Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Hand Blender
KitchenAid Stand mixer
21 pagine -
Hand Blender
KitchenAid 5KSM150PSEOB
18 pagine -
Hand Blender
KitchenAid K45SSWH
148 pagine -
Hand Blender
KitchenAid Architect
44 pagine -
Hand Blender
KitchenAid Staafmixer RVS
13 pagine -
Hand Blender
KitchenAid 5KSM150PSEBW
18 pagine -
Hand Blender
KitchenAid Staafmixer Onyx
13 pagine -
Hand Blender
KitchenAid 5KHBC212
244 pagine 9.73 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso KitchenAid 5KSM7990XESM. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica KitchenAid 5KSM7990XESM o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso KitchenAid 5KSM7990XESM descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso KitchenAid 5KSM7990XESM dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo KitchenAid 5KSM7990XESM
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione KitchenAid 5KSM7990XESM
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature KitchenAid 5KSM7990XESM
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio KitchenAid 5KSM7990XESM non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti KitchenAid 5KSM7990XESM e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio KitchenAid in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche KitchenAid 5KSM7990XESM, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo KitchenAid 5KSM7990XESM, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso KitchenAid 5KSM7990XESM. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFES[...]
-
Pagina 2
English 2 ST AND MIXER SAFETY Important Safeguards ....................................................................................................... 3 Electrical Requirements ................................................................................................... 4 Electrical W aste Disposal ........................................[...]
-
Pagina 3
3 English SA VE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children[...]
-
Pagina 4
English 4 ST AND MIXER SAFETY V olts: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz P ower: 325 W , R ecommended operating time: 1-30 minutes with a duty cycle of 10-min. ON/ 15 min. OFF . Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have aqualiedelectricianorserviceman install an outlet near the appliance. The wattage rati[...]
-
Pagina 5
5 English Speed Control Lever Bowl Lift Lever (not shown) Beater Shaft 11- Wire Stainless Steel Elliptical Whip 6.9 L (7 qt.) Stainless Steel Bowl Stainless Steel Spiral Dough Hook Removable P ouring Chute Stainless Steel Flat Beater Locating Pins Bowl Support Motor Head Bowl Handle Stop Switch Guard P ARTS AND FEA TURES Attachment Hub W10308298C_0[...]
-
Pagina 6
English 6 T o Attach Bowl 1. T urn Speed Control Lever to “0” (OFF). 2 . Unplug Stand Mixer or disconnect power . 3 . Raise Guard. 4. Place Bowl Lift Lever in down position. 5. Fit Bowl Supports over Locating Pins. 6. P ress down on back of bowl until bowl pin snaps into spring latch. 7. Lower Guard. 8. Raise bowl before mixing. T o R emove Bow[...]
-
Pagina 7
7 English T o Lower Bowl 1. Rotate lever back and down. T o Attach Flat Beater , Wire Whip, or Dough Hook 1. T urn Speed Control Lever to “0” (OFF). 2. Unplug Stand Mixer or disconnect power . 3. Raise Guard. 4. Slip Flat Beater on Beater Shaft and press upward as far as possible. 5. T urn beater to right, hooking beater over the pin on shaft. [...]
-
Pagina 8
English 8 Flat Beater for normal to heavy mixtures (Recommended operating time is 1-10 minutes, depending upon recipe): cakes biscuits creamed frostings quick breads candies meat loaf cookies mashed potatoes pie pastry Wire Whip for mixtures that need air incorporated (Recommended operating time is 1-30 minutes, depending upon recipe): eggs sponge [...]
-
Pagina 9
9 English 1 Stirring For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures.Usetoaddourand dry ingredients to batter , and add liquids to dry ingredients. Do not use Speed 1 to mix or knead yeast doughs. 2 Slow Mixing, For slow mixing, mashing, faster Kneading stirring. Use to mix and knead yeast [...]
-
Pagina 10
English 10 Stainless Steel Bowl, Flat Beater , Stainless Steel Whip, Spiral Dough Hook, and P ouring Chute may be washed in an automatic dishwasher . Do not use cleaners with a pH lower than 5. Or , clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store beaters on shaft. The Stand Mixer is not to be cleaned with a[...]
-
Pagina 11
11 English NOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, then the beater is not far enough into the bowl. See the “Setting Up Y our Stand Mixer ” section. TIPS FOR GREA T RESUL TS Adding Ingredients Always add ingredients as close to side of bowl as possible, not directly into moving beater . The P ouring Chute can be us[...]
-
Pagina 12
English 12 SERVICE AND W ARRANTY KitchenAid Commercial Bowl-Lift Stand Mixer W arranty Length of W arranty: KitchenAid Will P ay For: KitchenAid Will Not P ay For: Europe, Australia and New Zealand: For the Commercial Mixer 5KSM7990: One Y ear Full Warranty from date of purchase. The replacement parts and repair labor costs to correct defects in ma[...]
-
Pagina 13
13 English Service Centers All service should be handled locally by an Authorized KitchenAid Service Center . Contact the dealer from whom the unit was purchased to obtain the name of the nearest Authorized KitchenAid Service Center . In the U.K.: Call: 0845 6011 287 In Ireland: M.X. ELECTRIC Service Department 25 Alymer Crescent Kilcock, Co. KILDA[...]
-
Pagina 14
English 14 W10308298C_01_EN.indd 14 7/19/12 4:40 PM[...]
-
Pagina 15
© 2012. All rights reserved. Specicationssubjecttochangewithoutnotice. W10308298C 07/12 W10308298C_01_EN.indd 15 7/19/12 4:40 PM[...]
-
Pagina 16
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFES[...]
-
Pagina 17
17 Deutsch KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBAR[...]
-
Pagina 18
18 Deutsch HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT A UF Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden: 1. Lesen Sie sämtliche Anleitungen. 2. Die Küchenmaschine nicht in W asser oder in andere Flüssigkeiten stellen, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden. 3. Kinder sollten das Ge[...]
-
Pagina 19
19 Deutsch SICHERHEIT DER KÜCHENMASCHINE Spannung: 220–240 V W echselstrom Hertz: 50/60 Hz Leistung: 325 W , empfohlene Betriebsdauer: 1-30 Minuten mit einem Schaltzyklus von 10 Min. EIN/15 Min. AUS HINWEIS: Die Leistungsaufnahme der Küchenmaschine ist auf dem T ypenschild an der Unterseite des Geräts angegeben. Kein V erlängerungskabel benut[...]
-
Pagina 20
20 Deutsch Geschwindigkeits- kontrollhebel Hebel für Schüsselheber (nicht abgebildet) Schlagwelle Elliptischer Edelstahl- Schneebesen mit 11 Drähten 6,9-L- Edelstahlschüssel Edelstahl- Knethaken Abnehmbare Einfüllschütte Edelstahl- Flachrührer Führungsstifte Schüsselhalterung Motorkopf Schüsselgriff Stopp- T aste Schutzgitter TEILE UND ME[...]
-
Pagina 21
21 Deutsch Befestigen der Schüssel 1. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). 2. Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine. 3. Klappen Sie das Schutzgitter nach oben. 4. Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Stellung. 5. Richten Sie die Schüsselhalterungen üb[...]
-
Pagina 22
22 Deutsch Befestigen des Flachrührers, Schneebesens oder Knethakens 1. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). 2. Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchen maschine. 3. Klappen Sie das Schutzgitter nach oben. 4. Schieben Sie das Zubehörteil auf die Schlagwelle und drücken Sie es so weit [...]
-
Pagina 23
23 Deutsch Flachrührer für normale bis schwere Mischungen (Wir empfehlen rezeptabhängig eine V erarbeitungsdauer zwischen 1 und 10 Minuten.): Schneebesen zum Schlagen von Mischungen, die Luft enthalten müssen (Wir empfehlen rezeptabhängig eine V erarbeitungsdauer zwischen 1 und 30 Minuten.): Knethaken zum Mischen und Kneten von Hefeteigen für[...]
-
Pagina 24
24 Deutsch VERWENDEN IHRER KÜCHENMASCHINE Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder Mehl heraus stiebt. Danach wird die Geschwindigkeit schnell bis zur für optimale Leistung erforderlichen So[...]
-
Pagina 25
25 Deutsch Die Edelstahlschüssel, der Flachrührer , der Edelstahl-Schneebesen, der spiralförmige Knethaken und die abnehmbare Einfüllschütte sind spülmaschinenfest. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel mit einem pH- W ert niedriger als 5. Sie können auch in heißem W asser mit Zusatz von Spülmittel gereinigt werden. Die Flachrührer bei Nich[...]
-
Pagina 26
26 Deutsch HINWEIS: W enn die Zutaten am Boden der Schüssel nicht gründlich gemischt werden, bendet sich der Rührer nicht tief genug in der Schüssel. Siehe Abschnitt „ Aufbauen Ihrer Küchenmaschine“. TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE Zugabe von Zutaten Die Zutaten immer so dicht wie möglich am Schüsselrand zugeben, nicht direkt auf den roti[...]
-
Pagina 27
27 Deutsch K UNDENDIENST UND GARANTIE Garantie für KitchenAid- Gewerbeküchenmaschinen mit Schüsselheber Garantiedauer: KitchenAid erstattet die Kosten für: KitchenAid übernimmt keine Kosten für: Europa, Australien und Neuseeland: Für die Gewerbe- küchenmaschine 5KSM7990: Ein Jahr Komplett- garantie ab dem Kaufdatum Ersatzteile und Arbeitsko[...]
-
Pagina 28
28 Deutsch Kundendienststellen Alle Reparatur - und W artungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid- Kundendienstzentrum ausgeführt werden. Nehmen Sie mit dem Händler Kontakt auf , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, um den Namen des nächsten anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrums zu erhalten. In Deutschland: KitchenAid S[...]
-
Pagina 29
29 Deutsch W10308298C_02_DE.indd 29 7/20/12 10:11 AM[...]
-
Pagina 30
© 2012. Alle Rechte vorbehalten. Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. W10308298C 07/12 W10308298C_02_DE.indd 30 7/20/12 10:11 AM[...]
-
Pagina 31
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFES[...]
-
Pagina 32
32 Français SÉCURITÉ DU ROBOT SUR SOCLE Consignes de sécurité importantes ................................................................................ 33 Alimentation ................................................................................................................... 34 Mise au rebut des déchets d’équipements électrique[...]
-
Pagina 33
33 Français CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité élémentaires doivent être respectées, et notamment les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter les risques d’électrocution, n ’immergez jamais le robot sur socle dans l’eau ou dans tout autre liquide[...]
-
Pagina 34
34 Français SÉCURITÉ DU ROBOT SUR SOCLE T ension : 220-240 V olts c.a. Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 325 W T emps de fonctionnement recommandé : 1-30 minutes (cycle de service : 10 minutes de fonctionnement / 15 minutes d’arrêt) REMARQUE : la puissance nominale de votre robot sur socle est indiquée sur la plaque du numéro de série, si[...]
-
Pagina 35
35 Français Levier de contrôle de la vitesse Levier lève-bol (non illustré) Axe du batteur plat Fouet à 11 ls en acier inoxydable Bol en acier inoxydable de 6,9 L Crochet pétrisseur en acier inoxydable V erseur amovible Batteur plat en acier inoxydable Ergots d’orientation Support du bol Tête du moteur P oignée du bol Bouton d’arrêt[...]
