Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Iron
Kompernass KH 1281
9 pagine 0.9 mb -
Iron
Kompernass KH 2203
21 pagine 1.96 mb -
Iron
Kompernass KH1270-06/08-V6
66 pagine 1.79 mb -
Iron
Kompernass STEAM BRUSH KH1270-06/08-V6
66 pagine 1.87 mb -
Iron
Kompernass KH1281-04/07-V1
10 pagine 0.31 mb -
Iron
Kompernass KH 1280
13 pagine 0.16 mb -
Iron
Kompernass KH 2400
13 pagine 0.27 mb -
Iron
Kompernass KH 1283
10 pagine 0.31 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kompernass KH 2203. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kompernass KH 2203 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kompernass KH 2203 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Kompernass KH 2203 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kompernass KH 2203
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kompernass KH 2203
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kompernass KH 2203
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kompernass KH 2203 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kompernass KH 2203 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kompernass in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kompernass KH 2203, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kompernass KH 2203, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kompernass KH 2203. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise KH 2203 Mode d'emploi et instructions de sécurité Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Υ ποδεξεισ χειρισµο και ασφαλεασ Instrucciones para el manejo y la seguridad Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Instruções de utilização e de segurança Wskazó [...]
-
Pagina 2
3 2 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 D F E I P S Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..................................................4-6 Mode d'emploi et instructions de sécurité ............................................7-9 Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen ............................................ 10-12 Υ [...]
-
Pagina 3
GERÄTEBESCHREIBUNG Kabelschutz / Netzkabel W asserbehälter Te m p e r atur -Drehr egler Calc-Clean-T aste Bügelsohle Kontroll-Lampe für Aufheizen (grün) und Automatische Abschaltung (orange) Dampfstoß-T aste Spray-T aste Dampf-Regler W asserbehälterverschluss Spraydüse Schutzabdeckung Mess[...]
-
Pagina 4
DESCRIPTION DE L ’APP AREIL Protection du cor don / Cordon d’alimentation Réservoir d’eau Bouton de réglage de la température T ouche Calc-Clean Semelle de repassage Témoin lumineux de chauffe (vert) et d’arrêt automatique (orange) T ouche jet de vapeur T ouche spray Bouton de réglage de la vapeur ?[...]
-
Pagina 5
9 F Lervia KH 2203 8 Lervia KH 2203 CONSEILS PRA TIQUES DE REP ASSAGE Classez le linge par sorte de tissu. Normalement, des étiquettes sont cousues dans les vêtements avec des consignes de repassage. Celles-ci devront toujours êtr e suivies. Commencez par les tissus qui nécessitent la température la plus basse. Quand vous n’êtes pas sûr de[...]
-
Pagina 6
OMSCHRIJVING APP ARAA T Kabelbescherming / netkabel Wa terreservoir Draaiknop temperatuurregelaar Calc-Cleanknop Strijkzool Controlelamp opwarmen (gr oen) en automatisch uitschakelen (oranje) Stoomstootknop Sprayknop Stoomregelaar Afsluitdop waterreservoir Spray-opening Beschermingskap Maatbeker G[...]
-
Pagina 7
ΠΕΡΙΓΡ Α ΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Προστασα καλωδου / καλδιο ∆εξαµεν νερο ∆ιακπτησ θερµοκρασασ Κουµπ καθαρισµο αλτων (Calc-clean) Πλκα σδερου Ενδεικτικ λυχνα θρµανσησ [...]
-
Pagina 8
15 Lervia KH 2203 14 Lervia KH 2203 ΣΥΜΒΟ Υ ΛΕΣ ΓΙΑ Τ Ο ΣΙ∆ΕΡΩΜΑ Ξεχωρστε τα ροχα που θλετε να σιδερσετε ανλογα το φασµα: συνθωσ θα βρετε οδηγεσ σιδερµατοσ στισ ετικτεσ των ροχων. Σασ συνι?[...]
-
Pagina 9
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Protección del cable / Cable Depósito del agua Regulador de temperatura Botón de Calc-Clean Suela para planchar Luz de control de calentamiento (ver de) y de apagado automático (naranja) Botón de chorro de vapor Botón de spray Regulador de vapor T apón del depósito del agua [...]
