Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
CD Player
JVC CH-X350
6 pagine 0.45 mb -
CD Player
JVC KD-G387
4 pagine 0.41 mb -
CD Player
JVC KD-SX947R
102 pagine 4.85 mb -
CD Player
JVC KD-S10
25 pagine 1.2 mb -
CD Player
JVC CD Receiver KD-G387
4 pagine 0.43 mb -
CD Player
JVC KD-AR370
230 pagine 11.14 mb -
CD Player
JVC RA-P30A
2 pagine 0.63 mb -
CD Player
JVC KD-G205
28 pagine 2.49 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC KD-G311. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC KD-G311 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC KD-G311 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso JVC KD-G311 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC KD-G311
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC KD-G311
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC KD-G311
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC KD-G311 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC KD-G311 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC KD-G311, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC KD-G311, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC KD-G311. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
ENGLISH FRANÇAIS CD RECEIVER RECEPTEUR CD KD-G311 For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS GET0260-003A [EX/EU] For canceling the display demonstration, see page 7. Pour annuler la démonstration des affichages, [...]
-
Pagina 2
2 ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUT I ON : Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the uni[...]
-
Pagina 3
3 ENGLISH How to reset your unit ........................... 2 How to forcibly eject a disc ................... 2 How to read this manual ........................ 4 How to use the MODE button ............... 4 Control panel — KD-G311 ......... 5 Parts identification ................................. 5 Getting started ....................... 6 Bas[...]
-
Pagina 4
4 ENGLISH How to use the MODE button If you press MODE, the receiver goes into functions mode, then the number buttons and ¢ / 4 buttons work as different function buttons. Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button. Time countdown indicator To use these buttons for original functions again after pressing MODE, wait for 5 seconds with[...]
-
Pagina 5
5 ENGLISH Control panel — KD-G311 Parts identification 1 +/– buttons 2 DISP (display) button 3 Loading slot 4 Display window 5 MODE button 6 0 (eject) button 7 ¢ / 4 buttons 8 (standby/on/attenuator) button 9 SEL (select) button p Remote sensor • You can control this receiver with an optionally purchased remote controller. • DO NOT expose [...]
-
Pagina 6
6 ENGLISH Getting started Basic operations ~ Ÿ You cannot select “CD” as the playback source if there is no disc in the loading slot. ! Volume level appears. Volume level indicator ⁄ Adjust the sound as you want. (See pages 18 and 19.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. To turn off the power Caution on[...]
-
Pagina 7
7 ENGLISH Canceling the display demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 20. 1 2 3 4 Finish the procedure. To activate the display demonstration In step 3 above... Setting the clock 1 2 Set the hour, minute, and clock system. 1 Select “CLOCK H” (hour), then adjust[...]
-
Pagina 8
8 ENGLISH Radio operations Listening to the radio ~ Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Selected band appears. Ÿ Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. To tune in to a station manually In step Ÿ on the left... 1 2 Sele[...]
-
Pagina 9
9 ENGLISH Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into. 2 3 “SSM” flashes, then disappears when automatic presetting is over. Local FM stations with the strongest signals are searched and [...]
-
Pagina 10
10 ENGLISH Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 Preset number flashes for a while. Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want. To check the current clock time while listening to an FM (non-RDS) or AM station • For FM RDS stations, see page 13. EN0[...]
-
Pagina 11
11 ENGLISH FM RDS operations Searching for your favorite FM RDS programme You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code. ~ The last selected PTY code appears. Ÿ Select one of your favorite programme type. or Select one of the twenty-nine PTY codes. Ex.: When “ROCK M” is selected ! Start searching[...]
-
Pagina 12
12 ENGLISH What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. By receiving the RDS data, this receiver can do the following: • Programme Type (PTY) Search (see page 11) • Standby Reception of Traffic Announcement—TA (see the following) or your favorite p[...]
-
Pagina 13
13 ENGLISH Tracking the same programme— Network-Tracking Reception When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this receiver automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration below). When shipped from the factory, Netw[...]
-
Pagina 14
14 ENGLISH Disc operations Playing a disc About MP3 and WMA discs MP3 and WMA (Windows Media ® Audio) “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” • When inserting an MP3 or a WMA disc: * Either the MP3 or WMA indicator lights up depending on the detected file. • When inserting an audi[...]
-
Pagina 15
15 ENGLISH To fast-forward or reverse the track Fast-forwards. Reverses. To go to the next or previous tracks To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks. To go to the next or previous folders (only for MP3 or WMA discs) 1 2 To next folders. To previous folders. To locate a particular track (for CD) or f[...]