-
Pagina 36
36 Français P our xer le bol 1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position "0" (ARRÊT). 2. Débranchez le robot sur socle ou coupez l’alimentation. 3. Soulevez la grille de protection. 4. Abaissez complètement le levier lève-bol. 5. Placez les supports du bol sur les ergots d’orientation. 6. Appuyez vers le bas sur[...]
-
Pagina 37
37 Français P our xer le batteur plat, le fouet à ls ou le crochet pétrisseur 1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position "0" (ARRÊT). 2. Débranchez le robot sur socle ou coupez l’alimentation. 3. Soulevez la grille de protection. 4. Placez le batteur plat sur son axe d’entraînement et poussez-le vers le hau[...]
-
Pagina 38
38 Français Batteur plat pour préparations normales à épaisses (le temps de fonctionnement recommandé est de 1 à 10 minutes selon la recette) : Fouet à ls pour les préparations de mélanges aérés (le temps de fonctionnement recommandé est de 1 à 30 minutes selon la recette) : Crochet pétrisseur pour mélanger et pétrir des pâtes ?[...]
-
Pagina 39
39 Français UTILISA TION DE VOTRE ROBOT SUR SOCLE T outes les vitesses disposent de la fonction "Soft Start" (démarrage progressif) qui démarre automatiquement le robot sur socle à basse vitesse, an d’éviter les éclaboussures d’ingrédients et le "nuage de farine" à la mise en marche, et augmente ensuite rapidement[...]
-
Pagina 40
40 Français Le bol en acier inoxydable, le batteur plat, le fouet en acier inoxydable, le crochet pétrisseur et le verseur amovible peuvent être lavés au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produit de nettoyage dont le pH est inférieur à 5. V ous pouvez aussi les nettoyer soigneusement à l’eau chaude savonneuse, puis les rincer complètemen[...]
-
Pagina 41
41 Français REMARQUE : si les ingrédients qui se trouvent dans le fond du bol ne sont pas correctement mélangés, cela signie que le batteur plat n ’est pas sufsamment près du fond. V oir la section "Mise en service de votre robot sur socle". CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSUL T A TS OPTIMAUX Ajout d’ingrédients Ajoutez toujo[...]
-
Pagina 42
42 Français ENTRETIEN ET GARANTIE Garantie du robot sur socle à bol relevable professionnel KitchenAid Durée de la garantie : KitchenAid prend en charge : KitchenAid ne prend pas en charge : Europe, Australie et Nouvelle- Zélande : Pour le robot sur socle professionnel 5KSM7990 : Un an de garantie complète à compter de la date d’achat. Le c[...]
-
Pagina 43
43 Français Centres de service après-vente T outes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé. V euillez contacter le distributeur/revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté pour connaître les coordonnées du Centre de service après-vente agréé KitchenAid le p[...]
-
Pagina 44
44 Français W10308298C_03_FR.indd 44 7/19/12 4:39 PM[...]
-
Pagina 45
© 2012. T ous droits réservés. Les spécications de l’appareil peuvent faire l’objet de modications sans avis préalable. W10308298C 07/12 W10308298C_03_FR.indd 45 7/19/12 4:39 PM[...]
-
Pagina 46
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFES[...]
-
Pagina 47
47 Italiano 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE K OM Originele instructies BA TIDORA PROFESIONAL DE PIE CON BOL ELEV ABLE DE 6,9 L Instrucciones originales BA TEDEIRA PROFISSIONAL COM SUPORTE P ARA T AÇA DE 6,9 L Intruções originais ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ ΤΙΚΟ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΟ [...]
-
Pagina 48
48 Italiano CONSERV ARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è consigliabile seguire le precauzioni di sicurezza essenziali, comprese quelle elencate di seguito. 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il robot da cucina in acqua o altri liquidi. 3. I bambini vann[...]
-
Pagina 49
49 Italiano CONSIGLI PER LA SICUREZZA V oltaggio: 220-240 c.a. Frequenza: 50/60 Hz Alimentazione: 325 W , tempo di funzionamento raccomandato: da 1 a 30 min. con ciclo di lavoro utile di 10 min. ACCESO/ 15 min. SPENTO . NOT A : la potenza nominale del robot dacucina è riportata sulla piastra conil numero di serie che si tr[...]
-
Pagina 50
50 Italiano Leva di regolazione della velocità Leva di sollevamento della ciotola (nonmostrata) Albero impastatore Frusteellittichea11li in acciaio inox Ciotola in acciaio inossidabile da 6,9 L Gancio impastatore in acciaio inox Beccuccio versatore rimovibile Frusta piatta in acciaio inox P erni di posizionamento Supporto p[...]
-
Pagina 51
51 Italiano P er collegare la ciotola 1. Ruotare la leva di regolazione della velocitàsu“0”(OFF ,spento). 2. Scollegare il robot da cucina dalla presa di corrente o disconnettere l’alimentazione. 3. Sollevare la griglia di protezione. 4. Posizionare la leva di sollevamento della ciotola nella posizione più bassa. 5. Inserire i s[...]
-
Pagina 52
52 Italiano P er abbassare la ciotola 1. Ruotare la leva all’indietro e verso il basso. P er montare la frusta piatta, la frusta alooilgancioimpastatore 1. Ruotare la leva di regolazione della velocitàsu“0”(OFF ,spento). 2. Scollegare il robot da cucina dalla presa di corrente o disconnettere l’alimentazione. [...]
-
Pagina 53
53 Italiano Frustapiattaperimpastinormaliopesanti(Iltempodifunzionamentoconsigliato è1-10minuti,inbaseallaricetta): Frustaalopermontare(Iltempodifunzionamentoconsigliatoè1-30minuti,inbase allaricetta): Gancioimpastatorepermescolare[...]
-
Pagina 54
54 Italiano UTILIZZO DEL ROBOT D A CUCINA T utte le velocità sono dotate della funzione Soft Start che consente di avviare il robot da cucina a una velocità ridotta per evitare che all’accensione gli ingredienti fuoriescano e la farina si sollevi; in seguito la velocità aumentera’ rapidamentenoaraggiungerequella selezionata[...]
-
Pagina 55
55 Italiano La ciotola in acciaio inox, la frusta piatta, la frusta in acciaio inox, il gancio impastatore e il beccuccio versatore sono lavabili in lavastoviglie. Non usare detergenti con un Ph inferiore a 5. In alternativa, lavarli bene con acqua calda e sapone e sciacquarli a fondo prima di asciugarli. Non lasciare le fruste inserite sull’albe[...]
-
Pagina 56
56 Italiano NOT A : se gli ingredienti sul fondo della ciotolanonrisultanobenmescolati,signica chelafrustaètroppoinaltorispettoal fondo della ciotola. V edere la sezione “Preparazione del robot da cucina”. SUGGERIMENTI UTILI Aggiunta degli ingredienti Quando si aggiungono gli ingredienti versarli[...]
-
Pagina 57
57 Italiano ASSISTENZA E GARANZIA Garanzia del robot da cucina professionale con sollevamento ciotola KitchenAid Durata della garanzia: KitchenAid si fa carico del pagamento di: KitchenAid non si fa carico del pagamento di: Per il robot da cucina professionale 5KSM7990: un anno di copertura totale a partire dalla data di acquisto. P arti di ricambi[...]
-
Pagina 58
58 Italiano Centri di assistenza Qualsiasi tipo di assistenza deve essere gestita dal centro di assistenza autorizzato KitchenAid : Casa Dei Rasoi. P er l’Italia: CASA DEI RASOI ELETTRICI Via Carducci 7 24127BERGAMO T el: 035/25 88 85 Fax: 035/264070 casarasoi@alice.it ASSISTENZA E GARANZIA Servizio clienti Numeroverde(chiamatagratuit[...]
-
Pagina 59
59 Italiano W10308298C_04_IT.indd 59 7/19/12 4:38 PM[...]
-
Pagina 60
© 2012. T utti i diritti riservati. Specichesoggetteamodichesenzaobbligodinotica. W10308298C 07/12 W10308298C_04_IT.indd 60 7/19/12 4:38 PM[...]
-
Pagina 61
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE K OM Originele instructies KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBO[...]
-
Pagina 62
62 Nederlands VEILIGHEID V AN DE MIXER/KEUKENROBOT Belangrijke voorzorgsmaatregelen ................................................................................. 63 Elektrische vereisten ...................................................................................................... 64 Afgedankte elektrische apparatuur ...................[...]
-
Pagina 63
63 Nederlands BEW AAR DEZE INSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten er altijd basisveiligheids- voorzorgen worden getroffen, waaronder de volgende: 1. Lees alle instructies. 2. Om u te beschermen tegen het risico van elektrische schokken, mag u de mixer/ keukenrobot niet in water of een andere vloeistof plaatsen. 3. Er moet toez[...]
-
Pagina 64
64 Nederlands VEILIGHEID V AN DE MIXER/KEUKENROBOT V oedingsspanning: 220-240 V AC Hertz: 50/60 Hz Netvoeding: 325 W , Aanbevolen bedrijfstijd: 1-30 minuten met een relatieve inschakelduur van 10 min. AAN/15 min. UIT . OPMERKING: Het elektrisch vermogen van de mixer/keukenrobot staat op het plaatje aan de onderkant van het apparaat. Gebruik geen ve[...]
-
Pagina 65
65 Nederlands Snelheidsregelaar Komlifthendel (niet afgebeeld) As van garde 11-draads roestvrijstalen elliptische draadgarde Roestvrijstalen kom van 6,9 L Roestvrijstalen kneedhaak V erwisselbare vultrechter Roestvrijstalen platte menghaak Uitlijningspennen Komsteun Motorkop Komhendel Stopschakelaar Beveiligingsschild ONDERDELEN EN KENMERKEN Hulpst[...]
-
Pagina 66
66 Nederlands Bevestigen van de kom 1. Draai de snelheidsregeling op “0” (UIT). 2. T rek de stekker van de mixer/ keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit. 3. Klap het beveiligingsschild omhoog. 4. Zet de komlifthendel omlaag. 5. Zet de komsteunen over de uitlijningspennen. 6. Duw op de achterkant van de kom totdat de pen in de [...]
-
Pagina 67
67 Nederlands De kom laten zakken 1. Draai de hendel terug en omlaag. Bevestigen van de platte menghaak, de draadgarde of de kneedhaak 1. Draai de snelheidsregeling op “0” (UIT). 2. T rek de stekker van de mixer/keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit. 3. Klap het beveiligings schild omhoog. 4. Schuif de menghaak op de as van d[...]
-
Pagina 68
68 Nederlands Platte menghaak voor normale tot zware mengsels (Aanbevolen bedieningstijd is 1-10 minuten, afhankelijk van het recept): Draadgarde voor mengsels die luchtig moeten worden gemaakt (Aanbevolen bedieningstijd is 1-30 minuten, afhankelijk van het recept): Kneedhaak voor het mixen en kneden van gistdeeg (Aanbevolen bedieningstijd is 1-10 [...]
-
Pagina 69
69 Nederlands MIXER/KEUKENROBOT GEBRUIKEN Bij alle snelheden wordt gebruik gemaakt van het Soft Start-mechanisme. Dit zorgt ervoor dat de multifunctionele keukenrobot op een lagere snelheid start en vervolgens aanzienlijk versnelt voor een optimale prestatie. Hiermee wordt voorkomen dat ingrediënten rondspatten of meel opstuift bij het opstarten. [...]
