Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
KitchenAid KCO1005 manuale d’uso - BKManuals

KitchenAid KCO1005 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso KitchenAid KCO1005. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica KitchenAid KCO1005 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso KitchenAid KCO1005 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso KitchenAid KCO1005 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo KitchenAid KCO1005
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione KitchenAid KCO1005
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature KitchenAid KCO1005
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio KitchenAid KCO1005 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti KitchenAid KCO1005 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio KitchenAid in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche KitchenAid KCO1005, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo KitchenAid KCO1005, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso KitchenAid KCO1005. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    COUNTERTOP OVEN INSTRUCTIONS AND RECIPES FOUR DE COMPTOIR INSTRUCTIONS ET RECETTES HORNO DE LA MESADA DE COCINA INSTRUCCIONES Y RECET AS KCO1005 6 SLICE TRANCHE REBANADA USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca[...]

  • Pagina 2

    Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Countertop Oven. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Countertop Oven, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact yo[...]

  • Pagina 3

    ENGLISH T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration .............................................. Inside Front Cover Countertop Oven Safety .................................................................................................. 2 Important Safeguards ......................................................[...]

  • Pagina 4

    ENGLISH 2 Y our safety and the safety of other s are very impor tant. W e hav e provided man y impor tant saf ety messages in this manual and on y our appliance. Alwa ys read and obey all saf ety messages. This is the saf ety aler t symbol. This symbol aler ts y ou to potential hazards that can kill or hur t y ou and others. All saf ety messages wi[...]

  • Pagina 5

    ENGLISH 3 14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 16. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in this o[...]

  • Pagina 6

    ENGLISH Countertop Oven F eatures Oven Cabinet W ave-Rack™ Oven Rack Broil P an with Grill Full-width Crumb Drawer Rack- Positioning Slots Control P anel Oven Door Cooking Elements Function Control Knob T emperature Control Knob Time Control Knob (0 position is “off ”) Power “on” Light 4[...]

  • Pagina 7

    ENGLISH 5 Countertop Oven F eatures Cooking Elements Four cooking elements produce up to 1400 watts for baking, broiling, toasting, and warming. Control Panel Three large knobs have versatile settings for Function, T emperature, and Time. A P ower “on” indicator light glows red when the oven is operating. Broil P an with Grill An easy-to-clean [...]

  • Pagina 8

    ENGLISH 6 Preparing the Countertop Oven for Use Before First Use 1. Place the Countertop Oven on a dry , flat, level surface such as a countertop or table. 2. Be sure the sides, back and top of the oven are at least four inches away from any walls, cabinets or objects on the counter or table. 3. Remove all accessories and wash in hot, sudsy water .[...]

  • Pagina 9

    ENGLISH Position B Again, use the upper slots along oven walls. Slide in the Wave-Rack™ oven rack, this time using a rack-down orientation. Position D Again, use the lower slots along oven walls. Slide in the Wave-Rack™ oven rack, this time using a rack-down orientation. Position C Use the lower slots along oven walls. Slide in the Wave-Rack™[...]

  • Pagina 10

    ENGLISH 8 Baking (and reheating) with the Countertop Oven Both the top and bottom elements will cycle on and off while baking in order to maintain the desired oven temperature. Suggested Positions: When first using the oven, position the Wave-Rack™ oven rack as shown by Position C in ”Understanding P ositions of the Wave-Rack™ Oven Rack” on[...]

  • Pagina 11

    ENGLISH Both the top and bottom elements will heat when this function is used. Recommended Positions: Use the lower slots along oven walls. Slide in the Wave-Rack™ oven rack, using a rack-up orientation (see Position C on page 7). 1. For best results, place the bread to be toasted directly on the rack and toward center of the oven. NOTE: For best[...]

  • Pagina 12

    ENGLISH 10 Cleaning the Countertop Oven • Make sure the Time control knob is in the 0 (off) position. Then, unplug from the wall socket before cleaning. • Allow oven and accessories to cool completely before cleaning. • Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads. This could scratch the surface. • Wipe the outside of the oven with a[...]

  • Pagina 13

    ENGLISH Countertop Oven Use Tips Setting very short times When setting timer for 5 minutes or less, turn the Time control knob beyond the 10-minute mark. Then, turn the knob back to the desired time. Are guesstimates okay? Experience will teach you how much time to use for toasting various kinds of bread. Frozen, dark or whole grain breads require [...]