-
Pagina 10
DESCRIZIONE DELL`APP ARECCHIO Protezione per il cavo / cavo Serbatoio dell’acqua Manopola per regolar e la temperatura T asto calc-clean Piastra del ferro da stir o Luce di controllo per la fase di riscaldamento (ver de) e per lo spegnimento automatico (arancione) T asto per getti di vapore T asto spray Regolat[...]
-
Pagina 11
21 Lervia KH 2203 20 Lervia KH 2203 CONSIGLI PER LA STIRA TURA Suddividere i panni a seconda del materiale di cui sono fatti. Solitamente gli indumenti hanno anche un´etichetta con indicazioni per la stiratura le quali dovrebber o sempre essere seguite. Iniziar e a stirare i materiali che richiedono il livello di calor e piú basso. Se non siete s[...]
-
Pagina 12
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Protecção de cabo / cabo de corr ente Depósito da água Regulador de temperatura Botão Calc-Clean Base Lâmpada-piloto de aquecimento (verde) e desligação automática (cor de laranja) Botão de vapor Botão de spray Regulador de vapor Bocal de depósito de água Jacto de spray[...]
-
Pagina 13
Opis żelazka Ochrona kabla Zbiornik na wodę Regulator temperatury Ca lc-clean-pr zycisk Płyta prasująca La mpka k ontrolna rozgrze wania (zielona) i automatycznego w yłączania (pomarańczow a) Klawisz na par ę Pr zycisk spryskiw ania Regulator pary Zamknięcie zbiornika na wodę Dysza do pryskania [...]
-
Pagina 14
27 Lervia KH 2203 26 Lervia KH 2203 RA DY DO PR ASOW ANIA Należy posor tow ać pranie zależnie od rodzaju materiału. Zazwyczaj ubrania posiadają wszyte metki, na których znajdują się wskaz ówki dotyczące praso wania. Jak o pierwsze należy praso wać materiały o najniższej temperaturze praso wania. Je śli nie są P aństwo pewni r odzaj[...]
-
Pagina 15
LAITEKUV AUS johdon suojus / verkkokaapeli vesisäiliö lämmönsäätökiekko kalkinpoistopainike (Calc Clean) silityslevy merkkivalo: kuumennus (vihreä) ja automaattinen pois päältä-kytkin (oranssi) höyrypainike sumutuspainike höyrynsäädin vesisäiliön lukko sumutuksen ulostulokohta pohjale[...]
-
Pagina 16
APP ARA TBESKRIVNING Kabelskydd/ Nätkabel Va ttenbehållare Te m p e r aturreglage Calc-Clean-knapp Strykbotten Kontrollampa för uppvärmning (grön) och automatisk avstängning (orange) Ångknapp Sprutknapp Ångreglage Va ttenbehållarlock Sprutmunstycke Skyddsbotten Mätbehållare TIPS VID ANV[...]
-
Pagina 17
33 Lervia KH 2203 32 Lervia KH 2203 STR YKTIPS Sortera tvätten efter material. V anligt är att etiketter med strykråd är insydda i plaggen. Dessa skall alltid följas. Börja med de material som kräver lägst värme. Är du inte säker på vilket material plagget är gjort av , så stryk först försiktigt på en liten yta (sömstycke eller av[...]
-
Pagina 18
POPIS PŘÍSTROJE Ochrana kabelu / síťový kabel Nádržka na vodu Otočný r egulátor teploty Calc-Clean-tlačítk o Žehlící plocha K ontr olní světlo pr o zahřátí (zelené) a automatické vypnutí (oranž ov é) Tlačítko spuštění páry Tlačítko na spra y Regulátor páry Uzáv ěr nádrže[...]
-
Pagina 19
PA R TS IDENTIFICA TION Cord Pr otector / Power Cord Wa ter T ank Te m perature Contr ol Knob Calc Clean Button Sole Plate Heating Light (green)/ Auto Shut Off Light (orange) Steam Burst Button Spray Button Steam Control Gear Wa ter T ank Lid Spray Nozzle Storage Cover Measuring Cup HOW TO USE YOU[...]
-
Pagina 20
39 Lervia KH 2203 38 Lervia KH 2203 IRONING TIPS Sort the articles to be ironed accor ding to the fabric. Ironing instructions are usually stitched onto an inside seam of a garment and these should be followed at all times. Start your ironing with the fabrics requiring the lowest heat setting. If you ar e unsure of the fibre content of a garmen[...]
-
Pagina 21
www .kompernass.com[...]