-
Pagina 70
70 Nederlands Roestvrijstalen kom, platte menghaak, roestvrijstalen garde, kneedhaak en vultrechter kunnen in de vaatwasser . Gebruik geen schoonmaakmiddelen met een lagere pH-waarde dan 5. Maak ze anders grondig schoon in heet water met zeepsop en spoel ze zorgvuldig af , vóór ze af te drogen. Bewaar geen standaard toebehoren op de as. De mixer/[...]
-
Pagina 71
71 Nederlands OPMERKING: Als op de bodem van de kom ingrediënten niet grondig gemengd zijn, betekent dit dat de menghaak zich te ver van de bodem van de kom bevindt. Zie het gedeelte "Mixer/keukenrobot instellen". TIPS VOOR PERFECTE RESUL T A TEN Ingrediënten toevoegen V oeg de ingrediënten altijd zo dicht mogelijk tegen de zijkant van[...]
-
Pagina 72
72 Nederlands DIENST NA - VERK OOP/AFTER SALES SERVICE EN GARANTIE Garantie voor KitchenAid professionele mixer/keukenrobot met vaste kop Duur van de garantie: W at KitchenAid wel vergoedt: W at KitchenAid niet vergoedt: V oor de professionele mixer/keukenrobot 5KSM7990: één jaar volledige garantie vanaf de aankoopdatum. Het vervangen van onderde[...]
-
Pagina 73
73 Nederlands Dienst na-verkoop/after sales service Alle reparaties moeten in het land van aankoop worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst na-verkoop van KitchenAid. Neem contact op met de dealer bij wie u het apparaat gekocht hebt om de naam van de dichtstbijzijnde geautoriseerde dienst na-verkoop van KitchenAid te verkrijgen. In België [...]
-
Pagina 74
74 Nederlands W10308298C_05_NL.indd 74 7/20/12 10:12 AM[...]
-
Pagina 75
© 2012. Alle rechten voorbehouden. Specicaties kunnen zonder voorafgaandelijke kennisgeving gewijzigd worden. W10308298C 07/12 W10308298C_05_NL.indd 75 7/20/12 10:12 AM[...]
-
Pagina 76
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions BA TIDORA PROFESIONAL DE PIE CON BOL ELEV ABLE DE 6,9 L Instrucciones originales KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA P[...]
-
Pagina 77
77 Español KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBA[...]
-
Pagina 78
78 Español CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben tomar en todo momento una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la batidora de pie en agua o en cualquie[...]
-
Pagina 79
79 Español SEGURIDAD DE LA BA TIDORA DE PIE V oltaje: 220-240 CA. Hercios: 50/60 Hz P otencia: 325 W . Tiempo recomendado de funcionamiento: 1-30 minutos, con un ciclo de trabajo de10 min. ENCENDIDO/ 15 min. AP AGADO. NOT A : La potencia de salida de su batidora de pie está impresa en la placa de serie, situada debajo de la batidora. No utilice u[...]
-
Pagina 80
80 Español P alanca de control de velocidad P alanca de elevación del bol (no se muestra) Eje del batidor Batidor elíptico de acero inoxidable de 11 varillas Bol de acero inoxidable de 6,9 L Gancho amasador de acero inoxidable Conducto para verter extraíble Batidor plano de acero inoxidable Clavijas posicionadoras Soporte del bol Cabezal del mo[...]
-
Pagina 81
81 Español P ara montar el bol 1. Asegúrese de que la batidora esté apagada (control de velocidad en posición "0"). 2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente. 3. Eleve la protección metálica. 4. Sitúe la palanca de elevación del bol hacia abajo. 5. Sitúe los soportes del bol sobre las clavijas posicionadoras. 6. [...]
-
Pagina 82
82 Español P ara montar el batidor plano, el batidor de varillas o el gancho amasador 1. Asegúrese de que la batidora esté apagada (control de velocidad en posición "0"). 2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente. 3. Eleve la protección metálica. 4. Deslice el batidor sobre su eje y presione hacia arriba lo más pos[...]
-
Pagina 83
83 Español Batidor plano para mezclas de normales a densas (El tiempo de batido recomendado es de entre 1 y 10 minutos, en función de la receta): Batidor de varillas para mezclas que necesitan aire incorporado (El tiempo de batido recomendado es de entre 1 y 30 minutos, en función de la receta): Gancho amasador para mezclar y amasar masas de lev[...]
-
Pagina 84
84 Español UTILIZACIÓN DE SU BA TIDORA T odas las velocidades están dotadas de la función Soft Start, en virtud de la cual la batidora de pie comienza a funcionar automáticamente a una velocidad reducida para evitar que los ingredientes salpiquen o "salgan por los aires" y , a continuación, se incrementa rápidamente hasta alcanzar [...]
-
Pagina 85
85 Español El bol de acero inoxidable, el batidor plano, el batidor de varillas de acero inoxidable, el gancho amasador y el conducto para verter son aptos para el lavavajillas. No use productos de limpieza con un pH menor de 5. O bien, se pueden limpiar cuidadosamente en agua caliente con jabón y aclarar completamente antes de secarlos. No deje [...]
-
Pagina 86
86 Español NOT A : Si los ingredientes depositados en el fondo del bol no se mezclan bien, entonces elbatidornoestálosucientemente introducido en el bol. Consulte la sección "Montaje de la batidora de pie". CONSEJOS P ARA OBTENER EXCELENTES RESUL T ADOS Agregar los ingredientes Añada siempre los ingredientes lo m?[...]
-
Pagina 87
87 Español SERVICIO Y GARANTÍA Garantía de la batidora de pie con bol elevable de uso profesional KitchenAid Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: P ara Europa, Australia y Nueva Zelanda: P ara la batidora de uso profesional modelo 5KSM7990: un año de garantía completa desde la fecha de compra. Costes de[...]
-
Pagina 88
88 Español Planicación del servicio Cualquier reparación se debería realizar , en un ámbito local, por un centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró la unidad para obtener el nombre del centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid más cercano. SERVICIO Y GARANTÍA Atenció[...]
-
Pagina 89
89 Español W10308298C_06_ES.indd 89 7/20/12 10:13 AM[...]
-
Pagina 90
© 2012. T odos los derechos reservados. Lasespecicacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso. W10308298C 07/12 W10308298C_06_ES.indd 90 7/20/12 10:13 AM[...]
-
Pagina 91
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions BA TEDEIRA PROFISSIONAL COM SUPORTE P ARA T AÇA DE 6,9 L Intruções originais KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PR[...]
-
Pagina 92
92 P ortuguês SEGURANÇA DA BA TEDEIRA Instruções de segurança importantes............................................................................. 93 Requisitos eléctricos ....................................................................................................... 94 Destruição de equipamentos eléctricos ....................[...]
-
Pagina 93
93 P ortuguês GU ARDE EST AS INSTRUÇÕES A utilização de aparelhos eléctricos exige que sejam sempre respeitadas precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Leia todas as instruções. 2. Para evitar o risco de choque eléctrico, não coloque a batedeira em água ou qualquer outro líquido. 3. Este aparelho não deverá ser[...]
-
Pagina 94
94 P ortuguês SEGURANÇA DA BA TEDEIRA T ensão: 220-240 V olts c.a. Frequência: 50/60 Hz P otência: 325 W , T empo de funcionamento recomendado: 1-30 minutos com um ciclo de actividade de 10 min. LIGADO/15 min. DESLIGADO . NOT A : A potência nominal da batedeira encontra-se inscrita na chapa do número de série, localizada na parte inferior d[...]
-
Pagina 95
95 P ortuguês Alavanca de controlo de velocidade Alavanca de levantamento da taça (não visível) Eixo do misturador Batedor elíptico de 11 varas em aço inoxidável T aça de 6,9 L em aço inoxidável Amassador em aço inoxidável Calha de entrada amovível Misturador em aço inoxidável Pinos de posicionamento Suporte da taça Cabeça do motor[...]
-
Pagina 96
96 P ortuguês P ara montar a taça 1. Certique-sequeocontrolode velocidades esta na posição “0” (OFF) 2. Desligueabatedeiraouremovaacha da tomada. 3. Levante a protecção. 4. Coloque a alavanca de levantamento da taça para baixo. 5. Encaixe os suportes da taça nos pinos de posicionamen[...]
-
Pagina 97
97 P ortuguês P ara baixar a taça 1. Rode a alavanca para trás e para baixo. P ara montar o misturador , o batedor ou o amassador 1. Certique-sequeocontrolode velocidades esta na posição “0” (OFF) 2. Desligueabatedeiraouremovaacha da tomada. 3. Levante a protecção. 4. Encaixe o mistur[...]
-
Pagina 98
98 P ortuguês Misturador para misturas normais e pesadas (O tempo de funcionamento recomendado é 1-10 minutos, consoante a receita): Batedor para misturas que precisam de ar incorporado (O tempo de funcionamento recomendado é 1-30 minutos, consoante a receita): Amassador para misturar e amassar massa de pão levedada (O tempo de funcionamento re[...]
-
Pagina 99
99 P ortuguês UTILIZAR A BA TEDEIRA T odas as velocidades têm a função Soft Start, que inicia automaticamente o funcionamento da batedeira a uma velocidade mais baixa, para impedir que os ingredientes sejam projectados durante o arranque e, atinge rapidamente a velocidade seleccionada. NOT A : Utilize a velocidade 2 para misturar ou amassar mas[...]
-
Pagina 100
100 P ortuguês A taça em aço inoxidável, o misturador , o batedor em aço inoxidável, o amassador e a calha de entrada podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Não utilize produtos de limpeza com um pH inferior a 5. Alternativamente, lave-os em água tépida com detergente líquido e enxagúe- os cuidadosamente antes de secar . Não dei[...]
-
Pagina 101
101 P ortuguês NOT A : Se os ingredientes existentes no fundo da taça não estiverem totalmente misturados, o misturador não está correctamente posicionado na taça. Consulte a secção "Preparar a batedeira". SUGESTÕES P ARA RESUL T ADOS PROFISSIONAIS Adicionar ingredientes Adicione sempre os ingredientes o mais perto possível da p[...]
-
Pagina 102
102 P ortuguês ASSISTÊNCIA E GARANTIA Garantia da Batedeira Prossional KitchenAid com Suporte para T aça Duração da Garantia: A KitchenAid P agará: A KitchenAid Não P agará: Europa, Austrália e Nova Zelândia: P ara a batedeira comercial 5KSM7990: Um ano de garantia total a partir da data de aquisição. As peças de substituição e os[...]
-
Pagina 103
103 P ortuguês Centros de assistência T oda a assistência deverá ser prestada localmente por um Centro de Assistência Autorizada da KitchenAid. Contacte o revendedor onde adquiriu o aparelho para obter o nome do Centro de Assistência Autorizado da KitchenAid mais perto da sua residência. Em P ortugal: LUSOMAX LD A. Avenida Salgueiro Maia, 94[...]
-
Pagina 104
104 P ortuguês W10308298C_07_PT.indd 104 7/19/12 4:37 PM[...]
-
Pagina 105
© 2012. T odos os direitos reservados. Especicaçõessujeitasaalteraçãosemavisoprévio. W10308298C 07/12 W10308298C_07_PT.indd 105 7/19/12 4:37 PM[...]
-
Pagina 106
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ ΤΙΚΟ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΥΠΕΡΥΨΜΕΝΟ ΜΠΟΛ 6 ,9 L Αρχ ικέ οδηγίε KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE[...]
