Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Kompernass KH 5557 manuale d’uso - BKManuals

Kompernass KH 5557 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kompernass KH 5557. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kompernass KH 5557 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kompernass KH 5557 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Kompernass KH 5557 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kompernass KH 5557
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kompernass KH 5557
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kompernass KH 5557
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kompernass KH 5557 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kompernass KH 5557 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kompernass in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kompernass KH 5557, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kompernass KH 5557, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kompernass KH 5557. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www .k omper nass.com ID-Nr .: KH5557-04/08-V1 BUBBLING FOOTBA TH Operating instructions POREJ ALKAKYLPYL AITE K äyttöohje FODBOBLEBAD Betjeningsvejledning FOTBAD Bruksanvisning Ð ÏÄÏËÏÕ Ô Ñ Ï Ì Å Õ ÄÑ ÏÌÁÓÁÆ Οδηγίες χρήσης 3 BUBBLING FOO TBA TH FUSSSPRUDELBAD [...]

  • Pagina 2

    KH 5557 q e w t y u i o a r CV_KH5557_E4349_LB3.qxd 09.04.2008 17:22 Uhr Seite 4[...]

  • Pagina 3

    - 1 - CONTENT P AGE Safety instructions 2 Intended Use 3 Deliv er y Items / Appliance Description 3 T echnical data 3 Functions of the F oot Spa 3 Operation 3 Cleaning 5 Disposal 5 W arranty & Ser vice 6 Impor ter 6 Read the operating instructions carefully befor e using the appliance for t he first time and preserve this booklet for later refe[...]

  • Pagina 4

    - 2 - BUBBLING FOOTBA TH KH 5557 Safety ins tructions  To avoid the risk of fatalities from electric shock: • Make certain that the power cord does not become wet or moist during operation. Place it such that it cannot be crushed or damaged. • K eep the power cable aw ay from hot sur faces. • Do not carr y out any r epairs on the appliance[...]

  • Pagina 5

    - 3 - Intended Use This foot spa is intended for personal, home use. Its function is only to bathe and massage the feet. It is not suitable for any other purpose. It is not intended for use in the medical/ therapeutic or commer cial fields. Deliver y Items / Appliance Descrip tion  Function switch  Cov er  Recesses for accessories: foot pa[...]

  • Pagina 6

    - 4 - Place massage accessories for the middle console ➩ Select a massage accessor y for the point massage.  Roller massager: stimulating rolling massage of the feet for relaxation of the feet.  Accupressure massager: for Shiatsu Massage (Asian finger pressure mas-sage) of the feet.  Finger massager: for massaging the feet. ➩ Simply se[...]

  • Pagina 7

    - 5 - Cleaning  Warning! Risk of injury! • Unplug the appliance, before cleaning it. • Let the appliance cool suff iciently before cleaning it. • Nev er immerse the appliance in water or other liquids to clean it.  Warning! • Do not use an y aggressive cleaning liquids or solvents. The y could damage t he surface. ➩ Wipe the applian[...]

  • Pagina 8

    - 6 - W arranty & Ser vice The warranty for this appliance is for 3 years fr om the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously e xamined before delivery . Please retain your receipt as pr oof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact b y telephone with our ser vice depar t- ment. On[...]

  • Pagina 9

    - 7 - SISÄLL Y SLUETTELO SIVU T ur vallisuusohjeet 8 K äyttötarkoitus 8 T oimituslaajuus / Laitekuvaus 9 T ekniset tiedot 9 Porejalk akylvyn toiminnot 9 K äyttö 9 Puhdistus 11 Hävittäminen 11 T akuu & huolto 12 Maahantuoja 12 Säilytä käsikirja m yöhempää k äyttöä var ten. Jos myyt laitteen, anna k äsikirja uudelle omistajalle! [...]

  • Pagina 10

    - 8 - POREJ ALKAKYLPYL AITE KH 5557 T ur v allisuusohjeet  Sähköiskujen aiheuttaman hengen- vaaran välttämiseksi: • V aro ettei vir tajohto k astu tai tule ko ste aks i k äyt ön aikana. Huolehdi siitä, että johto ei puristu tai vahingoitu. • Pidä verkk ojohto poissa kuumien pintojen lähettyviltä. • Jos virtajohto tai verkkopisto[...]

