Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Blender
KitchenAid 5KHB2571
15 pagine 2.65 mb -
Blender
KitchenAid Artisan 5KSB4026EIB
1 pagine 1.73 mb -
Blender
KitchenAid 4KFP720OB0
4 pagine 0.45 mb -
Blender
KitchenAid 5KSB45
18 pagine -
Blender
KitchenAid 4KFP720BU2
4 pagine 0.46 mb -
Blender
KitchenAid KFP750PK0
5 pagine 0.47 mb -
Blender
KitchenAid 4KFP720ER0
4 pagine 0.45 mb -
Blender
KitchenAid KFPW760CWH0
5 pagine 0.49 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso KitchenAid KSB580. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica KitchenAid KSB580 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso KitchenAid KSB580 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso KitchenAid KSB580 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo KitchenAid KSB580
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione KitchenAid KSB580
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature KitchenAid KSB580
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio KitchenAid KSB580 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti KitchenAid KSB580 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio KitchenAid in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche KitchenAid KSB580, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo KitchenAid KSB580, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso KitchenAid KSB580. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
FOR THE W A Y IT’S MADE. ® ® BLENDER INSTRUCTIONS AND RECIPES MÉLANGEUR INSTRUCTIONS ET RECETTES LICU ADORA INSTRUCCIONES Y RECET AS KSB550, KSB560, KSB570, KSB580 5 SPEED VITESSES VEL OCIDADES U.S.A./É.-U./EE.UU.: 1-800-541-6390 Canada/Canadá: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca 9709225B[...]
-
Pagina 2
Proof of Purchase and Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your blender . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your blender , please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikel[...]
-
Pagina 3
[...]
-
Pagina 4
ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card .................................... Inside Front Cover Blender Safety ................................................................................................................ 3 Important Safeguards ...................................................[...]
-
Pagina 5
ENGLISH 2 T able of Contents RECIPES Blended Margarita ....................................................................................................... 16 Sparkling Cran-Pineapple Drink .................................................................................... 16 Strawberry-Banana Smoothie ..........................................[...]
-
Pagina 6
ENGLISH 3 Blender Safety Y our safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will[...]
-
Pagina 7
4 ENGLISH IMPORT ANT SAFEGUARDS When you are using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. T o avoid the risk of electrical shock, do not put blender in water or other liquid. 3. Close supervis[...]
-
Pagina 8
5 ENGLISH Electrical Requirements Electrical features: 120 V AC, 60 hz, 6 amp NOTE: Y our blender has a 3 prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way . Do not use an extension co[...]
-
Pagina 9
ENGLISH 6 Blender F eatures Easy clean, One-Piece Pitcher Design P atented Stainless Steel Blade Speed Selection Buttons Clean T ouch TM Control P ad Stay-Put Lid with Clear , 2 oz (60 mL) Ingredient Cap Die-Cast Metal Base * Model KSB550 48 oz (1.5 L) Glass Pitcher Models KSB560 and KSB580 56 oz (1.75 L) Polycarbonate Pitcher Model KSB570 56 oz (1[...]
-
Pagina 10
ENGLISH 7 Blender F eatures This blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged 0.9-horsepower motor supplies the power for superb performance with all blending tasks – from pureeing sauces to making chunky salsas, or uniformly crushing a pitcher of ice or froz[...]
-
Pagina 11
8 ENGLISH Preparing the Blender for Use Before First Use Before using your blender for the first time, wipe blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash one-piece pitcher , lid, and ingredient cap in warm, sudsy water or just add soap and warm water to the pitcher , place it on the blender bas[...]
-
Pagina 12
9 ENGLISH Using the Blender Before Use NOTE: While the blender is on or the Pulse Mode indicator light is blinking: - Do not interfere with blade movement - Do not remove pitcher lid Operating the blender The KitchenAid ® blender has 5 speeds: STIR, CHOP , MIX, PUREE, and LIQUEFY . In addition, it also features CRUSH ICE and PULSE MODE. 1. With co[...]
-
Pagina 13
10 ENGLISH Using the Blender Pulse Mode Feature Y our KitchenAid ® blender offers Pulse Mode, which allows a “Pulse-at-any- Speed” feature. NOTE: Pulse Mode will not work with the Crush Ice feature. 1. Before operating the blender , make sure the pitcher is properly in place on the blender base. 2. Put ingredients into pitcher , and firmly att[...]