-
Pagina 107
107 Ελληνικά KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEv AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE [...]
-
Pagina 108
108 Ελληνικά Φ Υ ΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ Κατά τη χρησιοποίηση των ηλεκτ ρικών συσκευών , θα πρέπει πάντα να τηρούνται τα ακόλ ουθα έτρα ασφάλεια: 1. ιαβάστε όλε τι οδηγίε. 2. Γ ια να προστατευ[...]
-
Pagina 109
109 Ελληνικά ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ V olt: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 H z Ισχύ: 325 W , Συνισ τώενο χρόνο λειτουργία: 1-30 λεπτά ε κύκλο λειτουργία 10 λεπτά ενερ γοποιηένο / 15 λεπτά απενεργοποιηένο. ΣΗΜΕ[...]
-
Pagina 110
110 Ελληνικά Μοχ λό ελέγχου ταχύτητ α Μοχ λό ανύψωση πολ (δεν φαίνεται) Άξονα αναδευτήρα Ελικοειδή αναδευτή ρα 11 συράτων από ανοξείδωτο ατσάλι 6,9 L (7 qt) Μπολ από ανοξείδωτο ατσάλι Ε[...]
-
Pagina 111
111 Ελληνικά Γ ια να τοποθετήσετε τ ο πολ 1. Γ υρίσ τε το ο χλό ελέγχου τ αχύτητα στη θέση "0" (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). 2. Βγά λτε τ ο καλώδιο του ίξερ ε βάση από την πρίζα ή διακ όψτε την παρο χή [...]
-
Pagina 112
112 Ελληνικά Γ ια να τοποθετήσετε τ ο χ τυπητήρι, τον αναδευτήρα α ρέγκα ή το γάντζο ζύη 1. Γ υρίσ τε το οχ λό ελέγχου ταχύτη τα στη θέση "0" (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). 2. Βγάλτε τ ο καλώδιο του ?[...]
-
Pagina 113
113 Ελληνικά Χτυπητήρι για κανο νικά έω και βαριά είγατ α (Ο συνιστώµε νο χρόνο λειτου ργία είναι από 1 έω 10 λεπ τά, ανάλογα µε τη συνταγή): Αναδευτήρα α ρέγκα για είγατα στα οπο[...]
-
Pagina 114
114 Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ Β ΑΣΗ Όλε οι ταχύτητε έχ ουν τη λειτουργία σταδιακή εκκίνηση που ξεκινάει αυτόατα τη λειτου ργία του ίξερ ε βάση ε χαηλή τ αχύτητα έτσι ώστε να αποτ[...]
-
Pagina 115
115 Ελληνικά Το πολ από ανοξείδωτο ατσάλι, το χτυπητήρι, ο αναδευτήρα αρέγκα από ανοξείδωτο ατσάλι, οελικοειδή γάντζο ζύη και το στόιο προσθήκη υλικών πλένονται και στο πλ υν ?[...]
-
Pagina 116
116 Ελληνικά ΣΗΜΕΙΣΗ: Εάν τα υλικ ά σ τη βάση του πολ δεν αναιχθούν πλήρω, τότε τ ο χ τυπητήρι δεν είναι αρκετά κο ν τά στο πολ. Α νατρέξτε στην ενότητα "Ρύθιση του ίξερ ε βάση" . Σ?[...]
-
Pagina 117
117 Ελληνικά SERVICE ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγύηση ε παγγελατικού ίξερ ε βάση και υπε ρυψωένο πολKit chenAid Χρονική διάρκεια εγγύηση: Η KitchenAid θα πλη ρώσει για: Η KitchenAid δε θα πληρώσει για: Ευρώπη, Αυστρ?[...]
-
Pagina 118
118 Ελληνικά Κέντρα service Όλε οι υπηρεσίε πρέπει να παρέχ ον ται από τα κατ ά τόπου εξουσιοδοτηένα κέντρα ser vice τη KitchenAid. Επικ οινωνή- στε ε τον έπορο από τον οπ οίο αγο ράσατε τη συσκευή[...]
-
Pagina 119
119 Ελληνικά W10308298C_08_GR.indd 119 7/19/12 4:36 PM[...]
-
Pagina 120
© 2012. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώατ ο. Οι προδιαγ ραφέ πορεί να αλλάξουν χωρί προειδοποίηση. W10308298C 07/12 W10308298C_08_GR.indd 120 7/19/12 4:36 PM[...]
-
Pagina 121
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L PROFESSIONELL KÖKSMASKIN MED SKÅL P Å HÄV ARM Originalinstruktioner KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROF[...]
-
Pagina 122
122 Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Viktiga säkerhetsföreskrifter ........................................................................................ 123 Elektriska krav .............................................................................................................. 124 Avfallshantering av elmaterial ...........................[...]
-
Pagina 123
123 Svenska SP ARA DESSA INSTRUK TIONER Vid användning av elektriska anordningar ska alltid grundläggande säkerhetsregler följas, bland annat följande: 1. Läs alla instruktioner . 2. Undvik risk för elektriska stötar genom att inte placera köksmaskinen i vatten eller i andra vätskor . 3. Kontrollera att barn inte leker med apparaten. 4. D[...]
-
Pagina 124
124 Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Spänning: 220-240V Hertz: 50/60 Hz Ström: 325 W , rekommenderad driftstid: 1-30 minuter med en arbetscykel på 10-min. P Å/ 15 min. A V . OBS: Märkeffekten för din köksmaskin är tryckt på serieplattan, placerad under din köksmaskin. Använd inte förlängningssladd. Låt behörig elektriker eller service[...]
-
Pagina 125
125 Svenska Hastighetsreglage Reglage för lyft av skål (inte visad) Drivkoppling 11-Elliptiska ballongvispar i rostfritt stål 6,9 L skål i rostfritt stål Spiralformad degkrok i rostfritt stål Löstagbar hällpip Flatblandare i rostfritt stål Styrstift Hävarm Motorhuvud Skålhandtag Strömbrytare Skydd DELAR OCH FUNK TIONER Tillbehörskoppli[...]
-
Pagina 126
126 Svenska Sätta skålen på plats 1. Sätt hastighetsreglaget till ”0” (Avstängd). 2. Dra ut köksmaskinens stickkontakt eller stäng av strömmen. 3. Höj skyddet. 4. Sätt skålens lyftreglage i nedre positionen. 5. Montera skålstöden på styrstiften. 6. T ryck skålens baksida nedåt tills skålstiftet klickar fast i fjäderlåset. 7. [...]
-
Pagina 127
127 Svenska För att sänka skålen 1. Rotera spaken tillbaka och nedåt. Montering av atblandare, ballongvisp eller degkrok. 1. Sätt hastighetsreglaget till ”0” (Avstängd). 2. Dra ut köksmaskinens stickkontakt eller stäng av strömmen. 3. Höj skyddet. 4. Sätt på atblandarenpå axeln och tryck uppåt så långt som möjligt. [...]
-
Pagina 128
128 Svenska Flatblandare för normala till tjocka blandningar (Rekommenderad användningstid är 1-10 minuter , beroende på receptet): Ballongvisp för blandningar som kräver att luft kommer in (Rekommenderad användningstid är 1-30 minuter , beroende på receptet): Degkrok för blandning och knådning av jäsdegar (Rekommenderad användningstid[...]
-
Pagina 129
129 Svenska ANVÄNDNING A V DIN KÖKSMASKIN Alla hastigheter har funktionen Soft Start som automatiskt startar köksmaskinen vid en lägre hastighet för att förhindra att ingredienserna stänker ut och att "mjölpuffar" uppstår vid igångkörningen: sedan ökar hastigheten snabbt till inställd hastighet för optimal prestanda. OBS: An[...]
-
Pagina 130
130 Svenska Rostfriskål,atblandare,ballongvisp, spiralformad degkrok och hällpip kan diskas i diskmaskin. Använd inte rengöringsmedel med ett pH lägre än 5. Eller , rengör dem grundligt i hett diskvatten och skölj av dem fullständigt innan de får torka. Förvara inte vispar på axeln. Köksmaskinen får inte rengöras med h[...]
-
Pagina 131
131 Svenska OBS: Om ingredienserna allra längst ner i skålen inte blandas ordentligt är inte vispen tillräckligt långt ner i skålen. Se avsnittet för ”Montering av din köksmaskin ”. TIPS FÖR BRA RESUL T A T Tillsättning av ingredienser Tillsätt alltid ingredienserna så nära skålens kant som möjligt, inte direkt på den rörliga v[...]
-
Pagina 132
132 Svenska SERVICE OCH GARANTI Garanti för professionell köksmaskin från KitchenAidw Garantins giltighetstid: KitchenAid kommer att betala för: KitchenAid betalar inte för: Europa, Australien och Nya Zeeland: För den professionella köksmaskinen 5KSM7990: Heltäckande ett års garanti från inköpsdatum. Reservdelar och arbetskostnader för [...]
-
Pagina 133
133 Svenska Servicecenter All service bör skötas lokalt av ett auktoriserat KitchenAid servicecenter . Kontakta återförsäljaren för enheten för att få namnet på närmaste auktoriserade KitchenAid servicecenter . El & Digital Ringvägen 17 118 53 STOCKHOLM 08-845180 Caricon Electric Odinsplatsen 9 411 02 GÖTEBORG 0700-906591 Rakspecial[...]
-
Pagina 134
134 Svenska W10308298C_09_SV.indd 134 7/19/12 4:36 PM[...]
-
Pagina 135
© 2012. Med ensamrätt. Specikationernakanändrasutanföregåendemeddelande. W10308298C 07/12 W10308298C_09_SV.indd 135 7/19/12 4:36 PM[...]
-
Pagina 136
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L BOLLEL ØFTENDE KJØKKENMASKIN Originale instruksjoner KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOL[...]
-
Pagina 137
137 Norsk 6,9 L BOLLEL ØFTENDE KJØKKENMASKIN Originale instruksjoner KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L[...]
-
Pagina 138
138 Norsk T A V ARE P Å BRUKSANVISNINGEN Grunnleggende forholdsregler skal alltid etterfølges ved bruk av elektriske apparater , inkludert følgende: 1. Les gjennom alle instruksjoner . 2. For å beskytte deg mot elektrisk støt, sett aldri kjøkkenmaskinen i vann eller andre væsker . 3. Barn bør passes på for å sikre at de ikke leker med app[...]
-
Pagina 139
139 Norsk SIKKERHET VED BRUK A V KJØKKENMASKIN V olt: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz Effekt: 325 W . Anbefalt driftstid: 1-30 min. med en arbeidssyklus på 10 min. P Å/15 min. A V . MERK: Kjøkkenmaskinens nominelle effekt er trykket på serieplaten på kjøkkenmaskinens underside. Ikke bruk skjøteledning. Hvis strømledningen er for kort, bør du[...]
-
Pagina 140
140 Norsk Hastighetsregulator Bolleløftespak (ikke vist) Vispaksel 11-tråds ballongvisp i rustfritt stål 6,9 L bolle i rustfritt stål Eltekrok i rustfritt stål Avtakbar hellekopp Flatvisp i rustfritt stål Styrestift Bollestøtte Motorhus Bollehåndtak Stoppbryter Deksel DELER OG FUNKSJONER Tilbehørsfeste W10308298C_10_NO.indd 140 7/19/12 4:3[...]