-
Pagina 16
16 ENGLISH Changing the display information While playing an audio CD or a CD Text * 1 If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears. While playing an MP3 or WMA disc • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 21) * 2 If an MP3/WMA file does not have ID3 tags, folder name and file name appear. In this case, the TAG indicat[...]
-
Pagina 17
17 ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Repeat play Ex.: When “TRK RPT” is selected while playing an MP3 disc Mode Plays repeatedly TRK RP T : The current track. • RPT lights up. FLDR RP T *: All tracks of the current folder. • and RPT lig[...]
-
Pagina 18
18 ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode suitable to the music genre. ~ Ÿ Ex.: When “ROCK” is selected Indication pattern for each sound mode: Indication For: Preset values BAS * 1 TRE * 2 LOUD * 3 USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK Rock or disco music +03 +01 ON CLASSI[...]
-
Pagina 19
19 ENGLISH Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Ex.: When “TRE” is selected 2 Indication pattern changes as you adjust the level. Indication To do: Range BAS* 1 (bass) Adjust the bass. –06 (min.) to +06 (max.) TRE* 1 (treble) Adjust the treble. –06 (min.) to +06 (max.) FAD* 2 (fader) Adjust the [...]
-
Pagina 20
20 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7]. DEMO OFF : Cancels. CLOC K H Hour adjustment 0 – 23 (1 – 12), [7] [Initial: 0 (0:00)] CLOC K M Minute adjustment 00 – 59, [7] [Ini[...]
-
Pagina 21
21 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] AF- REG Alternative frequency/ regionalization reception When the received signals from the current station become weak... AF: [Initial]; Switches to another station (the programme may differ from the one currently received), [13]. • The AF indicator lights up. AF REG : Switches to anot[...]
-
Pagina 22
22 ENGLISH When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. Attaching the control panel Detaching the control panel EN18-23_KD-G311[EX_EU]f.indd 22 EN18-23_KD-[...]
-
Pagina 23
23 ENGLISH Main elements and features 1 (standby/on attenuator) button • Turns on and off the power and also attenuates the sound. 2 SRC (source) button • Selects the source. 3 R (reverse) / F (forward) buttons • Searches for stations if pressed briefly. • Fast-forwards or reverses the track if pressed and held. • Changes the tracks of th[...]
-
Pagina 24
24 ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connector Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player [...]
-
Pagina 25
25 ENGLISH More about this receiver Basic operations Turning on the power • By pressing CD or FM/AM on the receiver, you can also turn on the power. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power. Tuner operations [...]
-
Pagina 26
26 ENGLISH Playing an MP3/WMA disc • This receiver can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower). • This receiver can show the names of albums, artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files. • This receiver [...]
-
Pagina 27
27 ENGLISH Symptoms Causes Remedies General • Sound cannot be heard from the speakers. The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • The receiver does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. Reset [...]
-
Pagina 28
28 ENGLISH Symptoms Causes Remedies MP3/WMA playback • Disc cannot be played back. No MP3/WMA tracks are recorded on the disc. Change the disc. MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names. Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names. MP3/WMA tracks are not recorded in [...]
-
Pagina 29
29 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic disto[...]
-
Pagina 30
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. AT T E N T I O N : N’ouvrez pas le couvercle supérieur[...]
-
Pagina 31
3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil ..... 2 Comment forcer l’éjection d’un disque ... 2 Comment lire ce manuel ........................ 4 Comment utiliser la touche MODE ....... 4 Panneau de commande — KD-G311 ............................ 5 Identification des parties ........................ 5 Pour commencer ...................[...]
-
Pagina 32
4 FRANÇAIS Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre: • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir page 25). • L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d’i[...]
-
Pagina 33
5 FRANÇAIS Panneau de commande — KD-G311 Fenêtre d’affichage Identification des parties 1 Touches +/– 2 Touche DISP (affichage) 3 Fente d’insertion 4 Fenêtre d’affichage 5 Touche MODE 6 Touche 0 (éjection) 7 Touches ¢ / 4 8 Touche (attente/sous tension/ atténuation) 9 Touche SEL (sélection) p Capteur de télécommande • Vous pouv[...]
-
Pagina 34
6 FRANÇAIS Pour commencer Opérations de base ~ Ÿ Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de lecture si aucun disque ne se trouve dans la fente d’insertion. ! Le niveau de volume apparaît. Indicateur de niveau de volume ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 18 et 19). Pour couper le volume momentanément (ATT) Po[...]
-
Pagina 35
7 FRANÇAIS Annulation de la démonstration des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 20. 1 2 3 4 Terminez la procédure. Pour mettre en service la démonstration des affichages À l’étape 3 ci-dessus... Réglage de l’ho[...]