-
Pagina 14
11 ENGLISH Item Speed Blended ice drink . . . . . . . . . . . . . Liquefy Cheesecake . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy Chopped fruits . . . . . . . . . . . Pulse on Stir Chopped vegetables . . . . . . . Pulse on Stir Cream cheese-based spread . . . . . . . . Stir Cream soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir Crushed/chopped Ice [...]
-
Pagina 15
12 ENGLISH Care and Cleaning The blender pitcher and blade can be easily cleaned without disassembly . • Clean the blender thoroughly after every use. • Do not immerse the blender base or cord in water . • Do not use abrasive cleansers or scouring pads. 1. T o clean the blade, place the pitcher on the blender base, fill one-half full with war[...]
-
Pagina 16
13 ENGLISH Indicator lights are flashing alternately . The blender may be jammed. If it’s jammed, the blender will stop running to avoid damage to the motor . Press OFF to reset the blender . Remove the pitcher from the base and free the blades by breaking up or removing the contents at the bottom of the jar . T roubleshooting The blender does no[...]
-
Pagina 17
ENGLISH 14 Blender Tips Quick Tips • In order to produce a smoother texture, blend with CRUSH ICE if you’re making beverages using ice. • Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones. • Add food to this blender pitcher in larger quantities than you would with other blenders – you can add 2 to 3 cups (475 to 710 mL) a[...]
-
Pagina 18
ENGLISH 15 Blender Tips Chop fruits and vegetables: Put 2 cups (475 mL) of fruit or vegetable chunks in pitcher . In PULSE MODE, cover and blend at STIR, pulsing a few times, about 2 to 3 seconds each time, until desired consistency is reached. Puree fruits: Place 2 cups (475 mL) canned or cooked fruit in pitcher . Add 2 to 4 tbs (30 to 60 mL) frui[...]
-
Pagina 19
ENGLISH 3 / 4 cup (175 mL) tequila 1 / 2 cup (120 mL) orange-flavored liqueur 1 / 2 cup (120 mL) fresh lime juice 1 / 4 cup (60 mL) simple syrup or 3 tbs (45 mL) sugar 4 cups (945 mL) ice cubes Simple Syrup 1 cup (235 mL) sugar 1 cup (235 mL) water Place ingredients in pitcher . Cover and blend at CRUSH ICE, 15 to 20 pulses, or until slushy . Yield[...]
-
Pagina 20
ENGLISH 17 1 1 / 2 cups (355 mL) buttermilk 1 cup (235 mL) frozen unsweetened strawberries 1 cup (235 mL) milk 3 medium bananas, broken into quarters 3 tbs (45 mL) orange marmalade Place ingredients in pitcher . Cover and blend at LIQUEFY 15 to 20 seconds, or until smooth. Yield: 5 servings (1 cup [235 mL] per serving). Per Serving: About 170 cal.,[...]
-
Pagina 21
18 ENGLISH 2 tbs (30 mL) olive oil 1 / 2 cup (120 mL) chopped onion 1 / 2 cup (120 mL) chopped green pepper 2 cans (14.5 oz [429 mL] each) Italian-seasoned diced tomatoes, undrained 1 tbs (15 mL) sugar 1 / 2 tsp (2 mL) salt 1 / 4 tsp (1 mL) fennel seed 1 / 8 tsp (0.5 mL) cayenne pepper 1 can (14 oz. [415 mL]) beef broth 1 package (9 oz [265 mL]) re[...]
-
Pagina 22
19 ENGLISH Sauce 1 / 4 cup (60 mL) sugar 2 tsps (10 mL) cornstarch 2 / 3 cup (160 mL) water 1 / 2 tsp (2 mL) grated lemon peel 2 cups (475 mL) fresh or frozen blueberries (do not thaw) P ancakes 2 eggs 2 cups (475 mL) buttermilk 2 tbs (30 mL) vegetable oil 1 / 2 tsp (2 mL) grated lemon peel 2 1 / 4 cups (535 mL) all-purpose flour 2 tbs (30 mL) suga[...]
-
Pagina 23
20 ENGLISH 1 cup (235 mL) fresh or frozen raspberries, thawed 2 tbs (30 mL) sugar 3 tbs (45 mL) raspberry vinegar 2 tbs (30 mL) vegetable oil Place ingredients in pitcher . Cover and blend at STIR about 15 seconds; scrape sides of pitcher if necessary . Blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. Serve over tossed green salads or fruit sala[...]