-
Pagina 141
141 Norsk Montering av bollen 1. Drei hastighetsbryteren til “0” (A V) 2. T rekk ut kontakten eller slå av strømmen. 3. Løft dekselet. 4. T rykk bolleløftespaken ned. 5. Tilpass bollestøttene til styrestiftene. 6. Press ned bak på bollen til bollestiften festes i smekklåsen. 7. Senk dekselet. 8. Løft bollen før bruk. Demontering av bol[...]
-
Pagina 142
142 Norsk For å senke bollen 1. Roter spaken tilbake og nedover . Montering av atvisp, ballongvisp og eltekrok 1. Drei hastighetsbryteren til “0” (A V) 2. T rekk ut kontakten eller slå av strømmen. 3. Løft dekselet. 4. Skyv vispen inn på vispeakselen og trykk oppover så langt som mulig. 5. Vri vispen til høyre slik at vispen er plasse[...]
-
Pagina 143
143 Norsk Flatvisp for normale til tunge blandinger (W e anbefaler at du bruker 1–10 minutter , avhengig av oppskriften): Visp for blandinger som skal ha blandet inn luft (W e anbefaler at du bruker 1–30 minutter , avhengig av oppskriften): Eltekrok for blanding og elting av gjærdeig (W e anbefaler at du bruker 1–10 minutter , avhengig av op[...]
-
Pagina 144
144 Norsk BRUK A V KJØKKENMASKINEN Alle hastighetene har Soft Start-funksjon som automatisk starter kjøkkenmaskinen på en lavere hastighet for å unngå at ingrediensene spruter ut og tørre ingredienser blåses opp når maskinen starter , for deretter å raskt øke hastigheten til det som er valgt. MERK: Bruk hastighet 2 for å blande eller kna[...]
-
Pagina 145
145 Norsk Bollenirustfrittstål,atvispen,ballongvispen i rustfritt stål, eltekroken og hellesjakten kan vaskes i oppvaskmaskin. Ikke bruk rengjøringsmidler med en lavere pH-verdi enn 5. Eventuelt kan de renses grundig i varmt såpevann og skylles godt før tørk. Ikke oppbevar vispene på maskinen. Kjøkkenmaskinen skal ikke [...]
-
Pagina 146
146 Norsk MERK: Hvis ingrediensene i bunnen av bollen ikke er skikkelig blandet betyr det at vispen ikke er langt nok nede i bollen. Se avsnittet "Klargjøring av kjøkkenmaskinen". TIPS FOR GODE RESUL T A TER Blande inn ingredienser Bland alltid inn ingredienser så nært kanten av bollen som mulig, ikke direkte på vispen i bevegelse. H[...]
-
Pagina 147
147 Norsk SERVICE OG GARANTI Garanti for den profesjonelle kjøkkenmaskinen KitchenAid med bolleløft Garantiens lengde: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke for: Europa, Australia og New Zealand: For den profesjonelle kjøkkenmaskinen 5KSM7990: Ett års full garanti fra kjøpsdato. Reservedeler og reparasjons- arbeids kostnader for å k[...]
-
Pagina 148
148 Norsk Servicesentre All service bør utføres lokalt av et servicesenter som er autorisert av KitchenAid. Kontakt forhandleren som du kjøpte maskinen fra for å få navnet på ditt nærmeste servicesenter som er autorisert av KitchenAid. ServiceCompaniet AS: Gladengveien 8 0661 Oslo NORW A Y Tlf: +47 2389 7266 Fax: +47 2268 5400 Contact person[...]
-
Pagina 149
149 Norsk W10308298C_10_NO.indd 149 7/19/12 4:36 PM[...]
-
Pagina 150
© 2012. Alle rettigheter forbeholdt. Spesikasjonerkanendresutenforvarsel. W10308298C 07/12 W10308298C_10_NO.indd 150 7/19/12 4:36 PM[...]
-
Pagina 151
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L AMMA TTIKÄYTTÖÖN T ARK OITETTU YLEISKONE Alkuperäiset ohjeet KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONA[...]
-
Pagina 152
152 Suomi YLEISK ONE JA TURV ALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet ........................................................................................... 153 Sähkövaatimukset ......................................................................................................... 154 Sähköisten jätteiden hävittäminen ....................[...]
-
Pagina 153
153 Suomi SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava tavallisia turvatoimia, joihin kuuluvat seuraavat: 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Älä upota yleiskonetta veteen tai muuhun nesteeseen sähköiskun vaaran vuoksi. 3. Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, etteivät he pääse leikkimään laitteella. 4. Irrot[...]
-
Pagina 154
154 Suomi YLEISK ONE JA TURV ALLISUUS Jännite: 220-240 V olts a.c. T aajuus: 50/60 Hz T eho: 325 W , suositeltu toiminta-aika: 1-30 minuuttia pulssisuhteella 10 min PÄÄLLÄ / 15 min POIS PÄÄL TÄ. HUOM. Yleiskoneen teholuokitus on painettu sarjanumerokilpeen, joka sijaitsee yleiskoneen pohjassa. Älä käytä jatkojohtoa. Jos sähköjohto on l[...]
-
Pagina 155
155 Suomi Nopeudensäätövipu Kulhonnostovipu (ei kuvassa) Sekoittimen akseli 11-lankainen ruostumattomasta teräksestä valmistettu soikea lankavispilä 6,9 L ruostumaton teräskulho Ruostumattomasta teräksestä valmistettu taikinakoukku Irrotettava syöttönokka Ruostumattomasta teräksestä valmistettu sekoitin Kohdistustapit Kulhon pidike Moo[...]
-
Pagina 156
156 Suomi Kulhon kiinnittäminen 1. Aseta nopeudensäädin asentoon 0 (OFF = pois päältä). 2. Irrota yleiskoneen virtajohto tai katkaise virta. 3. Nosta suojus. 4. Aseta kulhonnostovipu ala-asentoon. 5. Aseta kulhon tuet kohdistustappeihin. 6. Paina kulhon takaosaa siten, että kulhon pidike napsahtaa jouselliseen salpaan. 7. Laske suojus. 8. No[...]
-
Pagina 157
157 Suomi Kulhon laskeminen 1. Käännä vipu taakse ja alas. Sekoittimen, lankavispilän tai taikinakoukun kiinnittäminen 1. Aseta nopeudensäädin asentoon 0 (OFF = pois päältä). 2. Irrota yleiskoneen virtajohto tai katkaise virta. 3. Nosta suojus. 4. T yönnä sekoitin akseliin ja työnnä sitä ylöspäin niin pitkälle kuin mahdollista. 5.[...]
-
Pagina 158
158 Suomi Sekoitin normaaleista paksuihin seoksiin (Suositeltu käyttöaika on 1-10 minuuttia, reseptistä riippuen): Lankavispilä ilmaviin seoksiin (Suositeltu käyttöaika on 1-30 minuuttia, reseptistä riippuen): T aikinakoukku hiivataikinoiden sekoittamiseen ja alustamiseen (Suositeltu käyttöaika on 1-10 minuuttia, reseptistä riippuen): YLE[...]
-
Pagina 159
159 Suomi YLEISK ONEEN KÄYTTÖ Kaikissa nopeuksissa on Soft Start -toiminto, joka käynnistää yleiskoneen automaattisesti pienellä nopeudella ja kasvattaa nopeuden valitulle tasolle, jotta ainesosat eivät roiskuisi yli eivätkä aiheuttaisi “jauhopilveä”. HUOM. Käytä nopeutta 2 hiivataikinoiden sekoittamiseen ja alustamiseen. Jos käyte[...]
-
Pagina 160
160 Suomi Ruostumattomasta teräksestä valmistettu kulho, sekoitin, lankavispilä, taikinakoukku samoin kuin syöttönokka voidaan pestä astianpesukoneessa. Älä käytä puhdistusaineita, joiden pH on alle 5. Ne voidaan myös puhdistaa kuumassa pesuainevedessä ja huuhtoa huolellisesti ennen kuivausta. Älä säilytä tarvikkeita kiinnitettynä [...]
-
Pagina 161
161 Suomi HUOM. Jos kulhon pohjalla olevat ainek- set eivät sekoitu kunnolla, sekoitin ei ole tarpeeksi syvällä kulhossa. Katso kappale ”Yleiskoneen valmistelu”. VINKKEJÄ P ARHAISIIN TUL OKSIIN Ainesosien lisääminen Lisää ainesosat aina mahdollisimman läheltä kulhon reunaa; älä lisää niitä suoraan liikkuvaan sekoittimeen. Syött?[...]
-
Pagina 162
162 Suomi HUOL TO JA T AKUU Ammattikäyttöön tarkoitetun kulhonnostomallisen KitchenAid-yleiskoneen takuu T akuuajan pituus: KitchenAid korvaa: KitchenAid ei korvaa: Kahden vuoden täydellinen takuu ostopäivästä lukien. Ammattikäyttöön tarkoitettu yleiskone 5KSM7990: Yhden vuoden täydellinen takuu ostopäivästä lukien. V araosat ja korja[...]
-
Pagina 163
163 Suomi Huoltoliikkeet Kaikkeen huoltoon tulee käyttää alueenne valtuutettua KitchenAid-huoltoliikettä. Ottakaa yhteyttä myyjään, jolta hankitte laitteen, jotta saisitte lähimmän valtuutetun KitchenAid-huoltoliikkeen yhteystiedot. Suomi: Kodinkonehuolto T auno Korhonen Oy Kumpulantie 1 00520 Helsinki T el : +358/9 495903 kodinkonehuolto@[...]
-
Pagina 164
164 Suomi W10308298C_11_FI.indd 164 7/19/12 4:35 PM[...]
-
Pagina 165
© 2012. Kaikki oikeudet pidätetään. Muutokset määrittelyihin ovat mahdollisia ilman ilmoitusta. W10308298C 07/12 W10308298C_11_FI.indd 165 7/19/12 4:35 PM[...]
-
Pagina 166
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L PROFESSIONEL K ØKKENMASKINE MED SKÅLL ØFT Originale Instruktioner KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESS[...]
-
Pagina 167
167 Dansk KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE[...]
-
Pagina 168
168 Dansk GEM DENNE VEJLEDNING Når du bruger elektrisk køkkenudstyr , bør du altid overholde de grundliggende forholdsregler , som blandt andet består af følgende: 1. Læs alle instruktioner . 2. For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må køkkenmaskinen ikke nedsænkes i vand eller anden væske. 3. Hold børn under opsyn, og lad dem[...]
-
Pagina 169
169 Dansk K ØKKENMASKINENS SIKKERHED V olt: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz Strøm: 325 W , anbefalet driftstid 1-30 min. med en arbejdscyklus på 10 min. tændt/15 min. slukket. BEMÆRK: Køkkenmaskinens effekt er angivet på typeskiltet under bunden af køkkenmaskinen. Brug ikke forlængerledning. Hvis ledningen er for kort, skal du kontakte en aut[...]
-
Pagina 170
170 Dansk Hastighedsregulator Løftearm til skålen (ikke afbildet) Piskeraksel Elliptisk piskeris med 11 tråde af rustfrit stål 6,9 L skål af rustfrit stål Spiralformet dejkrog af rustfrit stål Aftagelig hældesliske Fladt piskeris af rustfrit stål P ositioneringsstifter Skålholder Motorhoved Skålens håndtag Stopkontakt Beskyttelse RESERV[...]