  • Pagina 11

    - 9 - T oimituslaa juus / Laitekuvaus  T oimintakytkin  K ansi  Altaan pohjan syvenn ykset lisäosille  Syvenn ys hierontaosille  V edenpoisto  Rullahier oja  Akupunktiohieroja  Sormihieroja  2 akupunktio-osaa  2 rullahierontaosaa K äyttöohje T eknise t tiedot Nimellisjännite: ....................220 - 240 V ~ 50Hz [...]

  • Pagina 12

    - 10 - V eden täyttäminen  Sähköiskun vaara! • Täytä vesiallas ainoastaan merkintään „MAX“ (n. 3 l) saakka. Muuten v esi saattaa tulla reunojen yli poreilun aik ana. • Liitä laite sähk överkk oon vasta, kun v esi on jo täytetty . ➩ Lisää joko lämmintä tai kylmää v että.  Ohje: Lämmitystoiminto ei sov ellu kylmän[...]

  • Pagina 13

    - 11 - Puhdistus  Varoitus! Loukkaantumisvaara! • Irrota pistok e pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitteen. • Anna laitteen jäähtyä riittäv ästi ennen puhdista- mista. • Älä k oskaan yritä puhdistaa laitetta upottamalla sitä veteen tai muihin nesteisiin.  Varo! • Älä k äytä vahvoja puhdistusaineita tai liuottimia. Ne [...]

  • Pagina 14

    - 12 - T akuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tark asti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi tak uun voimassaolosta. Ota tak uutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. V ain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. T akuu k os[...]

  • Pagina 15

    - 13 - INNEHÅLLSFÖRTEC KNING SIDAN Säk erhetsanvisningar 14 Föreskriv en anv ändning 15 Lev eransens omfattning/Beskrivning av apparaten 15 T eknisk a specif ik ationer 15 Bubbelfotbadets funktioner 15 Anv ändning 15 Rengöring 17 K assering 17 Garanti & Ser vice 18 Impor tör 18 Spara den här anvisningen för senar e frågor – och öv[...]

  • Pagina 16

    - 14 - FOTB AD MED BUBBLOR KH 5557 Säkerhetsanvisningar  För att minska risken för livsfarliga elektriska stötar: • Se till att elk abeln inte blir fuktig eller våt när du anv änder fotbadet. Lägg den så att den inte kan kläm-mas eller skadas på annat sätt. • Håll k abeln på avstånd från heta ytor . • Om elk abeln eller kon[...]

  • Pagina 17

    - 15 - För eskr iven an vändning Det här bubbelfotbadet är avsett för privat bruk i hemmet. Det är endast avsett att anv ändas för fot- bad och -massage. Detta fotbad lämpar sig inte för andra ändamål. Det är inte avsett att an vändas medicinskt/terapeutiskt eller yrk esmässigt. Lev eransens omf attning/ Beskrivning av apparaten  [...]

  • Pagina 18

    - 16 - Fylla på vatten  Risk för elektrisk stöt! • Fyll inte på mer vatten än upp till MAX-mar keringen (ca. 3 l). Annars k an det rinna över när fotbadet bubblar . • Anslut inte fotbadet till strömnätet förr än du hällt i vatten. ➩ Fyll kar et med varmt eller kallt v atten.  Obs: Värmefunktionen ska inte an vändas för at[...]

  • Pagina 19

    - 17 - Rengöring  Varning! Skaderisk! • Dra först ut k ontakten innan du rengör fotbadet. • Låt fotbadet svalna or dentligt innan du rengör det. • Doppa aldrig ner fotbadet i vatten eller andr a vätsk or när du rengör det.  Varning! • Anv änd inte aggressiva r engör ings- eller lös- ningsmedel. Då kan fotbadets yta sk adas[...]

  • Pagina 20

    - 18 - Garanti & Ser vice För den här apparaten lämnar vi tr e års garanti från och med inköpsdatum. Den här appar aten har tillverk ats med omsorg och genomgått en noggrann kontr oll innan lever ansen. Var god be vara k assakvit- tot som köpbe vis. Vi ber dig kontakta v år kundtjänst per telefon vid gar antifall. Endast då kan prod[...]

  • Pagina 21

    - 19 - INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikk erhedsanvisninger 20 Anv endelsesformål 21 Medfølger ved le ve ring / beskrivelse af fodmassagebadet 21 T eknisk e data 21 Fodmassagebadets funktioner 21 Betjening 21 Rengøring 23 Bor tsk af felse 23 Garanti & Ser vice 24 Impor tør 24 Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbev ar den[...]