-
Pagina 24
21 ENGLISH 2 cups (475 mL) milk 1 1 / 2 cups (355 mL) vanilla ice cream 3 cups (710 mL) fresh sliced peaches, strawberries or other favorite fruit* 2 tbs (30 mL) powdered sugar , if desired Place ingredients in pitcher . Cover and blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. Yield: 5 servings (about 1 cup [235 mL] per serving). Per Serving: [...]
-
Pagina 25
22 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your blender . See the following page for details on how to arrange for replacement. OR In P[...]
-
Pagina 26
23 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your blender should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of c[...]
-
Pagina 27
24 ENGLISH How T o Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the “T roubleshooting” section. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390 . Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appli[...]
-
Pagina 28
FRANÇAIS 25 T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit .................. Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ................................................................................................. 27 Consignes de sécurité importantes ..........................................[...]
-
Pagina 29
FRANÇAIS 26 T able des matières RECETTES Margarita .................................................................................................................... 40 Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges ....................................................... 41 Boisson fouettée aux fraises et aux bananes .......................[...]
-
Pagina 30
FRANÇAIS 27 Sécurité du mélangeur V otre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager . Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer . V oici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d?[...]
-
Pagina 31
28 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. P our éviter le risque de[...]
-
Pagina 32
29 FRANÇAIS Contraintes électriques Caractéristiques électriques : 120 V CA 60 Hz 6 A NOT A : V otre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon. S’il est impossible d’introduire la fiche dans la prise, appelez un électr[...]
-
Pagina 33
FRANÇAIS 30 Caractéristiques du mélangeur Récipient monopièce facile à nettoyer Lame en acier inoxydable brevetée T ouches de sélection de la vitesse Clavier de commande Clean T ouch™ Couvercle Stay-Put avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Socle en métal coulé sous pression * Récipient en verre de 1,[...]
-
Pagina 34
FRANÇAIS 31 Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été construit et testé suivant les normes de qualité de KitchenAid pour fournir une performance optimum et une vie utile longue et sans problèmes. Moteur robuste Un moteur robuste de 0,9 HP fournit l’énergie nécessaire à une performance excellente pour tous les types de mélange[...]
-
Pagina 35
32 FRANÇAIS Couvercle Stay-Put avec capuchon doseur d’ingrédients transparent d’une contenance de 60 ml (2 oz) Fournit une grande étanchéité. Le couvercle flexible maintiendra son étanchéité pendant toute la vie utile du mélangeur . Le couvercle comprend un capuchon amovible de 60 ml (2 oz) pour faciliter la mesure et l’ajout d’ing[...]
-
Pagina 36
33 FRANÇAIS Préparation du mélangeur avant l’utilisation 3. Branchez sur une prise à trois alvéoles reliée à la terre. V ous pouvez maintenant utiliser le mélangeur . 4. Avant de retirer le récipient du socle après utilisation, enfoncez toujours la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Si vous utilisez le mode P[...]
-
Pagina 37
34 FRANÇAIS Utilisation du mélangeur 5. P our éteindre le mélangeur , appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Cette touche arrête toutes les vitesses en même temps que le mélangeur . Avant de retirer le récipient du socle, désactivez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Fonction de conca[...]
-
Pagina 38
35 FRANÇAIS 5. Pour désactiver le mode Pulse (Impulsion), appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). V ous pouvez maintenant utiliser le mélangeur . 6. Avant de retirer le récipient du socle, arrêtez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Capuchon doseur d’ingrédients Le capuchon doseur d’in[...]
-
Pagina 39
36 FRANÇAIS Article Vitesse Gruau d’avoine . . . . . . . . . . . Puree (Purée) Pâte à crêpes . . . . . . . . . . Mix (Mélanger) Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . Chop (Hacher) Purée de fruit pour bébés . . . . . . . . . . . . Puree (Purée) Purée de viande pour bébés . . . . . . . . . . . . Puree (Purée) Purée de légumes pour[...]
-
Pagina 40
37 FRANÇAIS Les voyants clignotent en alternance. Le mélangeur est peut-être bloqué. Si tel est le cas, le mélangeur cessera de fonctionner pour éviter d’endommager le moteur . Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour réinitialiser le mélangeur . Enlevez le récipient du socle et libérez les lames en divisant ou en enlevant le contenu au [...]
-
Pagina 41
FRANÇAIS 38 Conseils sur le mélangeur Conseils rapides • Utilisez la fonction Crush ice (Concassage de glase) pour préparer des boissons comportant des glaçons afin d’obtenir un mélange plus onctueux. • Il est plus rapide de broyer ou de concasser des glaçons plus petits. • Ce mélangeur accepte de plus grandes quantités d’aliments[...]
