Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Pressure Washer
Kärcher K4 Premium Eco!ogic
285 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K 4.600 T200 EU
264 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K 2.325 T50
64 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K 3 CAR
310 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K 2 CAR
196 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K5 Home
286 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K 5 Premium Ecologic
305 pagine -
Pressure Washer
Kärcher K 2 Compact CAR
244 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kärcher K 7 Home. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kärcher K 7 Home o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kärcher K 7 Home descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Kärcher K 7 Home dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kärcher K 7 Home
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kärcher K 7 Home
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kärcher K 7 Home
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kärcher K 7 Home non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kärcher K 7 Home e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kärcher in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kärcher K 7 Home, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kärcher K 7 Home, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kärcher K 7 Home. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Register and win! www .kaercher .com T-Racer T 400 Deutsch 4 English 6 Français 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Ελληνικά 26 Türkçe 28 Ру cc кий 30 Magyar 32 Č eština 34 Slovenš č ina 36 Polski 38 Române ş te 40 Sloven č ina 42 Hrvatski 44 Srpski 46 Български[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
3[...]
-
Pagina 4
4 Deutsch Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers. Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer au[...]
-
Pagina 5
Deutsch 5 Den T-Racer direkt an der Hochdruckpisto- le befestigen. Î Bajonettanschluss des T-Racers in den Anschluss der Hochdruckpistole drü- cken, dann um 90° drehen bis es ein- rastet. Î Die Sicherungshülse festdrehen. Achtung Î Abbildung Halten Sie den T-Racer beim Reinigen von Wandflächen immer am Handgriff. Î Drehgriff Power entsp[...]
-
Pagina 6
6 English Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please observe the safety instructions of your high-pressure cleaner. Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface t[...]
-
Pagina 7
English 7 Fasten the T-Racer directly to the high- pressure gun. Î Press the bayonet connection of the T- Racer into the connection of the high- pressure gun, then turn by 90° until it locks into place. Î Tighten the safety cover. Caution Î Illustration Always hold the T-Racer at the handle while cleaning the walls. Î Adjust the turning ha[...]
-
Pagina 8
8 Français Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression. Déclencher le jet haute pression sur le pistolet [...]
-
Pagina 9
Français 9 Attention Î Illustration Ne pas passer sur des coins en saillie! Fixer le T-Racer directement sur le pistolet haute pression. Î Enfoncer le raccord à baïonnette du T- Racer dans le raccord du pistolet haute pression et puis le tourner de 90° jus- qu’à ce qu’il s’enclenche. Î Serrer la douille de sécurité. Attention Î[...]
-
Pagina 10
10 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice. Attivare il getto ad alta pressione della lancia dell’idropulitrice solo qua[...]
-
Pagina 11
Italiano 11 Fissare il T-Racer direttamente alla lancia dell’idropulitrice. Î Spingere l’attacco a baionetta del T-Ra- cer nell’attacco della lancia dell’idropuli- trice, ruotarlo di 90° fino a farlo innestare. Î Stringere il manicotto di sicurezza. Attenzione Î Figura Tenere durante la pulizia delle pareti il T- Racer sempre all&ap[...]
-
Pagina 12
12 Nederlands Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Neem de veiligheidsaanwijzingen van uw hogedrukreiniger in acht. De hogedrukstraal op het hogedrukpi- stool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinigen[...]
-
Pagina 13
Nederlands 13 De T-Racer direct op het hogedrukpistool bevestigen. Î Bajonetaansluiting van de T-Racer in de aansluiting van het hogedrukpistool drukken, dan 90° draaien tot de buis vastklikt. Î De veiligheidshuls vastdraaien. Let op Î Afbeelding Houd de T-Racer bij het reinigen van mu- ren altijd vast aan de handgreep. Î Draaigreep Power [...]
-
Pagina 14
14 Español Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión. No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión hasta que[...]