-
Pagina 36
8 FRANÇAIS Pour accorder une station manuellement À l’étape Ÿ ci-à gauche... 1 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée. Fonctionnement de la radio Écoute de la radio ~ S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. La bande choisie apparaît. Ÿ Démarrez la recherche d’une station.[...]
-
Pagina 37
9 FRANÇAIS Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 1 Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations. 2 3 “SSM” clignote, puis disparaît quand le[...]
-
Pagina 38
10 FRANÇAIS Écoute d’une station préréglée 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’écoute d’une station FM (non RDS) ou AM • Pour les stations FM RDS, référez-vous à la page 13. Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le num?[...]
-
Pagina 39
11 FRANÇAIS Utilisation du système FM RDS Recherche de votre programme FM RDS préféré Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. ~ Les derniers codes PTY choisis apparaissent. Ÿ Choisissez un de vos type de programme préféré. ou Choisissez un des trente-neuf codes PTY. Ex[...]
-
Pagina 40
12 FRANÇAIS Présentation du système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. En recevant les données RDS, cet autoradio peut effectuer ce qui suit: • Recherche de type de programme (PTY) (voir page 11) • Attente de réception d?[...]
-
Pagina 41
13 FRANÇAIS Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-de[...]
-
Pagina 42
14 FRANÇAIS Numéro de la plage actuelle Durée de lecture écoulée Opérations des disques Lecture d’un disque A propos des disques MP3 et WMA Les “plages” MP3 et WMA (Windows Media ® Audio) (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”. • Lors de l’insert[...]
-
Pagina 43
15 FRANÇAIS Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Avance rapide. Retour rapide. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux plages suivantes. Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes. Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3 ou WMA) 1 2 Pour all[...]
-
Pagina 44
16 FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD audio ou d’un CD Text * 1 Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît. Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 21) * 2 Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balises ID3, le nom [...]
-
Pagina 45
17 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture répétée Ex.: Quand “TRK RPT” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 Mode Reproduit répétitivement TRK RP T : La plage actuelle. • RPT s’allume. FLDR RP T *: Tous le[...]
-
Pagina 46
18 FRANÇAIS Ajustements sonores Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. ~ Ÿ Ex.: Quand “ROCK” est choisi Modèle d’affichage pour chaque mode sonore: Indication Pour: Valeurs préréglées BAS * 1 TRE * 2 LOUD * 3 USER [...]
-
Pagina 47
19 FRANÇAIS Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. 1 Ex.: Quand “TRE” est choisi 2 La courbe graphique change quand vous ajustez le niveau. Indication Pour: Plage BAS* 1 (graves) Ajuste les graves. –06 (min.) à +06 (max.) TRE* 1 (aigus) Ajuste les aigus. –06 (min.) à +06 (max.) FAD* 2 [...]
-
Pagina 48
20 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages DEMO ON : [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [7]. DEMO OFF : Annulation. CLOC K H Ajustement des heures 0 – 23 (1 – 12), [7] [R[...]
-
Pagina 49
21 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AF- REG Fréquence alternative/ réception régionale Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles... AF: [Réglage initial]; Commute sur une autre station (le programme peut différer du programme actuellement reçu), [13]. • L’indicateur AF s[...]
-
Pagina 50
22 FRANÇAIS Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension. Fixation du panneau de commande Retrait du pa[...]
-
Pagina 51
23 FRANÇAIS Composants principaux et caractéristiques 1 Touche (attente/sous tension, atténuation) • Met l’appareil sous et hors tension et atténue aussi le son. 2 Touche SRC (source) • Choisit la source. 3 Touches R (retour) / F (avance) • Recherche les stations si pressées brièvement. • Avance ou recule rapidement la plage si main[...]
-
Pagina 52
24 FRANÇAIS Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteur Condensation d’humidité De la condensat[...]
-
Pagina 53
25 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur CD ou FM/AM sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disqu[...]
-
Pagina 54
26 FRANÇAIS Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres). • Cet autoradio peut afficher le nom des albums, le nom des artistes (interprètes) et la balise ID3 (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichier[...]
-
Pagina 55
27 FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Le micro-ordinateur intégré fonctionne pe[...]
-
Pagina 56
28 FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes Lecture MP3/WMA • Le disque ne peut pas être reproduit. Aucun fichier MP3/WMA n’est enregistré sur le disque. Changez le disque. Les plages MP3/WMA n’ont pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> dans leur nom de fichier. Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms [...]
-
Pagina 57
29 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 50 W par canal Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 19 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz avec[...]
-
Pagina 58
© 2004 Victor Company of Japan, Limited EN, FR 1104DTSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Rear_KD-G311[EX_EU]f.indd 2 Rear_KD-G311[EX_[...]