-
Pagina 171
171 Dansk Sådan fastgøres skålen 1. Drej hastighedsregulatoren på "0" (SLUKKET). 2. T ag stikket ud af stikkontakten. 3. Løft beskyttelsen. 4. Drej løftearmen til skålen, så den vender nedad. 5. Anbring skålholderne over positioneringsstifterne. 6. T ryk ned bag på skålen, indtil skålens stifter snapper på plads i fjederlåse[...]
-
Pagina 172
172 Dansk Sådan sænkes skålen 1. Drej håndtaget tilbage og ned. Sådan fastgøres adpiskeren, piskeriset eller dejkrogen 1. Drej hastighedsregulatoren på "0" (SLUKKET). 2. T ag stikket ud af stikkontakten. 3. Løft beskyttelsen. 4. Fastgør piskeriset på piskerakslen, og tryk det så langt opad som muligt. 5. Drej piskeren til h?[...]
-
Pagina 173
173 Dansk Fladt piskeris til normale/tunge blandinger som f .eks. (Den anbefalede køretid er 1 til 10 minutter afhængigt af opskriften) : Piskeris til blandinger , der skal indeholde luft, som f .eks. (Den anbefalede køretid er 1 til 30 minutter afhængigt af opskriften): Dejkrog til blanding og æltning af gærdeje som f .eks. (Den anbefalede k[...]
-
Pagina 174
174 Dansk BRUG AF K ØKKENMASKINEN Alle hastighedsindstillingerne har Soft Start-funktion, som automatisk starter køkkenmaskinen ved en lavere hastighed for at forhindre stænk og "melskyer" ved opstart, og som derefter hurtigt øger hastigheden i henhold til indstillingen. BEMÆRK! Indstil hastigheden på 2 ved blanding og æltning af g[...]
-
Pagina 175
175 Dansk Skålenafrustfritstål,detade piskeris, piskeren af rustfrit stål, den spiralformede dejkrog og hældeslisken kan vaskes i opvaskemaskinen. Brug ikke rengøringsmidler med en pH-værdi på mindre end 5. De kan også vaskes grundigt i almindeligt varmt opvaskevand og derefter skylles omhyggeligt inden aftørring. Lad [...]
-
Pagina 176
176 Dansk BEMÆRK: Hvis ingredienserne i bunden af skålen ikke blandes korrekt, når piskeriset ikke tilstrækkeligt langt ned i skålen. Se afsnittet "Klargøring af din køkkenmaskine". TIP TIL F ANT ASTISKE RESUL T A TER Tilsætning af ingredienser Tilsæt altid ingredienserne så tæt ved skålens kant som muligt og ikke direkte ind [...]
-
Pagina 177
177 Dansk SERVICE OG GARANTI Garanti på den professionelle KitchenAid-køkkenmaskine med skålløft Garantiens varighed: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke for: Europa, Australien og New Zealand: Den professionelle køkkenmaskine 5KSM7990: to år fuld garanti fra købsdatoen. Reservedele og arbejdsløn ved reparation af defekte materi[...]
-
Pagina 178
178 Dansk Servicecentre Al service skal udføres lokalt af et autoriseret KitchenAid servicecenter . Kontakt forhandle- ren, du har købt apparatet af , for at få navnet på det nærmeste autoriserede KitchenAid- servicecenter . I Danmark: C.J.HVIDEV ARESERVICE APS Thorndahlsvej 11 9200 AALBORG SV T el: 98 18 21 00 www .cjhvidevareservice.dk SERVI[...]
-
Pagina 179
179 Dansk W10308298C_12_DK.indd 179 7/19/12 4:35 PM[...]
-
Pagina 180
© 2012. Alle rettigheder forbeholdes. Specikationernekanændresudenforudgåendevarsel. W10308298C 07/12 W10308298C_12_DK.indd 180 7/19/12 4:35 PM[...]
-
Pagina 181
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L BORÐHRÆRIVÉL MEÐ L YFT ANLEGRI SKÁL FYRIR FAGFÓLK Upphaflegar leiðbeiningar KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA [...]
-
Pagina 182
182 Íslenska ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR Mikilvæg öryggisatriði................................................................................................... 183 Kröfur um rafmagn ....................................................................................................... 184 Förgun rafbúnaðar..................................[...]
-
Pagina 183
183 Íslenska GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR Við notkun raftækja þarf ávallt að fylgja grundvallaröryggisráðstöfunum, þar á meðal: 1. Lestu allar leiðbeiningar . 2. Aldreimásetjaborðhrærivélinaívatneðaannanvökvaþvíþaðgeturvaldiðraosti. 3. Náið eftirlit er nauðsynlegt[...]
-
Pagina 184
184 Íslenska ÖR YGGI BORÐHRÆRIVÉLAR V olt: 220-240 riðstraumur Hertz: 50/60 Hz Afl: 325 W , mælt er með vinnslutímanum 1-30 mín, endurtaka þarf í hlutfallinu 10 mín kveikt/15 mín slökkt. A TH.: Afl borðhrærivélarinnar þinnar er prentað á raðplötuna sem er undir borðhrærivélinni. Ekki nota framlengingarsnúru. Ef rafmagnssn[...]
-
Pagina 185
185 Íslenska Hraðastilling L yftistöng fyrir skál (ekki sýnd) Hræraraöxull 11-víra sporöskulaga þeytari úr ryðfríu stáli 6,9 L (7 qt.) skál úr ryðfríu stáli Snúinn hnoðkrókur úr ryðfríu stáli Laus hveitirenna Hrærari úr ryðfríu stáli Staðsetningarpinnar Skálarstoð Mótorhús Handfang skálar Stöðvunarro Hlíf [...]
-
Pagina 186
186 Íslenska Skálin sett á 1. Snúðu hraðastillingunni á „0“ (SLÖKK T). 2. T aktu borðhrærivélina úr sambandi eða taktu strauminn af . 3.L yftuhlínni. 4. Settu lyftistöng skálar í niður -stöðu. 5. Settuskálarstoðirnaryr staðsetningarpinnana. 6. Þrýstu skálinni niður að aftan þar til skálar[...]
-
Pagina 187
187 Íslenska Skálin látin síga 1. Snúðu stönginni til baka og niður . Hrærari, þeytari eða hnoðkrókur settur á 1. Snúðu hraðastillingunni á „0“ (SLÖKK T). 2. T aktu borðhrærivélina úr sambandi eða taktu strauminn af . 3.L yftuhlínni. 4. Renndu hræraranum upp á hræraraöxulinn og þrýstu eins langt upp og[...]
-
Pagina 188
188 Íslenska Hrærari fyrir venjuleg og þykk deig (Ráðlagður vinnslutími er 1-10 mínútur , fer eftir uppskrift): Þeytari fyrir loftmiklar blöndur (Ráðlagður vinnslutími er 1-30 mínútur , fer eftir uppskrift): Hnoðkrókur fyrir vinnslu gerdeigs (Ráðlagður vinnslutími er 1-10 mínútur , fer eftir uppskrift): BORÐHRÆRIVÉLIN UN[...]
-
Pagina 189
189 Íslenska BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ Allar hraðastillingar byrja sjálfkrafa með Soft Start-eiginleikanum, sem þýðir að borðhrærivélin byrjar á hægum hraða þegar hún er sett í gang til að koma í veg fyrir skvettur og „hveitirok“ í byrjun. Hún eykur svohraðannjótlegauppívalinnhraðafyrir besta ?[...]
-
Pagina 190
190 Íslenska Þvo má ryðfríu skálina, ryðfría og silfurhúðaða hrærarann, ryðfría og silfurhúðaða hnoðkrókinn, ryðfría þeytarann og hveitirennuna í uppþvottavél. Notið ekki hreinsiefni með pH lægra en 5. Einnig má hreinsa þá upp úr heitu sápuvatni og skola vel fyrir þurrkun. Aðra hluti, sem ekki eru úr ryðfríu st[...]
-
Pagina 191
191 Íslenska A TH.: Ef deigið blandast ekki nægilega vel í botni skálarinnar þá er hrærarinn ekki nógu neðarlega í skálinni. Sjá hlutann „Borðhrærivélin undirbúin fyrir notkun “. RÁÐ FYRIR FRÁBÆRAN ÁRANGUR Hráefnum bætt við Alltaf skal bæta í hráefnum eins nálægt hlið skálarinnar og hægt er en ekki beint inn í?[...]
-
Pagina 192
192 Íslenska ÞJÓNUST A OG ÁBYRGÐ Ábyrgð á KitchenAid borðhrærivél með lyftanlegri skál til notkunar í atvinnuskyni Lengd ábyrgðar: KitchenAid greiðir fyrir: KitchenAid greiðir ekki fyrir: Evrópa, Ástralía og Nýja Sjáland: Fyrir atvinnu- hrærivélina 5KSM7990: Eins árs full ábyrgð frá kaupdegi. V arahluti og viðgerðar -[...]
-
Pagina 193
193 Íslenska Þjónustuaðilar Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt af viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila. Hafðu samband við þann söluaðila sem tækið var keypt af til að fá nafnið á næsta viðurkennda KitchenAid þjónustuaðila. EINAR F ARESTVEIT & CO .HF Borgartúni 28 125 REYKJA VIK ISLAND Sími: 520 7900 Fax: 520 [...]
-
Pagina 194
194 Íslenska W10308298C_13_IS.indd 194 7/20/12 1:55 PM[...]
-
Pagina 195
© 2012. Öll réttindi áskilin. Upplýsingar geta breyst án fyrirvara. W10308298C 07/12 W10308298C_13_IS.indd 195 7/20/12 1:55 PM[...]
-
Pagina 196
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6 ,9 Оригинальные инструкции KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR[...]
-
Pagina 197
197 Русский KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEv AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE vE[...]
-
Pagina 198
198 Русский , ?[...]
-
Pagina 199
199 Русский : 220-240 A.C. : 50/60 : 325 , : 1-30 ?[...]
-
Pagina 200
200 Русский ( ) ?[...]
-
Pagina 201
201 Русский 1. "0" (.). 2. [...]
-
Pagina 202
202 Русский , 1. . , ?[...]
-
Pagina 203
203 Русский ( : 1-10 , [...]
-
Pagina 204
204 Русский , ?[...]
-
Pagina 205
205 Русский , , , ?[...]
-
Pagina 206
206 Русский : , , [...]
-
Pagina 207
207 Русский KitchenAid ?[...]
-
Pagina 208
208 Русский KitchenAid. ?[...]
-
Pagina 209
209 Русский W10308298C_14_RU.indd 209 7/20/12 9:22 AM[...]
-
Pagina 210
© 2012. . . W10308298C 07/12 W10308298C_14_RU.indd 210 7/20/12 9:22 AM[...]
-
Pagina 211
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions PROFESJONALNY MIKSER STOJĄ C Y Z PODNOSZ ONĄ DZIEŻĄ 6 ,9 L Oryginalna instrukcjai KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUC[...]
-
Pagina 212
212 Polski PODST A WOWE ZASAD Y BEZPIECZEŃST W A W ażne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .......................................................................... 213 Wymagania elektryczne .................................................................................................................. 214 Utylizacja urządzeń elektr ycznyc[...]