  • Pagina 14

    ENGLISH 12 Asian Chicken Drummettes 1 piece (1-in. [2.5 cm] long) peeled gingerroot, cut into quarters 2 cloves garlic 1 ⁄ 4 cup (60 ml) orange marmalade 1 ⁄ 4 cup (60 ml) soy sauce 2 tablespoons (30 ml) white wine 1 teaspoon (5 ml) dark sesame oil 2 green onions, cut into 1-inch (2.5 cm) pieces 2 pounds (905 g) chicken wing drummettes* In food[...]

  • Pagina 15

    ENGLISH 13 W arm Italian Crostini 14 slices ( 1 ⁄ 4 -in. [625 cm] thick) French bread 4 teaspoons (20 ml) extra virgin olive oil 6 leaves fresh basil 1 ⁄ 2 -1 small clove garlic 1 ⁄ 8 teaspoon (.5 ml) salt 2 ounces (55 g) smoked provolone cheese, chilled 1 large Roma tomato Place bread on grill in broil pan. Drizzle with oil. Bake with oven r[...]

  • Pagina 16

    ENGLISH 14 Oven-Roasted V egetables 8 medium (about 1 lb. [455 g]) red potatoes, cut into eighths 1 1 ⁄ 2 cups (355 ml) fresh broccoli florets 1 cup (235 ml) fresh cauliflower florets 1 medium onion, cut into thin wedges 1 small red pepper , cut into eighths 2 cloves garlic, minced 3 tablespoons (45 ml) olive oil 1 tablespoon (15 ml) chopped fres[...]

  • Pagina 17

    ENGLISH Garlic-Herb Roast Cornish Hens 1 clove garlic 2 tablespoons (30 ml) fresh basil leaves 2 teaspoons (10 ml) fresh rosemary leaves 1 ⁄ 2 teaspoon (2 ml) salt 1 ⁄ 8 teaspoon (.5 ml) black pepper 1 tablespoon (15 ml) plus 1 teaspoon (5 ml) olive oil, divided 2 Cornish game hens (about 24 oz. [680 g] each), giblets removed 1 ⁄ 3 cup (80 ml[...]

  • Pagina 18

    ENGLISH 16 Crust 1 ⁄ 2 ounce (15 g) fresh Parmesan cheese, cut into 1-inch (2.5 cm) pieces 1 1 ⁄ 2 cups (355 ml) all-purpose flour 1 ⁄ 2 teaspoon (2 ml) sugar 1 ⁄ 2 teaspoon (2 ml) salt 1 ⁄ 2 teaspoon (2 ml) dried basil 1 ⁄ 2 cup (120 ml) water 1 tablespoon (15 ml) olive oil 1 teaspoon (5 ml) active dry yeast Cornmeal T opping 8-10 larg[...]

  • Pagina 19

    ENGLISH 17 1 1 ⁄ 4 cups (295 ml) all-purpose flour 1 ⁄ 2 cup (120 ml) powdered sugar 1 ⁄ 8 teaspoon (.5 ml) salt 2 teaspoons (10 ml) finely chopped crystallized ginger , if desired 1 1 ⁄ 2 -2 teaspoons (7-10 ml) grated orange peel, orange portion only 1 teaspoon (5 ml) grated lemon peel, yellow portion only 3 ⁄ 4 cup (175 ml) cold butter [...]

  • Pagina 20

    ENGLISH 18 20 individually wrapped caramels 3 tablespoons (45 ml) whipping cream 3 ⁄ 4 cup (175 ml) butter or margarine, softened 1 1 ⁄ 2 cups (355 ml) sugar 3 eggs 1 teaspoon (5 ml) vanilla 1 cup (235 ml) all-purpose flour 1 ⁄ 2 cup (120 ml) unsweetened cocoa powder 1 ⁄ 8 teaspoon (.5 ml) salt 4 ounces (115 g) semisweet chocolate, coarsely[...]

  • Pagina 21

    ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Countertop Oven. See the following page for details on how to arrange for replacement. OR [...]

  • Pagina 22

    ENGLISH 20 Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Countertop Oven should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door f[...]

  • Pagina 23

    ENGLISH How to Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the T roubleshooting section on page 10. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appli[...]