-
Pagina 42
FRANÇAIS 39 Conseils sur le mélangeur Faire de la chapelure : Rompez le pain en morceaux d’environ 3,75 cm (1 1 / 2 ") de diamètre. Utilisez la même méthode que pour l’émiettement des biscuits. À utiliser comme garniture ou comme ingrédient dans les ragoûts et les plats de légumes. Hacher fruits et légumes : Mettez 475 ml (2 tas[...]
-
Pagina 43
FRANÇAIS 175 ml ( 3 / 4 tasse) de tequila 120 ml ( 1 / 2 tasse) de liqueur aromatisée à l’orange 120 ml ( 1 / 2 tasse) de jus de lime frais 60 ml ( 1 / 4 tasse) de sirop de sucre ou 45 ml (3 cuillerées à soupe) de sucre 945 ml (4 tasses) de glaçons Sirop de sucre 235 ml (1 tasse) de sucre 235 ml (1 tasse) d’eau Mettez les ingrédients dan[...]
-
Pagina 44
FRANÇAIS 41 1 boîte de (355 ml [12 oz]) de concentré de jus de canneberges surgelé 1 boîte d’ananas broyés (235 ml [8 oz]) dans leur jus et non égouttés 475 ml (2 tasses) de boisson gazeuse aromatisée au citron et à la lime, refroidie Mettez le concentré de jus de canneberges et l’ananas dans le récipient. Couvrez et mélangez à la[...]
-
Pagina 45
42 FRANÇAIS 355 ml (1 1 / 2 tasse) de babeurre 235 ml (1 tasse) de fraises non sucrées surgelées 235 ml (1 tasse) de lait 3 bananes moyennes, coupées en quartiers 45 ml (3 cuillerées à soupe) de marmelade d’orange Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 15 à 20 secondes o[...]
-
Pagina 46
43 FRANÇAIS 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile d’olive 120 ml ( 1 / 2 tasse) d’oignon haché 120 ml ( 1 / 2 tasse) de poivrons verts hachés 2 boîtes (429 ml [14,5 oz] chaque) de tomates italiennes coupées en dés, non égouttées 15 ml (1 cuillerée à soupe) de sucre 2 ml ( 1 / 2 cuillerée à thé) de sel 1 ml ( 1 / 4 cuillerée à [...]
-
Pagina 47
44 FRANÇAIS Sauce 60 ml ( 1 / 4 tasse) de sucre 10 ml (2 cuillerées à thé) de fécule de maïs 160 ml ( 2 / 3 tasse) d’eau 2 ml ( 1 / 2 cuillerée à thé) de zeste de citron 475 ml (2 tasses) de bleuets frais ou surgelés (ne pas décongeler) Crêpes 2 oeufs 475 ml (2 tasses) de babeurre 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile végétale 2 [...]
-
Pagina 48
45 FRANÇAIS Mettez les 3 oeufs dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) environ 5 secondes. Ajoutez 710 ml (3 tasses) de babeurre, 45 ml (3 cuillerées à soupe) d’huile et 4 ml ( 3 / 4 de cuillerée à thé) de zeste de citron. Remuez à la position MIX (MÉLANGER) pendant environ 5 secondes. Ajoutez 790 ml (3 1 / 3 tasses) de[...]
-
Pagina 49
46 FRANÇAIS 235 ml (1 tasse) de framboises fraîches ou surgelées, décongelées 30 ml (2 cuillerées à soupe) de sucre 45 ml (3 cuillerées à soupe) de vinaigre de framboise 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile végétale Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant environ 15 secon[...]
-
Pagina 50
47 FRANÇAIS 235 ml (1 tasse) de brisures de chocolat semi-sucré 60 ml ( 1 / 4 tasse) de succédané d’œuf ou 1 œuf pasteurisé battu 2 ml ( 1 / 2 cuillerée à thé) de vanille 175 ml ( 3 / 4 tasse) de lait demi-crème Crème à fouetter sucrée ou garniture de crème fouettée, si désiré Placez les brisures de chocolat, le succédané d’[...]
-
Pagina 51
48 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États- Unis, district fédéral de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre m[...]
-
Pagina 52
49 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mélangeur cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appare[...]
-
Pagina 53
50 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section “Dépannage”. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-[...]