-
Pagina 15
Español 15 Precaución Î Figura no pase el aparato por esquinas aisladas. Fijar el T-Racer directamente a la pistola de alta presión. Î Presionar la conexión de bayoneta del T-Racer a la conexión de la pistola de alta presión, girar 90º hasta que encaje. Î Apretar el manguito de seguridad. Atención: Î Figura Sujete el T-Racer siempre[...]
-
Pagina 16
16 Português Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Observe os avisos de segurança da sua máquina de alta pressão. Só accionar o jacto de alta pressão na res[...]
-
Pagina 17
Português 17 Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. Î Pressionar o fecho de baioneta do T- Racer contra a ligação da pistola de alta pressão e rodar de seguida em 90° até engatar. Î Fixar o casquilho de segurança. Atenção Î Figura Segure o T-Racer sempre pelo punho du- rante a limpeza de paredes. Î Ajustar o man?[...]
-
Pagina 18
18 Dansk Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger Højtryksstrålen må først udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsfladen Der må ikke være andre personer i umiddelbar[...]
-
Pagina 19
Dansk 19 du renser vægge. Î Indstil drejehåndtaget "Power" svaren- de til rengøringsarealet Med drejehåndtaget "Power" forandres højtryksdysens afstand til rengøringsarea- let. Robuste overflader (f.eks. fliser, beton, sten) Î Figur Sæt drejehåndtaget "Power" til "MAX". Til effektiv rengøring af h?[...]
-
Pagina 20
20 Norsk Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren. Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten som [...]
-
Pagina 21
Norsk 21 Î Still inn dreiehåndtak Power i forhold til rengjøringsflaten. Ved hjelp av dreiehåndtak Power endres avstanden mellom høytrykksdyser og fla- ten som skal rengjøres. Robuste overflater (f.eks. fliser, betong, stein) Î Figur Dreiehåndtak Power stilles til "MAX". For kraftig rengjøring av hardnakket smuss. Ømfintlige ove[...]
-
Pagina 22
22 Svenska Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt. Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan. Inga andra p[...]
-
Pagina 23
Svenska 23 Fäst T-Racer direkt på handsprutan. Î Tryck in den bajonettfattning som finns på T-Racer i fästet på handsprutan, vrid sedan 90° tills den hakar fast. Î Drag fast säkringshylsan. Observera Î Bild Håll alltid i handtaget på T-Racer när väg- gar rengörs. Î Ställ in vridhandtaget Power för den ak- tuella ytan som ska r[...]
-
Pagina 24
24 Suomi Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten. Noudata suurpainepesurisi turvaohjei- ta. Käynnistä korkeapainesuihku korkea- painepistoolin liipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla. Puhdistuspään lähistö[...]
-
Pagina 25
Suomi 25 Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepis- tooliin. Î Paina T-Racer:in pikaliitin korkeapaine- pistoolin pikaliitäntään, kierrä sitten sitä 90°, kunnes se lukittuu. Î Kierrä varmistinhylsy tiukkaan. Huomio Î Kuva Pidä seinäpintoja puhdistettaessa kiinni T- Racer:in käsikahvasta. Î Käännä Power-kääntökahva puhdistet- [...]
-
Pagina 26
26 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυ - τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι κή χρήση ή για τον επό?[...]
-
Pagina 27
Ελληνικά 27 Στερεώστε το T-Racer απευθείας στο πιστολέτο υψηλής πίεσης . Î Πιέστε τη σύνδεση μπαγιονέτ του T-Racers στη σύνδεση του πιστολέτου υψηλής πίεσης και στρίψτε την κατά 90 ο , ώσπου να κλειδώ - ?[...]
-
Pagina 28
28 Türkçe Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güven- lik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n. Yüksek bas ı nç [...]
-
Pagina 29
Türkçe 29 T-Racer' ı direkt olarak yüksek bas ı nç ta- bancas ı na sabitleyin. Î T-Racer' ı n bayonet ba ğ lant ı s ı n ı yüksek bas ı nç tabancas ı n ı n ba ğ lant ı s ı na bast ı - r ı n, daha sonra, kilitlenene kadar 90° döndürün. Î Emniyet kovan ı n ı s ı k ı n. Dikkat Î Ş ekil Duvar yüzeylerini [...]