  • Pagina 24

    22 FRANÇAIS[...]

  • Pagina 25

    FRANÇAIS T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ............................... Deuxième de couverture Sécurité du four de comptoir ........................................................................................ 24 Consignes de sécurité importantes .............................................[...]

  • Pagina 26

    24 FRANÇAIS 24 Sécurité du four de comptoir CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires de sécurité devraient toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas à des surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les[...]

  • Pagina 27

    FRANÇAIS 10. Une extrême prudence est de mise lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. 1 1 . Usez de grande prudence quand vous sortez un plat du four ou jetez de la graisse chaude. 12. Des aliments ou des ustensiles de grand format ne peuvent pas être mis dans un four de comptoir car ils [...]

  • Pagina 28

    26 FRANÇAIS Caractéristiques du four de comptoir Boîtier du four Grille de four W ave-Rack™ Plateau de rôtissage avec grilloir Tiroir ramasse-miettes pleine grandeur Glissières de positionnement de la grille P anneau de commande Porte du four Éléments de cuisson Bouton de commande des fonctions Bouton de commande de la température Bouton [...]

  • Pagina 29

    FRANÇAIS 27 Caractéristiques du four de comptoir Éléments de cuisson Quatre éléments de cuisson fournissent jusqu’à 1 400 watts pour la cuisson, le rôtissage, le grillage et le réchauffage des aliments. P anneau de commande Les trois gros boutons ont des réglages polyvalents pour Fonction, T empérature et T emps. Un indicateur lumineux[...]

  • Pagina 30

    28 FRANÇAIS 28 Préparation du four de comptoir avant l’utilisation Avant la première utilisation 1. Placez le four de comptoir sur une surface sèche, plane et de niveau comme un comptoir ou une table. 2. Assurez-vous que les parois latérales, arrière et supérieure du four se trouvent à une distance minimale de 10 cm (4 po) des murs, des a[...]

  • Pagina 31

    FRANÇAIS Position B Une fois de plus, utilisez les glissières supérieures situées le long des parois du four . Faites coulisser la grille de four W ave-Rack™ dans le four , en la plaçant cette fois vers le bas (dans une position de U). Position D Une fois de plus, utilisez les glissières inférieures situées le long des parois du four . Fa[...]

  • Pagina 32

    30 FRANÇAIS 30 Cuisson (et réchauffage) à l’aide du four de comptoir Les éléments du bas et du haut s’allumeront et s’éteindront plusieurs fois pendant la cuisson pour conserver la température désirée. Positions suggérées : Lors de la première utilisation du four , placez la grille de four Wave-Rack™ à la position C de la mani?[...]

  • Pagina 33

    FRANÇAIS 31 Rôtissage (et brunissage) à l’aide du four de comptoir Seuls les éléments supérieurs chauffent lorsque cette fonction du four est sélectionnée. Positions recommandées : Utilisez les glissières supérieures situées le long des parois du four . Faites coulisser la grille de four Wave-Rack™, en la plaçant vers le haut (voir[...]

  • Pagina 34

    32 FRANÇAIS Les éléments inférieur et supérieur chaufferont lorsque cette fonction est sélectionnée. Positions recommandées : Utilisez les glissières inférieures situées le long des parois du four . Faites coulisser la grille de four Wave-Rack™, en la plaçant vers le haut (voir la position C à la page 29). 1. P our de meilleurs résu[...]

  • Pagina 35

    FRANÇAIS Nettoyage du four de comptoir • Assurez-vous que le bouton de commande Time (durée) est à la position 0 (arrêt). Débranchez ensuite l’appareil de la prise murale avant de le nettoyer . • Laissez le four et les accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer . • N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de t[...]

  • Pagina 36

    34 FRANÇAIS Conseils d’utilisation sur le four de comptoir Réglage des durées de cuisson très courtes Lors du réglage de la minuterie pour une durée 5 minutes ou moins, tournez le bouton de commande au-delà du repère de 10 minutes. Replacez ensuite le bouton de commande à la durée désirée. Est-il possible d’estimer le temps de cuiss[...]

  • Pagina 37

    FRANÇAIS 35 Pilonnets de poulet asiatique 1 morceau de racine de gingembre de 2,5 cm (1 po) de long pelé et coupé en quartiers 2 gousses d’ail 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de marmelade d’orange 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de sauce soya 30 ml (2 cuillerées à soupe) de vin blanc 5 ml ( 1 ⁄ 8 de cuillerée à thé) d’huile de sésame foncée 2 oigno[...]