-
Pagina 54
ESP AÑOL 51 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto ............................................................................En el interior de la portada Seguridad de la licuadora ............................................................................................. 53 Medidas de seguridad important[...]
-
Pagina 55
ESP AÑOL 52 Índice RECET AS Margarita...................................................................................................................... 66 Bebida burbujeante de arándano y piña ....................................................................... 67 Licuado de banana y fresa ................................................[...]
-
Pagina 56
ESP AÑOL 53 Seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre pelig[...]
-
Pagina 57
54 ESP AÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara evitar el riesgo de choque eléctrico[...]
-
Pagina 58
55 ESP AÑOL Requisitos eléctricos Características eléctricas: 120 V c.a. 60 Hz 6 A NOT A: Su licuadora tiene un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contáctese con un electricist[...]
-
Pagina 59
ESP AÑOL 56 Características de la licuadora Fácil de limpiar , diseño de jarra de una pieza Cuchilla patentada de acero inoxidable Botones selectores de velocidad Base de control Clean T ouch™ T apa fija con tapa transparente para el agregado de ingredientes de 60 mL (2 oz) Base de metal fundido * Jarra de vidrio de 1,5 L (48 oz), modelo KSB5[...]
-
Pagina 60
ESP AÑOL 57 Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada para las normas de calidad de KitchenAid para un funcionamiento óptimo y de larga duración sin dificultades. Motor potente El potente motor de 0.9 caballos de fuerza suministra la potencia para un funcionamiento con todas las tareas que puede realizar una licuado[...]
-
Pagina 61
58 ESP AÑOL Características de la licuadora T apa fija con tapa transparente para el agregado de ingredientes de 60 mL (2 oz) Proporciona un cierre hermético. La tapa flexible mantendrá su cierre hermético durante toda la vida útil de la licuadora. La tapa incluye una tapa desmontable de 60 mL (2 oz) para mayor comodidad al medir o agregar in[...]
-
Pagina 62
59 ESP AÑOL Preparación de la licuadora para su uso 3. Enchufe en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Ahora la licuadora está lista para ser utilizada. 4. Antes de retirar la jarra de la base luego de haber sido utilizada, siempre presione OFF (Apagado) y desenchufe el cable. Si está utilizando la función Pulse Mode (Modo [...]
-
Pagina 63
60 ESP AÑOL Cómo utilizar la licuadora 5. P ara apagar la licuadora, presione OFF (Apagado) El botón OFF (Apagado) detendrá cualquier velocidad y apagará la licuadora simultáneamente. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. Función “Crush Ice” (T riturar hielo) Su licuadora Kitche[...]
-
Pagina 64
61 ESP AÑOL 5. Para apagar la función Pulse Mode (Modo pulsar), presione OFF (Apagado). Ahora la licuadora está lista para ser utilizada de forma continua. 6. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. T apa para el agregado de ingredientes La tapa para el agregado de ingredientes de 60 mL ([...]
-
Pagina 65
62 ESP AÑOL Producto V elocidad Puré de verduras/Alimento con verduras para bebés . . . . . . . Puree (Hacer puré) Aderezo para ensaladas . . . Mix (Mezclar) Sabrosa cobertura crujiente . . . . . . . . . Pulsar Chop (Picar) Bebida a base de sorbetes . . . . . . . . . . Liquefy (Licuar) Ricota suave o queso cottage . . . . . . . Mix (Mezclar) Pr[...]
-
Pagina 66
63 ESP AÑOL Las luces indicadoras titilan alternadamente. La licuadora puede estar trabada. Si está trabada, la licuadora dejará de funcionar para evitar que se dañe el motor . Presione OFF (Apagado) para volver a encender la licuadora. Retire la jarra de la base y libere las cuchillas del contenido al desintegrarlo o al retirar los ingrediente[...]
-
Pagina 67
ESP AÑOL 64 Consejos para la licuadora Consejos rápidos • Si está preparando bebidas con hielo y quiere obtener una textura más suave, procese en CRUSH ICE (T riturar hielo). • Los cubos de hielo más pequeños se pueden picar o triturar más rápido que los cubos grandes. • Agregue alimentos a esta jarra de la licuadora en cantidades má[...]
-
Pagina 68
ESP AÑOL 65 Consejos para la licuadora Preparar migas de pan: T roce el pan en pedacitos de 3,75 cm (1 1 / 2 ") de diámetro aproximadamente. Siga el mismo procedimiento para las galletas dulces. Utilice como cobertura o como un ingrediente en cazuelas de platos principales y para platos con verduras. Picar frutas y verduras: Coloque 2 tazas [...]