-
Pagina 30
30 Ру cc кий Перед первым применением ва шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и со - храните ее для дальнейшего пользован[...]
-
Pagina 31
Ру cc кий 31 Закрепить T-Racer на высоконапорном пис - толете . Î Плавно прижмите штыковое соединение аппарата к соединительному гнезду на высоконапорном пистолете и поверните на 90°, чтобы его закр[...]
-
Pagina 32
32 Magyar A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Tartsa be a nagynyomású tisztító biz- tonsági utasításait. A nagynyomású sugarat csak akkor kapcsolja be, ha a T-Racer-[...]
-
Pagina 33
Magyar 33 A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. Î A T-Racer bajonett csatlakozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni, ezután 90°-kal elforgatni, amíg be nem pattan. Î A biztosítóhüvelyt meghúzni. Figyelem Î Ábra Falfelületek tisztítása során a T-Racer-t mindig a fogantyúnál kell t[...]
-
Pagina 34
34 Č eština P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vod- ní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Dodržujte bezpe č nostní instrukce plat- né pro vysokotlaký č isti č . Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus[...]
-
Pagina 35
Č eština 35 T-Racer p ř ipevn ě te p ř ímo na vysokotlakou pistoli. Î Bajonetovou p ř ípojku za ř ízení T-Racer zatla č te do p ř ípojky vysokotlaké pistole a oto č te jí o 90°, aby zapadla. Î Dotáhn ě te bezpe č nostní objímku. Pozor! Î ilustrace P ř i č išt ě ní st ě n držte T-Racer vždy za ruko- je ť . Î O[...]
-
Pagina 36
36 Slovenš č ina Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Upoštevajte varnostna navodila Vaše- ga visokotla č nega č istilnika. Visokotla č ni curek na visokotla č ni pišto- li sprostite šele, ko s[...]
-
Pagina 37
Slovenš č ina 37 T-Racer pritrdite neposredno na visokotla č - no pištolo. Î Bajonetni priklju č ek T-Racer-ja potisni- te v priklju č ek visokotla č ne pištole in ga potem obrnite za 90°, da se zasko č i. Î Zaš č itni tulec trdno pritegnite. Pozor Î Slika T-Racer med č iš č enjem stenskih površin vedno držite za ro č aj. ?[...]
-
Pagina 38
38 Polski Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć oryginal- n ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wyko- rzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń - stwa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą cego[...]
-
Pagina 39
Polski 39 Uwaga Î Rysunek Nie prowadzi ć przystawki po kraw ę - dziach! Zamocowa ć T-Racer bezpo ś rednio do wyso- koci ś nieniowego pistoletu natryskowego. Î Zamocowanie bagnetowe T-Racera do- cisn ąć do przy łą cza wysokoci ś nieniowe- go pistoletu natryskowego, a potem przekr ę ci ć o 90°, a ż zaskoczy. Î Mocno dokr ę ci ć nas[...]
-
Pagina 40
40 Române ş te Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ul- terioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului dumneavoastr ă de cur ăţ a[...]
-
Pagina 41
Române ş te 41 Fixa ţ i aparatul T-Racer direct la pistolul sub presiune. Î Împinge ţ i racordul tip baionet ă al apa- ratului T-Racer în racordul pistolului sub presiune, apoi roti ţ i cu 90°, pân ă când se blocheaz ă . Î Fixa ţ i buc ş a de siguran ţă prin r ă sucire. Aten ţ ie Î Figura La cur ăţ area pere ţ ilor, ţ [...]
-
Pagina 42
42 Sloven č ina Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Rešpektujte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u. Vysokotlakový prúd na vysokotlako[...]