  • Pagina 38

    36 FRANÇAIS Crostinis italiens tièdes Baguette française coupée en 14 tranches de 625 cm ( 1 ⁄ 4 po) 20 ml (4 cuillerées à thé) d’huile d’olive extra-vierge 6 feuilles de basilic frais 1 ⁄ 2 à 1 petite gousse d’ail 5 ml ( 1 ⁄ 8 de cuillerée à thé) de sel 55 g (2 oz) de provolone fumé, refroidi 1 grosse tomate Roma Placez le [...]

  • Pagina 39

    FRANÇAIS 37 Grands nachos au boeuf 115 g ( 1 ⁄ 4 lb) de charcuterie ou de restes de rôti de bœuf, coupés en cubes de 1,25 cm ( 1 ⁄ 2 po) 10 ml (2 cuillerées à thé) d’épices mexicaines, à fajitas ou à tacos 5 tasses (environ 140 g [5 oz]) de chips tortillas 1 tasse (environ 115 g [4 oz]) de fromage Cheddar fort râpé, divisé 4 oign[...]

  • Pagina 40

    38 FRANÇAIS 38 Scones au citron et aux bleuets 475 ml (2 tasses) de farine tout usage 4 5 ml (3 cuillerées à soupe) de sucre cristallisé 15 ml (1 cuillerée à soupe) de poudre à pâte 4 ml ( 3 ⁄ 4 cuillerée à thé) de sel 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de beurre froid ou de margarine froide, coupé(e) en morceaux de 1,25 cm ( 1 ⁄ 2 po) 120 ml ([...]

  • Pagina 41

    FRANÇAIS P oules de Cornouailles à l’ail et aux fines herbes 1 gousse d’ail 30 ml (2 cuillerées à soupe) de feuilles de basilic frais 10 ml (2 cuillerées à thé) de feuilles de romarin frais 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de sel 5 ml ( 1 ⁄ 8 de cuillerée à thé) de poivre noir 15 ml (1 cuillerée à soupe) plus 5 ml (1 cuillerée [...]

  • Pagina 42

    40 FRANÇAIS 40 Croûte 15 g ( 1 ⁄ 2 oz) de fromage parmesan frais, coupé en morceaux de 2,5 cm (1 po) 355 ml (1 1 ⁄ 2 tasse) de farine tout usage 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de sucre 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de sel 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillerée à thé) de basilic séché 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) d’eau 15 ml (1 cuillerée à sou[...]

  • Pagina 43

    FRANÇAIS 41 295 ml (1 1 ⁄ 4 tasse) de farine tout usage 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de sucre en poudre 0,5 ml ( 1 ⁄ 8 de cuillerée à thé) de sel 10 ml (2 cuillerées à thé) de gingembre cristallisé finement haché, si désiré 7 à 10 ml (1 1 ⁄ 2 à 2 tasses) de zeste d’orange, la partie orange seulement 5 ml (1 cuillerée à thé) de ze[...]

  • Pagina 44

    42 FRANÇAIS 42 20 caramels emballés individuellement 45 ml (3 cuillerées à soupe) de crème à fouetter 175 ml ( 3 ⁄ 4 tasse) de beurre ou de margarine, ramolli(e) 355 ml (1 1 ⁄ 2 tasse) de sucre 3 oeufs 5 ml (1 cuillerée à thé) de vanille 235 ml (1 tasse) de farine tout usage 120 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de poudre de cacao non sucrée 0,5 ml[...]

  • Pagina 45

    FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États- Unis, district fédéral de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre four[...]

  • Pagina 46

    44 FRANÇAIS 44 Garantie de satisfaction totale et de remplacement – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le four de comptoir cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitemen[...]

  • Pagina 47

    FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer , consultez la section Dépannage de la page 33. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-541-639[...]

  • Pagina 48

    46 ESP AÑOL[...]

  • Pagina 49

    ESP AÑOL Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto .............. E n e l interior de la tapa delantera Seguridad del horno de la mesada de cocina ................................................................ 48 Medidas de seguridad importantes ...........................................................................[...]

  • Pagina 50

    48 ESP AÑOL 48 Seguridad del horno de la mesada de cocina MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque superficies calientes. Utilice las manijas o perillas. 3. Para protegerse co[...]