-
Pagina 69
ESP AÑOL 66 3 / 4 de taza (175 mL) de tequila 1 / 2 taza (120 mL) de licor de naranja 1 / 2 taza (120 mL) de jugo de lima 1 / 4 de taza (60 mL) de jarabe simple o 3 cucharadas (45 mL) de azúcar . 4 tazas (945 mL) de cubos de hielo. Jarabe simple 1 taza (235 mL) de azúcar 1 taza (235 mL) de agua Colocar los ingredientes en la jarra. T apar y proc[...]
-
Pagina 70
ESP AÑOL 67 1 lata (355 mL [12 oz]) de cóctel de jugo concentrado de arándano rojo congelado 1 lata (235 mL [8 oz]) de piña pisada, en jugo y sin escurrir 2 tazas (475 mL) de gaseosa sabor lima- limón fría Colocar el concentrado de arándano y la piña en la jarra. T apar y procesar en LIQUEFY (Licuar) 10 segundos aproximadamente o hasta que [...]
-
Pagina 71
68 ESP AÑOL 1 1 / 2 taza (355 mL) de suero de leche 1 taza (235 mL) de fresas congeladas sin azúcar 1 taza (235 mL) de leche 3 bananas medianas cortadas en cuartos 3 cucharadas (45 mL) de mermelada de naranja Colocar los ingredientes en la jarra. T apar y procesar en LIQUEFY (Licuar) de 15 a 20 segundos o hasta que quede una mezcla suave. Rinde: [...]
-
Pagina 72
69 ESP AÑOL 2 cucharadas (30 mL) de aceite de oliva 1 / 2 taza (120 mL) de cebolla picada 1 / 2 taza (120 mL) de pimiento verde picado 2 latas (14,5 oz [429 mL] cada una) de tomates italianos condimentados cortados en cubos sin escurrir 1 cucharada (15 mL) de azúcar 1 / 2 cucharadita (2 mL) de sal 1 / 4 de cucharadita (1 mL) de semillas de hinojo[...]
-
Pagina 73
70 ESP AÑOL Salsa 1 / 4 de taza (60 mL) de azúcar 2 cucharaditas (10 mL) de fécula de maíz 2 / 3 de taza (160 mL) de agua 1 / 2 cucharadita (2 mL) de cáscara de limón rallada 2 tazas (475 mL) de arándanos frescos o congelados (no descongelarlos) P anqueques 2 huevos 2 tazas (475 mL) de suero de leche 2 cucharadas (30 mL) de aceite vegetal 1 [...]
-
Pagina 74
71 ESP AÑOL Colocar 3 huevos en la jarra. T apar y procesar en STIR (Revolver) durante 5 segundos aproximadamente. Añadir 3 tazas (710 mL) de suero de leche, 3 cucharadas (45 mL) de aceite y 3 / 4 de cucharadita (4 mL) de ralladura de limón. Procesar en MIX (Mezclar) durante 5 segundos aproximadamente. Agregar 3 1 / 3 (790 mL) de harina común, [...]
-
Pagina 75
72 ESP AÑOL 1 taza (235 mL.) de frambuesas frescas o congeladas, ya descongeladas. 2 cucharadas (30 mL) de azúcar 3 cucharadas (46 mL) de vinagre de frambuesa. 2 cucharadas (30 mL) de aceite vegetal Colocar los ingredientes en la jarra. T apar y procesar en STIR (Revolver) durante 15 segundos aproximadamente y luego, pase la espátula retirando e[...]
-
Pagina 76
73 ESP AÑOL 2 tazas (475 mL) de leche 1 1 / 2 tazas (355 mL) de helado de vainilla 3 tazas (710 mL) de duraznos, fresas o cualquier otra fruta* fresca cortada en rodajas 2 cucharadas (30 mL) de azúcar impalpable (opcional) Colocar los ingredientes en la jarra. T apar y procesar en LIQUEFY (Licuar) de 10 a 15 segundos o hasta que quede una mezcla [...]
-
Pagina 77
74 ESP AÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su licuadora sin dificultades. Consulte la siguiente pág[...]
-
Pagina 78
75 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades - 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable a su [...]
-
Pagina 79
76 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de “Solución de problemas”. P ara obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-[...]
-
Pagina 80
BIEN PENSÉ. BIEN F ABRIQUÉ. ™ ® 9709225B 3/09 ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. © 2[...]