  • Pagina 22

    - 20 - FODBOBLEB AD KH 5557 Sikkerhedsanvisninger  Undgå livsfare på grund af elek- trisk stød ved at gøre følgende: • Sørg for , at el-ledningen ikke bliv er våd eller fugtig under brug. Læg el-ledningen, så den ikke kan bliv e klemt fast eller beskadiget. • Hold el-ledningen på afstand af varme ov er flader. • Hvis el-ledningen[...]

  • Pagina 23

    - 21 - Anv endelsesfor mål Dette fodmassagebad er beregnet til privat brug i hjemmet. Det må udelukkende bruges til at bade og massere fødderne med. Dette fodbad må ikk e bruges til andre formål. Det er ikke ber egnet til medicinsk eller terapeutisk brug eller til erhvervs- mæssige formål. Medfølger ved le vering / beskrivelse af fodmassage[...]

  • Pagina 24

    - 22 - Sæt massagedelene på mellemk onsollen ➩ V ælg en massagedel til punktmassagen.  Rullemassage: stimuler ende, rullende massage af fodsålerne til afspænding af fødderne.  Akkupressurmassage: til shiatsu-massage (asiatisk finger tr ykmassage) til fødderne.  Fingermassage: til massage af fødderne. ➩ Læg den ønskede massage[...]

  • Pagina 25

    - 23 - Rengøring  Advarsel! Fare for personskader! • T ag stikket ud af stikk ontakten, før fodbadet gøres rent. • Lad fodbadet køle godt af, før det rengør es. • Læg aldrig fodbadet ned i vand eller andr e væsk er , når det skal gøres r ent.  Forsigtig! • Brug ikk e aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler . De [...]

  • Pagina 26

    - 24 - Garanti & Ser vice P å denne af spiller får du 3 års garanti fr a købsda- toen. Apparatet er producer et omhyggeligt og er inden lev er ing afpr øvet samvittighedsfuldt. Opbev ar kassebonen som be vis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der gar anteres gratis indsendelse[...]

  • Pagina 27

    - 25 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikk erhetshenvisninger 26 Bruk 26 Lev eringsomfang / apparatbeskrivelse 27 T eknisk e spesif ik asjoner 27 Funksjoner 27 Betjening 27 Rengjøring 29 Deponering 29 Garanti & ser vice 30 Impor tør 30 Les bruksanvisningen nøy e før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Hvis apparat[...]

  • Pagina 28

    - 26 - FOTB AD KH 5557 Sikkerhetshenvisninger  For å unngå livsfare gjennom elektriske støt: • T a vare på at nettk abelen aldr i blir fuktig eller våt under drift. Før det slik at det ikke klemmes og ikke k an bli skadet. • Hold nettledningen borte fra varme ov er flater. • Hvis nettk abelen eller veggk ontakten er skadet må disse [...]

  • Pagina 29

    - 27 - Lev er ingsomfang / apparatbeskrivelse  Funksjonsbryter  Deksel  Utsparinger for fotunderlag  Utsparinger for massasjetilbehør  V annutløp  Massasjerulle  Akupressurtilbehør  Fingermassasjetilbehør  2 akupressurinnsatser  2 rullemassasjeinnsatser Bruksanvisning T ekniske spesifikasjoner Nominell spenning: ..[...]

  • Pagina 30

    - 28 - Drif t  Advarsel! • Fotbadet må ikk e kobles til elektrisitetsnettet mens føttene er i apparatet. ➩ K oble støpselet til stikkontakten. ➩ Sett deg på stolen. Ikke sett føttene i appar atet ennå! ➩ Still funksjonsbr yteren  på ønsk et kombinasjonen. Følgende k ombinasjoner er mulig: - Br yterstilling 0 : apparatet er sl[...]

  • Pagina 31

    - 29 - Rengjøring  Advarsel! Fare for personskader! • Dra først stikk ontakten ut av veggen før du rengjør apparatet. • Apparatet må vær e kaldt før det rengjør es. • Ikk e dypp apparatet i vann eller andre v æsker .  Obs! • Ikk e bruk aggressive rengjøringsmidler eller løsemidler . Disse kan sk ade overflaten. ➩ Rengjør[...]

  • Pagina 32

    - 30 - Garanti & ser vice Garantien på dette apparatet gjelder i tr e år etter kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er nøye k ontrollert før levering. T a vare på kjøpskvitte- ringen. V ed et eventuelt garantikr av må du kontakte vår serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendes kostnadsfritt til oss. Denne garantien gjeld[...]