  • Pagina 51

    ESP AÑOL 11. T enga mucho cuidado cuando retire la asadera o cuando deseche grasa caliente. 12. No se deben introducir alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal en un horno de la mesada de cocina ya que pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas. 13. Si el horno de la mesada de cocina está cubierto o si entra en contacto con materi[...]

  • Pagina 52

    50 ESP AÑOL Características del horno de la mesada de cocina Gabinete del horno Rejilla W ave-Rack™ del horno Asadera con parrilla Bandeja para migas que abarca todo el ancho Ranuras para la colocación de la rejilla P anel de control Puerta del horno Elementos de cocción Perilla de control de funciones Perilla de control de temperatura Perill[...]

  • Pagina 53

    ESP AÑOL 51 Elementos de cocción Cuatro elementos de cocción producen hasta 1400 vatios para hornear , asar , tostar y entibiar . P anel de control Las tres perillas grandes tienen versátiles ajustes para Función, T emperatura y Tiempo. Una luz indicadora de corriente “encendido” brilla de color rojo cuando el horno está funcionando. Asad[...]

  • Pagina 54

    52 ESP AÑOL 52 Preparación del horno de la mesada de cocina para su uso Antes de utilizarlo por primera vez 1. Coloque el horno de la mesada de cocina sobre una superficie plana, seca y nivelada como una mesada de cocina o mesa. 2. Asegúrese de que los laterales, la parte trasera y la parte superior del horno estén al menos a 10,16 cm. de dista[...]

  • Pagina 55

    ESP AÑOL Utilice nuevamente las ranuras superiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia abajo esta vez. Utilice nuevamente las ranuras inferiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia abajo esta vez. Posició[...]

  • Pagina 56

    54 ESP AÑOL 54 Cómo hornear (y recalentar) con el horno de la mesada de cocina Los elementos superiores e inferiores se encenderán y apagarán sucesivamente durante el horneado para mantener la temperatura deseada del horno. Posiciones sugeridas: Cuando utilice el horno por primera vez, coloque la rejilla Wave-Rack™ del horno como se muestra e[...]

  • Pagina 57

    ESP AÑOL 55 Cómo asar (y dorar) con el horno de la mesada de cocina Cuando se seleccione esta función del horno, sólo calentarán los elementos de cocción superiores. Posiciones recomendadas: Utilice las ranuras superiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice hacia adentro la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia [...]

  • Pagina 58

    56 ESP AÑOL Los elementos superiores e inferiores calentarán cuando se utilice esta función. Posiciones recomendadas: Utilice las ranuras inferiores ubicadas a lo largo de las paredes del horno. Deslice hacia adentro la rejilla Wave-Rack™ del horno orientándola hacia arriba (vea la Posición C en la página 53). 1. Para obtener mejores result[...]

  • Pagina 59

    ESP AÑOL Limpieza del horno de la mesada de cocina • Asegúrese de que la perilla de Control de tiempo esté en la posición 0 (apagado). Luego, desenchufe el horno antes de la limpieza. • Deje que el horno y los accesorios se enfríen completamente antes de limpiarlos. • No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de metal. Esto podría ra[...]

  • Pagina 60

    58 ESP AÑOL Consejos para utilizar el horno de la mesada de cocina Cómo programar tiempos muy cortos Cuando programe el temporizador por 5 minutos o menos, gire la perilla de Control de tiempo hasta más allá de la marca de 10 minutos. Luego, gire la perilla hasta el tiempo deseado. ¿Son correctas las estimaciones? La experiencia le enseñará [...]

  • Pagina 61

    ESP AÑOL 59 Contraalas de pollo asiáticas 1 trozo (1 pulgada [2,5 cm.] de largo) de raíz de jengibre pelada, cortada en cuartos 2 dientes de ajo 1 ⁄ 4 de taza (60 ml.) de mermelada de naranja 1 ⁄ 4 de taza (60 ml.) de salsa de soya 2 cucharadas (30 ml.) de vino blanco 1 cucharadita (5 ml.) de aceite de sésamo oscuro 5 cebolletas, cortadas e[...]