-
Pagina 43
Sloven č ina 43 Priamo na vysokotlakovú pišto ľ pripevnite T-Racer. Î Zatla č te bajonetovú prípojku T-Racer do prípojky vysokotlakovej pištole a oto č te ju o 90° tak, aby zasko č ila. Î Pevne dotiahnite poistnú objímku. Pozor Î Obrázok T-Racer pri č istení povrchov stien stále dr- žte za držiak. Î Oto č ný gombík Po[...]
-
Pagina 44
44 Hrvatski Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. Pridržavajte se svih sigurnosnih napu- taka Vašeg visokotla č nog č ista č a. Visokotla č ni mlaz pustite iz ru č ne pr- skalice tek kad se T-Racer na[...]
-
Pagina 45
Hrvatski 45 T-Racer pri č vrstite izravno na visokotla č nu prskalicu. Î Bajunetski priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da dosjedne. Î Zategnite sigurnosnu č ahuru. Pažnja Î Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvijek držati za rukohvat. Î Namjestite o[...]
-
Pagina 46
46 Srpski Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje. Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek kad[...]
-
Pagina 47
Srpski 47 T-Racer pri č vrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. Î Bajonetni priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokopritisne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da se uglavi. Î Zategnite sigurnosnu č auru. Pažnja Î Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvek držati za ru č ku. Î Namestite obrtnu r[...]
-
Pagina 48
48 Български Преди първото използване на Ва шия уред прочетете това ориги нално инструкцуя упътване за работа , дейст - вайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия ?[...]
-
Pagina 49
Български 49 T- почистващата глава не е подходяща за търкане или стържене ! Внимание Î Фигура Не минавайте над стоящи свободно ъг ли ! Закрепете T- почистващата глава директно към пистолета за [...]
-
Pagina 50
50 Eesti Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Järgige oma kõrgrõhu-puhastussead- me ohutusviiteid. Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- les siis sisse, kui T-Racer on puhastata- val pinnal. [...]
-
Pagina 51
Eesti 51 Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli kül- ge. Î Suruge T-Raceri bajonettühendus pe- supüstoli ühendusse, keerake siis 90° kuni asendisse fikseerumiseni. Î Keerake kinnitushülss kinni. NB! Î Joonis Hoidke T-Racerit seinapindu puhastades alati käepidemest. Î Reguleerige pöördkäepided Power vastavalt puhastatavale pinnale[...]
-
Pagina 52
52 Latviešu Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Iev ē rojiet j ū su augstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas nor ā d ī jumus. Augsts[...]
-
Pagina 53
Latviešu 53 Ier ī ci T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pistoles. Î Ier ī ces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles sa- vienojum ā , tad pagrieziet par 90°, l ī dz tas nofiks ē jas. Î Pievelciet l ī dz galam drošin ā t ā ja č aulu. Uzman ī bu Î Att ē ls T ī rot sienas virsmas, vienm ē r[...]
-
Pagina 54
54 Lietuviškai Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui. Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio va- lymo į renginio naudojimo saugos reika- lavim ų . Aukšto [...]
-
Pagina 55
Lietuviškai 55 „T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto sl ė gio pistoleto. Î „T-Racers“ jungiam ą j į kaišt į į stumkite į aukšto sl ė gio pistoleto lizd ą ir pasukite 90° kampu, kad užsifiksuot ų . Î Tvirtai prisukite apsaugin ę t ū t ą . D ė mesio Î Paveikslas Valydami sienas, visada laikykite „T-Racer?[...]
-
Pagina 56
56 Українська Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування а[...]
-
Pagina 57
Українська 57 Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі високого тиску . Î Втисніть щиткове з ' єднання очищувача в сполучний елемент розпилювача та поверніть на 90°, щоб він зафіксувався . Î Закрут[...]
-
Pagina 58
[...]
-
Pagina 59
[...]
-
Pagina 60
[...]
-
Pagina 61
[...]
-
Pagina 62
[...]
-
Pagina 63
[...]
-
Pagina 64
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]