-
Pagina 213
213 Polski PROSIMY ZA CHOW A Ć TĘ INSTRUK CJĘ Używając urządzeń elektr yczn ych, należy zawsz e przestrzegać następujących środkó w ostrożności 1. Cz ytać uważnie wszystk ie instrukcje. 2. Nie należ y zanurzać miksera w wodzie ani innych płynach. Gro zi to porażeniem elektrycznym. 3. W wypadku uż ycia jakiegokolwiek ur ządzen[...]
-
Pagina 214
214 Polski PODST A WOWE ZASAD Y BEZPIECZEŃST W A Mikser y pracują pod napięciem 220-240V , z prądem przemiennym oczęstotliwości 50/60 Hz Moc: 325 W , Zalecany czas pracy : 1-30 minut prz y cyk lu roboczym 10 minut WŁ. / 15 minut WYŁ. UW AGA: Moc bierna miksera oznaczona jest na tabliczce znamionow ej urządzenia, znajdującej się pod je[...]
-
Pagina 215
215 Polski Regulator prędkości Podnośnik dzieży (tuniewidoczny) T rzpień mocowania narzędzi (wałek ze sworzniem) Rózga o 11 eliptycznych drutach ze stali nierdzewnej Dzieża INOX 6,9 L Hak ze stali nierdzewnej Zdejmowaln y podajnik Mieszadło płaskie ze stali nierdzewnej Kołek mocującydzieżę Ramię podtrz ymującedzieżę Gło[...]
-
Pagina 216
216 Polski By zamontow ać dzieżę 1. Upewnić się, że dź wignia nastawiania prędkości jest wyłączona (pozycja „O”). 2. Odłącz yć mikser od sieci elektr ycznej lub wyłącz yć dopływ prądu. 3 . P odnieść osłonę. 4. Przekręcić dź wignię podnoszenia dzieży w dolne położenie. 5. Osadzić uchwyt y mocujące dzieży na kołk[...]
-
Pagina 217
217 Polski By opuścić dzieżę 1. Przekręcić dźwignę do tyłu i do dołu. By zamontow ać mieszadło płaskie, rózgę lub hak 1. Upewnić się, że dźwignia nastawiania prędkości jest wyłączona (pozycja „O”). 2. Odłącz yć mikser od sieci elektrycznej lub wyłącz yć dopływ prądu. 3. Podnieść osłonę . 4. Nałożyć mieszad?[...]
-
Pagina 218
218 Polski Mieszadło płaskie – do mieszania lek k ich i cięższych mas (rekomendowany czas pracy to 1do 10 minut w zależności od przepisu), takich jak: ciasta ciasteczka mielone masy mięsne i rybne puree z ziemniaków i inn ych warz yw sypkie składniki ciast ciasto kruche krem y maślane i budyniowe masy serowe spody do ciast Rózga - d[...]
-
Pagina 219
219 Polski UŻYTK OW ANIE MIKSERA Mikser wyposażony jest w funkcję Soft Star t dla wszystkich prędkości. Pozwala ona na każdym nastawie prędkości zró żnicować ją automa- tyczne, początkow o star tując nieco wolniej, dla zapobiegnięcia rozchlap ywania płynnych składników lub pylenia mąki na początku mieszania, a następnie zwięks[...]
-
Pagina 220
220 Polski Dzieża ze stali nierdzewnej , mieszadło płaskie, rózga ze stali nier dzewnej, hak spiralny i podajnik mogą by ć myte w zmywarce automa tycznej. Nie stosować środków czyszczących o pH niższym niż 5. Można też umy ć je w ciepłej wodzie z mydlinami i dobrze opłukać przed suszeniem. Nie należy pr zechowywać narzędzi zamo[...]
-
Pagina 221
221 Polski UW AGA: Jeśli składnik i na dnie dzieży nie są odpowiednio wymieszane, oznacza to że mieszadło jest za bardzo oddalone od jej dna. W celu korekty jego położenia - patrz rozdział „Prz ygotowanie miksera do pracy” . WSKAZÓ WKI DO TY CZĄCE UŻYTKO W ANIA Dodawanie składników Składnik i należy dozować możliwie jak najbli[...]
-
Pagina 222
222 Polski SERWIS I GW AR ANCJA Gwar ancja na profesjonaln y mikser stojący KitchenAid zpodnoszoną dzieżą Okres gwarancji Gwarancja KitchenAid obejmuje: Gwarancja Kit chenAid nie obejmuje: Europa, A ustralia i Nowa Z elandia: Na mikser profesjonaln y 5KSM7990: rok pełnej gwarancji od daty zakupu widocznej na paragonie i w karcie gwarancyjne[...]
-
Pagina 223
223 Polski Ser wis Wsz elk ie naprawy serwisowe powinny by ć dokonywane lokalnie przez autor yzowany punkt serwisow y KicthenAid. W c elu uzysk ania adresu najbliższego punktu serwisowego KitchenAid można skontaktować się z e sprzedawcą sprzętu. W Polsc e ser wis świadczy: Autoryzowany Serwis KitchenAid VIV AMIX ul. Mrówcza 243, pa w. 2 04[...]
-
Pagina 224
224 Polski W10308298C_15_PL.indd 224 7/20/12 9:27 AM[...]
-
Pagina 225
© 2012. Wszelkie prawa zastrzeżone . Zastrzega się możliwość wpro wadzenia zmian bez uprzedzenia. W10308298C 07/12 W10308298C_15_PL.indd 225 7/20/12 9:27 AM[...]
-
Pagina 226
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions PROFESIONÁLNÍ KUCH YŇSKÝ ROBOT SE ZVEDA CÍ MÍSOU O OBJEMU 6. 9 L Originální pokyny KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT D[...]
-
Pagina 227
227 Český KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEv AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE vERSTELBA[...]
-
Pagina 228
228 Český TYT O POKY NY SI USCHOVEJTE Použív áte -li elektrické zařízení, vždy dbejt e na dodržování základních bezpečnostních opatření 1. Přečtěte se všechn y pokyny. 2. Abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem, neponořujte kuchyňský robot do vody ani do jiný ch tekutin. 3. Pokud používají elektrický spot[...]
-
Pagina 229
229 Český BEZPEČNOST KUCH YŇSKÉHO ROBO TU Elektrický proud: 220-240 Volts a.c. Fr ekvence: 50/60 Hz Napájení: 325 W , doporučená doba provo zu: 1–30 minut s c yklem 10 min. ZAP . / 15 min. VYP . POZNÁMKA : Výkon vašeho kuchyňského robotu je uv eden na sériovém štítku, který se nachází na spodní straně robotu. Nepoužívejt[...]
-
Pagina 230
230 Český Ovladač nastavení rychlosti Zvedací páka na mísu (nenívidět) T opůrko šlehače Nerezová eliptická šlehací metla s 11 dráty Nerezová mísa oobjemu 6,9 L Nerezový spirálovitý hnětací hák Odnímatelná nálevka Nerezový plochý šlehač Upevňovací kolíky Podsta vec na mísu Hlava motoru Držák Pojistn ý vyp[...]
-
Pagina 231
231 Český Vložení mísy 1. O vladač r ychlosti dejte do polohy „O“ (vypnuto). 2. Kuchyňský robot odpojte ze zásuvky nebo vypněte přívod elektrického proudu. 3. Zvedněte ochrannou mřížku. 4. Zvedací páku na mísu dejte do dolní polohy . 5. Nasaďte úchyty na míse přes upevňovací kolíky . 6. Zatlačte na zadní stranu mí[...]
-
Pagina 232
232 Český Snížení mísy 1. Zvedací pákou otočte zpět dolů. Nasazení plochého šlehače , šlehací metly nebo hnětacího háku 1. Ovladač r ychlosti dejte do polohy „O“ (vypnuto). 2. Kuchyňský robot odpojte ze zásuvky nebo vypněte přívod elektrického proudu. 3. Zvedněte ochrannou mřížku. 4. Nasaďte šlehač na topůrko[...]
-
Pagina 233
233 Český Plochý šlehač pr o normální až těžké směsi (Doporučená doba mixování je 1 až 10minut, podle receptu): dort y keksy máslové krémy rychlý chléb cukroví mleté maso sušenky bramborová kaše těsta na koláče Šlehací metla pro směsi, do kterých potřebujete zaprac ovat vzduch (Doporučená dobamixování je[...]
-
Pagina 234
234 Český POUŽITÍ KUCH YŇSKÉHO ROBO TU Všechn y r ychlosti jsou vybaveny funkcí Soft Start, která spouští robot při nižší rychlosti, takže při startu nedojte krozstříkání přísad a vyfouknutí mouk y . Rychlost se pak rychle z vyšuje až na r ychlost zvolenou pro optimální výkon. Stanovení rychlosti POZNÁMKA : Pro mí[...]
-
Pagina 235
235 Český Nerezov ou mísu, plochý šlehač, ner ezovou šlehací metlu, spirálovitý hnětací hák análevku lze mýt v automatické myč ce nebo je lze čistit v horké vodě se saponátem a před osušením důkladně opláchnout. Nepoužívejte čističe shodnotou pH nižší než 5. Šlehače neskladujte nasazené na topůrku šleha[...]
-
Pagina 236
236 Český POZNÁMKA: Pokud nebudou přísady na samém dnu mísy dobře promíchán y, pak není šlehač dost daleko v míse. P odívejte se do sekce Nastavení kuch yňského robotu. TIP Y PRO VYNIKAJÍCÍ VÝ SLEDKY Přidáv ání přísad Vždy přidávejt e přísady co nejblíže ke straně mísy , ne přímo do pohybujícího se šlehače.[...]
-
Pagina 237
237 Český SERVIS A ZÁRUK A Záruka na komerční použití kuch yňského robotu se zv edací mísou KitchenAid Délka záruky KitchenAid uhradí KitchenAid neuhradí Evropa, A ustrálie a Nový Zéland Na komerční kuchyňský robot 5KSM7990: Jeden rok plná záruka od data prodeje. Náhradní díly a náklady na práci při opravě v ad mater[...]
-
Pagina 238
238 Český Ser visní střediska V ešker ý ser vis bude vždy provádět místní autorizované servisní středisko KitchenAid. Název a adresu nejbližšího servisního střediska KitchenAid si vyžádejte od prodejce , u kterého jste přístroj zakoupili. Luboš Vymazal – MA GNUM Brněnská 37 682 01 Vyškov tel.: +420 517 346 256 mob.: +[...]
-
Pagina 239
239 Český W10308298C_16_CZ.indd 239 7/20/12 9:38 AM[...]
-
Pagina 240
©2012. Všechna práva vyhrazena T echnické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. W10308298C 07/12 W10308298C_16_CZ.indd 240 7/20/12 9:38 AM[...]
-
Pagina 241
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions PROFESIONÁLNY KUCHYNSK Ý ROBO T SO ZDVÍHA COU MISOUO OBJEME6 ,9 L Originálne pokyny KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine R[...]
-
Pagina 242
242 Slov enský BEZPEČNOSŤ KUCHY NSKÉHO ROBO T A Dôležité bezpečnostné pokyny .................................................................................................... 243 Elektrotechnické požiadavky . ........................................................................................................ 244 Likvidácia elektr[...]
-
Pagina 243
243 Slov enský TIET O POKY NY SI USCHOV AJTE Ak používate elektrick é zariadenie, vždy dbajte na dodržov anie základných bezpečnostný ch opatrení 1. Prečítajte si všetky pokyny . 2. Nikdy neponárajte robot do vody alebo inej kvapaliny; vyhnete sa tak nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom. 3. Prístroj nepatrí do rúk malých d[...]