  • Pagina 62

    60 ESP AÑOL “Crostini” calentitas a la italiana 1 4 rebanadas (de 1 ⁄ 4 de pulgada [0,63 cm.] de espesor) de pan francés 4 cucharaditas (20 ml.) de aceite de oliva extra virgen 6 hojas de albahaca fresca 1 ⁄ 2 -1 diente pequeño de ajo 1 ⁄ 8 ml. de cucharadita (0,5 ml.) de sal 55 g. (2 oz.) de provolone fumé, refroidi 2 onzas (55 g.) d[...]

  • Pagina 63

    ESP AÑOL 61 Nachos de carne grandes 1 ⁄ 4 de libra (115 g.) de sobras de carne vacuna asada* cortada en dados de 1 ⁄ 2 pulgada (1,25 cm.) 2 cucharaditas (10 ml.) de condimento para tacos o fajitas o condimento mexicano en polvo 5 tazas (aproximadamente 5 onzas [140 g.]) de trozos de tortilla 1 taza (4 onzas [115 g.]) de queso cheddar fuerte ra[...]

  • Pagina 64

    62 ESP AÑOL 62 Escones de limón y arándanos 2 tazas (475 ml.) de harina común 3 cucharadas (45 ml.) de azúcar granulada 1 cucharada (15 ml.) de polvo de hornear 3 ⁄ 4 de cucharadita (4 ml.) de sal 1 ⁄ 4 de taza (60 ml.) de mantequilla o margarina fría cortada en pedacitos de 1 ⁄ 2 pulgada (1,25 cm.) 1 ⁄ 2 taza (120 ml.) de crema batid[...]

  • Pagina 65

    ESP AÑOL Gallinas Cornish asadas con hierbas y ajo 1 diente de ajo 2 cucharadas (30 ml.) de hojas de albahaca fresca 2 cucharaditas (10 ml.) de hojas de romero fresco 1 ⁄ 2 cucharadita (2 ml.) de sal 1 ⁄ 8 de cucharadita (0,5 ml.) de pimienta negra 1 cucharada (15 ml.) más 1 cucharadita (5 ml.) de aceite de oliva, dividido en dos partes 2 gal[...]

  • Pagina 66

    64 ESP AÑOL 64 Masa 1 ⁄ 2 onza (15 g.) de queso parmesano fresco cortado en pedacitos de 1 pulgada (2,5 cm.) 1 1 ⁄ 2 taza (355 ml.) de harina común 1 ⁄ 2 cucharadita (2 ml.) de azúcar 1 ⁄ 2 cucharadita (2 ml.) de sal 1 ⁄ 2 cucharadita (2 ml.) de albahaca seca 1 ⁄ 2 taza (120 ml.) de agua 1 cucharadita (15 ml.) de aceite de oliva 1 cu[...]

  • Pagina 67

    ESP AÑOL 65 1 1 ⁄ 4 taza (295 ml.) de harina común 1 ⁄ 2 taza (120 ml.) de azúcar impalpable 1 ⁄ 8 cucharadita (0,5 ml.) de sal 2 cucharaditas (10 ml.) de jengibre confitado picado fino, si se desea 1 1 ⁄ 2 cucharaditas (7-10 ml.) de ralladura de cáscara de naranja, sólo de la parte color naranja 1 cucharadita (5 ml.) de ralladura de c[...]

  • Pagina 68

    66 ESP AÑOL 66 20 caramelos envueltos individualmente 3 cucharadas (45 ml.) de crema batida 3 ⁄ 4 de taza (175 ml.) de mantequilla o margarina, blanda 1 1 ⁄ 2 taza (355 ml.) de azúcar 3 huevos 1 cucharadita (5 ml.) de vainilla 1 taza (235 ml.) de harina común 1 ⁄ 2 taza (120 ml.) de cacao en polvo sin azúcar 1 ⁄ 8 de cucharadita (0,5 ml[...]

  • Pagina 69

    ESP AÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su horno de la mesada de cocina sin dificultades. Consulte l[...]

  • Pagina 70

    68 ESP AÑOL 68 Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el horno de la mesada de cocina presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo i[...]

  • Pagina 71

    ESP AÑOL Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 57. P ara obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera g[...]

  • Pagina 72

    P0504132000 (5560dZw706) ®Registered trademark, Marque déposée, Marca registrada KitchenAid, U.S.A. TM T rademark, Marque de commerce, Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.. ©2006. All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados. KitchenAid Canada licensee in Canada. Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. [...]