onog minimalnog sve do maksimalnog, u odnosu na traženu količinu pare i na podešenu temperaturu [Slika A] . Upozorenje : neprestani izlaz pare se postiže samo ako se glačalo drži u vodoravnom položaju. Prestanak ne[...]
-
Pagina 25
UDHEZIME DHE KESHILLA PER NJE PERDORIM TE RREGULL T DHE TE SIGURTE LEXONI ME KUJDES UDHEZIMET DHE KESHILLA T E PERMBAJTURA NE KETE MANU AL DHE R UAJINI PER TU KONSUL TU AR ME TO NE TE ARDHMEN PER GJITHE KOHEN E PERDORIMIT TE P AJISJES. A TO JAPIN KESHILLA TE RENDESISHME PERSA I PERKET FUNKSIONIMIT DHE SIGURISE NE INST ALIM, NE PERDORIM DHE NE MIREM[...]
-
Pagina 26
26 P E R S H K R I M I A P A R A T U R E S Hekuri mund të përmbajë ujë sepse produkti kolaudohet para vënies në shitje. Kujdes: aksesorët dhe karakteristikat ndr yshojnë sipas modelit. Identifikoni modelin tuaj duke pare dizenjot që ndodhen në fillim të librezës së udhëzime ve dhe kutisë së shitjes. a Spraj h Mbështjellësi i kav o[...]
-
Pagina 27
27 Seleksionimi i avullit Sasia e a vullit seleksionohet me anë të seleksionuesit e . Lëvizni seleksionuesin e avullit në një pozicion të mesëm, ndërmjet minimumit dhe maksimumit sipas sasisë së avullit të dëshir uar dhe të temperaturës së seleksionuar [Fig. A] . Paralajmërime: nxjerrja e avullit të vazhdueshëm bëhet vetëm duke [...]
-
Pagina 28
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΟΡΘΗ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚ Α ΤΙΣ ΟΔΗ ΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕ ΙΣ ΤΟΥ ΠΑ ΡΟΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΟΛΗ ΤΗ Δ[...]
-
Pagina 29
29 Π Ε Ρ Ι Γ Ρ Α Φ Η Τ Η Σ Σ Υ Σ Κ Ε Υ Η Σ Το σίδερο μπ ορεί να π εριέχει ήδη νερό, αφού κάθε συσκευή δοκιμάζεται π ριν διατεθεί στην αγορά. Προσοχή : τα αξεσουάρ και τα χαρακτηριστικά διαφέρουν ανάλογ[...]
-
Pagina 30
30 Επ ιλογή του ατμού Η π οσότητα του ατμού επ ιλέγεται με τον επ ιλογέα ατμού e . Μετακινήστε τον επ ιλογέα σε μια θέση μεταξύ ελάχιστου και μέγιστου, ανάλογα με την επ ιθυμητή π οσότητα ατμού κα?[...]