  • Pagina 33

    - 31 - Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Υ ποδείξ εις ασφαλείας 32 Σκ οπός χρήσης 33 Σύνο λο αποστο λής / Περιγραφή συσκευής 33 Τ ε χνικά δε δομένα 33 Λειτουργίε ς της συσκευής υδ?[...]

  • Pagina 34

    - 32 - Π Π Ο Ο Δ Δ Ο Ο Λ Λ Ο Ο Υ Υ Τ Τ Ρ Ρ Ο Ο Μ Μ Ε Ε Υ Υ Δ Δ Ρ Ρ Ο Ο Μ Μ Α Α Σ Σ Α Α Ζ Ζ K K H H 5 5 5 5 5 5 7 7 Υ ποδείξ εις ασφαλείας  Για να απ οφύγε τε κίν δυνο ζ ωής λό γω ηλεκτροπ ληξίας: • Προσέξτε ώστε κ ατά τη λ[...]

  • Pagina 35

    - 33 - Σκ οπός χρήσης Η συσκευή υδρομασάζ ποδιώ ν προορίζεται για την ιδιωτική, οικιακή χρήση. Προορίζεται αποκλειστικά για το λουτ ρό και το μασάζ των π οδιών . Η συσκευή αυτή δεν προορίζ ε ται γι[...]

  • Pagina 36

    - 34 - ➩ Τ οποθετείστε τις προσθήκες στις για αυτές προβλεπ όμενες εγκο πές  στο σημείο απόθεσης ποδιών . Οι προσθήκες για τις εγκ οπές  έχουν τα σύμβολα “L“ για αριστερά κ αι “R“ για δεξιά στ?[...]

  • Pagina 37

    - 35 - Μετά το λουτρό τω ν ποδιών ➩ Απενεργ οποιήστε τη συσκευή στ ον διακό πτη λειτουργίας  κ αι βγάλ τε το βύσμα από την πρίζ α. ➩ Αφήστε να εκρεύσει προσεκτικ ά το νερό μέσα από την εκροή νερού[...]

  • Pagina 38

    - 36 - Εγγύηση & Σέρβις Έχ ετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απ ό την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κ ατασκευάστηκε και ελέγχ θηκε προσεκτικά πριν απ ό την αποστολή. Παρακαλ ούμε φυλάξτε τη[...]

  • Pagina 39

    - 37 - INHAL TSVERZEIC HNIS SEITE Sicherheitshinw eise 38 V er wendungszw eck 39 Lieferumfang / Gerätebeschreibung 39 T echnische Daten 39 Funktionen des F ußsprudelbads 39 Bedienen 39 Reinigung 41 Entsorgen 41 Garantie und Ser vice 42 Impor teur 42 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten V er wendung aufmerksam durch und heben Sie diese[...]

  • Pagina 40

    - 38 - FUSSSPRUDELB AD KH 5557 Sic herheitshinw eise  Um Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag zu vermeiden: • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz- kabel nicht nass oder feucht wir d. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden k ann. • Halten Sie das Netzk abel von heißen Ober- flächen fern. • Führen[...]

  • Pagina 41

    - 39 - V er wendungszweck Dieses Fußsprudelbad ist vor gesehen für den privaten, häuslichen Gebrauch. Es dient ausschließ- lich dem Baden und der Massage der Füße. Dieses Gerät ist nicht für andere Zw ecke geeignet. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeu- tischen oder in gew erblichen Bereichen vorgesehen. Liefer umfang /[...]

  • Pagina 42

    - 40 - Massageaufsätze für die Mittelk onsole aufsetzen ➩ Wählen Sie einen Massageaufsatz für die Punktmassage aus.  Rollmassager: stimulierende r ollende Massage der Fußsohlen zur Entspannung der Füße.  Akkupressurmassager: zur Shiatsu-Massage (asiatische Fingerdruckmassage) der Füße.  Fingermassager: zur Massage der Füße. ?[...]

  • Pagina 43

    - 41 - Nach dem Fußbad ➩ Schalten Sie das Gerät am Funktionsschalter  aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck - dose. ➩ Schütten Sie vorsichtig das W asser durch den W asserablauf  aus. ➩ Cremen Sie nach dem Fußbad Ihr e Füße mit einem Hautpflegeöl ein. ➩ Legen Sie danach eine kurze Ruhepause ein. Reinigung  Warnung! Ve[...]

  • Pagina 44

    - 42 - Garantie und Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab K aufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüf t. Bitte be- wahren Sie den K assenbon als N achweis für den K auf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann ein[...]