-
Pagina 244
244 Slov enský BEZPEČNOSŤ KUCH YNSKÉHO ROBO T A Elektrický prúd: 220-240 V olts a.c. Fr ekvencia: 50/60 Hz Napájanie: 325 W , odporúčaná doba prevádzky: 1–30 minút s c yk lom 10 min. ZAP . / 15 min. VYP . POZNÁMKA: Výkon vášho kuchynského robota je uveden ý na sériovom štítku, ktorý sa nachádza na spodnej strane robota. [...]
-
Pagina 245
245 Slov enský Ovládač nastavenia rýchlosti Zdvíhacia páka na misu (niejevidieť) Rukoväť šľahača Nerezová šľahacia eliptická metla s 11 drôtmi Nerezová misa oobjeme 6,9 L Špirálovitý miesiaci hák Odnímateľná nálevka Nerezový plochý šľahač Spevňovacie kolíky Podsta vec na misu Hlava motora Držiak Poistn ý [...]
-
Pagina 246
246 Slov enský Vloženie misy 1. O vládač r ýchlosti dajte do polohy „O“ (vypnuté). 2. Kuchynský robot odpojte zo zásuvky alebo vypnite prívod elektrického prúdu. 3. Zdvihnite ochrannú mriežku. 4. Zdvíhaciu páku na misu dajte do dolnej polohy . 5. Nasaďte úchyty na mise cez upevňovacie kolíky . 6. Zatlačte na zadnú stranu mi[...]
-
Pagina 247
247 Slov enský Zníženie misy 1. Zdvíhacou pákou otočte späť dole . Nasadenie plochého šľahača, šľahacej metly alebo miesiaceho háku 1. Ovládač r ýchlosti dajte do polohy „O“ (vypnuté). 2. Kuchynský robot odpojte zo zásuvky alebo vypnite prívod elektrického prúdu. 3. Zdvihnite ochrannú mriežku. 4. Nasaďte šľahač na [...]
-
Pagina 248
248 Slov enský Plochý šľahač sa používa na miešanie sur ovín normálnych až hustých (Odporúčaná doba mixovanie je 1 až 10 minút , podľa receptu): torty keksy maslové krémy rýchly chlieb cukrovinky mleté mäso sušienky zemiaková kaša cesto na koláče Šľahacia metla sa používa na miešanie surovín, do ktorých je potrebn[...]
-
Pagina 249
249 Slov enský POUŽITIE KUCH YNSKÉHO ROBO T A Všetky rýchlosti sú vybavené funkciou Soft Star t, ktorá spúšťa robot pri nižšej rýchlosti, takže pri štar te nedôjde k rozstriekaniu prísad a vyfúk nutiu múky. Rýchlosť sa potom rýchlo z vyšuje až na rýchlosť z volenú pre optimálny výkon. stanovenie rýchlosti POZNÁMKA : [...]
-
Pagina 250
250 Slov enský Nerezovú misu , plochý šľahač, nerezo vú šľahaciu metlu, špirálovitý miesiaci hák a nálevku je možné umyť v automatickej umývačke alebo čistiť v horúcej vode so saponátom a pred osušením dôkladne opláchnuť. Nepoužívajte čističe shodnotou pH menej ako 5. Šľahače neskladujte nasadené na rukoväti [...]
-
Pagina 251
251 Slov enský POZNÁMKA: Pokiaľ nebudú prísady na samom dne misy dobre premiešané , potom nie je šľahač dosť hlboko v mise. P ozrite sa do sekcie Nastavenie kuchynského robota. TIP Y PRE VYNIKAJÚCE VÝ SLEDKY Pridáv anie prísad Vždy pridávajte prísady čo najbližšie kstrane misy , nie priamo do pohybujúceho sa šľahača. Pr[...]
-
Pagina 252
252 Slov enský SERVIS A ZÁRUK A Záruka na komerčné použitie kuch ynského robota sozdvíhacoumisou Kit chenAid Dĺžka záruky: KitchenAid hr adí: KitchenAid nehradí: Európa, A ustrália a Nový Zéland: Na komerčný kuchynsky robot 5KSM7990: Jeden rok plná záruka od dátumu predaja. Náhradné diely a náklady na prácu pri oprav[...]
-
Pagina 253
253 Slov enský Ser visné strediská Ser vis bude vždy zaisťovať miestne autorizované servisné stredisko KitchenAid. Názov a adresu najbližšieho servisného strediska KitchenAid si vyžiadajte od predajcu, u ktor ého ste prístroj zakúpili. Luboš Vymazal – MA GNUM Brněnská 37 682 01 Vyškov Česká republika tel.: +420 517 346 256 m[...]
-
Pagina 254
254 Slov enský W10308298C_17_SK.indd 254 7/20/12 9:42 AM[...]
-
Pagina 255
© 2012. Všetky práva vyhradené. T echnické špecikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. W10308298C 07/12 W10308298C_17_SK.indd 255 7/20/12 9:42 AM[...]
-
Pagina 256
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions MIXER PROFESIONAL CU SOCLU ŞI BOL DE 6 ,9 L Instrucţiuni originale KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE[...]
-
Pagina 257
257 Română MIXER PROFESIONAL CU SOCLU ŞI BOL DE 6 ,9 L Instrucţiuni originale KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEv AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni orig[...]
-
Pagina 258
258 Română P ĂSTRA ŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI Când folosiţi apar ate electrice trebuie să respectaţi întotdeauna măsurile elementare de precauţie , printre care se numără următ oarele: 1. Citiţi toate instrucţiunile. 2. Pentru a vă pr oteja împotriva riscului de electrocutare, nu scufundaţi mix erul cu soclu în apă sau în alte li[...]
-
Pagina 259
259 Română SIGURANŢ A ÎN UTILIZ AREA MIXERUL UI CU SOCL U V olţi: 220-240 C.A. Hertz: 50/60 H z Puter e: 325 W , durata de func ţionare recomandată: 1-30 minute cu un ciclu de 10 min. PORNIT / 15 min. OPRIT . NO T Ă: Puterea nominală maximă pen tru mixerul cu soclu este indicată pe placa de serie, localizată sub standul mixerului. Nu fo[...]
-
Pagina 260
260 Română Maneta de reglare a vitez ei Manetă de ridicare a bolului (neilustrată) Arborele bătătorului T el eliptic din oţel inoxidabil cu 11 sârme 6,9 L (7 qt.) Bol din oel inoxidabil Cârlig spiralat pentru frământare din oţel inoxidabil Jgheab de turnaredetaşabil Bătător plat din oţel inoxidabil Bolţuri de xare Soclul b[...]
-
Pagina 261
261 Română Pen tru a ataşa bolul 1. Aduceţi comanda de viteză înpoziţia „0” (OPRIT ). 2. Deconec taţi mixerul cu soclu delasursa de alimentare. 3. Ridicaţi grilajul de protecţie. 4. Aduceţi maneta de ridicare a bolului înpoziţia de jos. 5. Fixaţi suporţii bolului peste bolţurile dexare. 6. Apăsaţi în jos [...]
-
Pagina 262
262 Română Pen tru a coborî bolul 1. Rotiţi maneta în spate şi în jos. Pen tru a ataşa bătătorul pla t, telul de sârmă sau cârligul pentru frământa t 1. Aduceţi comanda de vit eză înpoziţia „0” (OPRIT ). 2. Deconectaţi mixerul cu soclu de la sursa de alimentare sau întrerupeţi alimentarea. 3. Ridicaţi grilajul de pr[...]
-
Pagina 263
263 Română Bătător plat pentru amest ecuri normale spre grele (Durata de funcţionare recomandată este de 1-10 minut e, în funcţie de reţetă): T el de sârmă pentru amestecuri care necesită încorporar ea aerului (Durata de funcţionare recomandată este de 1-30 minut e, în funcţie de reţetă): Cârlig pentru frământarea alua tului [...]
-
Pagina 264
264 Română UTILIZAREA MIXERUL UI CU SOCL U T oate vitezele au funcţia de pornire lentă (SoftStar t) care porneşte în mod automat mixerul cu soclu la o viteză mică, pentru a evita împroşcarea şi ridicarea făinii în momentul pornirii, iar viteza se măreşte apoi rapid până la treapta selectată pentru oper formanţă optimă. NO[...]
-
Pagina 265
265 Română Bolul de oţel inoxidabil, bă tătorul plat, telul de oţel inoxidabil şi cârligul spirala t pentru frământare şi jgheabul de turnar e pot spălate în maşina automată de spălat vase. Nu f olosiţi agenţi de curăţare cu pH mai mic de 5. Sau, le puteţi curăţa bine cu apă caldă şi clăti bine înainte de a le usca. [...]
-
Pagina 266
266 Română NO T Ă: Dacă ingrediente în partea de jos a bolului nu sunt bine amestecate , bătătorul nu este destul de coborât în bol . Consultaţi secţiunea „Instalarea mixerului cu soclu ” . SF A TURI PENTRU REZUL T A TE OPTIME Adăugarea ingr edientelor Adăugaţi întot deauna ingredientele cât mai aproape de marginea bolului şi n[...]
-
Pagina 267
267 Română SERVICE ŞI GARANŢIE Garanţie pentru mix erul profesional cu soclu şi bol KitchenAid Acoperir ea garanţiei: KitchenAid va plăti pen tru: KitchenAid nu va plătipentru: Europa, A ustralia şi Noua Zeelandă: Pen tru mixerul profesional 5KSM7990: garanţie completă de un an de la data cumpărării. Piesele de schimb şi manopera[...]
-
Pagina 268
268 Română Cen tre de service T oate lucrările de service trebuie executat e la nivel local de un centru de service autorizat KitchenAid. Con tac taţi dealerul de la care aţi cumpărat apar atul pentru a obţine numele celui mai apropiat cen tru deservice autorizat KitchenAid. BILANCIA EXIM SRL DN1 KM 19,3 Corbeanca, Ilfov , R omania V ânz[...]
-
Pagina 269
269 Română W10308298C_18_RO.indd 269 7/20/12 9:46 AM[...]
-
Pagina 270
© 2012. T oate drepturile rezervate. Specicaţiile pot modicate fără prea viz. W10308298C 07/12 W10308298C_18_RO.indd 270 7/20/12 9:46 AM[...]
-
Pagina 271
6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6 ,9 L Оригинални инструкции Model 5KSM7990 KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UN[...]
-
Pagina 272
272 Бълг арски език ............................................................................................................... 273 [...]
-
Pagina 273
273 Бълг арски език , ?[...]
-
Pagina 274
274 Бълг арски език : 220-240 A.C. : 50/60 Hz : 325 W , ?[...]
-
Pagina 275
275 Бълг арски език () ?[...]
-
Pagina 276
276 Бълг арски език 1. „0” ( .). 2. [...]
-
Pagina 277
277 Бълг арски език , 1. ?[...]
-
Pagina 278
278 Бълг арски език ( 110 , ?[...]
-
Pagina 279
279 Бълг арски език „ “ , ?[...]
-
Pagina 280
280 Бълг арски език , , , [...]
-
Pagina 281
281 Бълг арски език : , ?[...]
-
Pagina 282
282 Бълг арски език KitchenAid : KitchenAi[...]
-
Pagina 283
283 Бълг арски език KitchenAid . ?[...]
-
Pagina 284
© 2012. . . W10308298C 07/12 © 2012. . ?[...]