Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Konig HAV-CR22. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Konig HAV-CR22 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Konig HAV-CR22 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Konig HAV-CR22 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Konig HAV-CR22
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Konig HAV-CR22
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Konig HAV-CR22
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Konig HAV-CR22 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Konig HAV-CR22 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Konig in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Konig HAV-CR22, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Konig HAV-CR22, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Konig HAV-CR22. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
HAV-CR22 MANUAL (p. 2) CLOCK RADIO MODE D’EMPLOI (p. 6) Radio réveil MANUALE (p. 10) RADIOSVEGLIA BRUKSANVISNING (s. 18) KLOCKRADIO MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) RADIO CU CEAS BRUGERVEJLEDNING (p. 26) CLOCK RADIO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.) ÓRÁS RÁDIÓ KÄYTTÖOHJE (s. 16) KELLORADIO ANLEITUNG (s. 4) UHRENRADIO GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) KLO[...]
-
Pagina 2
2 ENGLISH LOCATION OF CONTROLS 1. On/Off/Auto 2. Time set 3. Alarm set/Off 4. Sleep 5. Snooze button 6. Hour 7. Minute 8. Volume control / Buzzer 9. Band switch 10. Tuning control 11. AUTO indicator BOTTOM: Battery compartment for 9-Volt (6F22) battery (not included) for back up power. CLOCK OPERATION 1. Plug the mains cord into a 230V AC wall outl[...]
-
Pagina 3
3 SNOOZE CONTROL The SNOOZE button (5) turns the alarm/radio of for about 9 minutes. After these 9 minutes the radio/alarm will go again. BACK-UP BATTERY (For Temporary Power Reserve Only) Connect a 9-Volt (6F22) battery (not included) inside the battery compartment. In the event of a power failure the clock will keep all time settings. The clock d[...]
-
Pagina 4
4 DEUTSCH BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 1. Ein/Aus/Auto 2. Zeiteinstellung 3. Alarmeinstellung/Aus 4. Sleeptimer 5. Schlummertaste 6. Stunden 7. Minuten 8. Lautstärke / Summer 9. Bandumschalter 10. Senderwahl 11. AUTO-Anzeige UNTERSEITE: Batteriefach für 9-Volt-Batterie (6F22) (nicht mitgeliefert) zur Gangreserve. BEDIENUNGSHINWEISE UHR 1. Stecke[...]
-
Pagina 5
5 SCHLUMMERFUNKTION Mit SNOOZE (5) unterbrechen Sie den Weckalarm für 9 Minuten. Anschließend erfolgt der Weckalarm erneut. BATTERIE (Nur als Gangreserve) Schließen Sie eine 9-Volt-Batterie (6F22) (nicht mitgeliefert) im Batteriefach an. Bei Netzausfall werden Ihre Einstellungen gehalten. Das Display ist beleuchtet. Mit dieser Funktion können S[...]
-
Pagina 6
6 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. Marche/Auto/Arrêt 2. Régler l’heure 3. Régler/désactiver l’alarme 4. Veille automatique 5. Touche Snooze (Rappel d’alarme) 6. Heure 7. Minute 8. Contrôle volume/ Avertisseur 9. Commutateur de bande 10. Bouton de réglage de la syntonisation 11. Indicateur AUTO Le dessous : Compartiment pour une pi[...]
-
Pagina 7
7 TOUCHE SNOOZE La touche SNOOZE (5) éteint l’alarme/radio pendant 9 minutes. Après ces 9 minutes l’alarme/radio seront rallumées. PILE DE SECOURS (Uniquement pour une réserve de courant de courte durée) Connectez une pile 9 Volts (6F22) (non incluse) dans le compartiment pour piles. Dans le cas de panne électrique,l’horlogecontin[...]
-
Pagina 8
8 NEDERLANDS LOCATIE VAN BEDIENINGEN 1. Aan/Uit/Auto 2.Tijdinstelling 3. Alarminstelling/Uit 4. Slaap 5. Snoozetoets 6. Uur 7. Minuut 8. Volumeregeling/Zoemer 9. Bandschakelaar 10. Afstemregeling 11. AUTO indicator ONDERZIJDE: Batterijhoudervoor9-Volt(6F22)batterij(nietinbegrepen)voorback-upvermogen. KLOKBEDIENING 1. S[...]
-
Pagina 9
9 SNOOZE BEDIENING De SNOOZE toets (5) schakelt het alarm of de radio voor ca. 9 minuten uit. Na deze 9 minuten zal de radio of het alarm weer klinken. BACK-UP BATTERIJ (Alleenvoortijdelijkback-upvoeding) Plaatseen9-Volt(6F22)batterij(nietinbegrepen)indebatterijhouder.Inhetgevalvanstroomuitval,?[...]
-
Pagina 10
10 IT ALIANO POSIZIONE DEI CONTROLLI 1. On/Off/Auto 2. Imposta Orario 3. Imposta Allarme/Off 4. Sleep 5. Pulsante Snooze 6. Ore 7. Minuti 8. Controllo volume / Cicalino 9. Selettore band 10. Controllo sintonizzazione 11. Indicatore AUTO FONDO: Comparto batteria per una batteria (non inclusa) da 9 volt (6F22) per alimentazione di back-up. USO DELL?[...]
-
Pagina 11
11 CONTROLLO SNOOZE Il pulsante SNOOZE (5) spegne l’allarme/radio per circa 9 minuti. Dopo questi 9 minuti la radio/l’allarme si riaccende. BATTERIA DI BACK-UP (Solo per Riserva Temporanea di Alimentazione) Collegare una batteria (6F22) a 9 volt (non inclusa) nel comparto batteria. In caso di black-out l’orologio manterrà le impostazioni del[...]
-
Pagina 12
12 ESP AÑOL UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Encender/Apagar/Auto 2.Ajustedehora 3.Ajuste/Apagadodelaalarma 4. Apagado automático 5. Botón de silenciar 6. Horas 7. Minutos 8. Control de volumen/Zumbador 9. Selector de banda 10. Control de sintonía 11. Indicador AUTO PARTE INFERIOR: Compartimiento de baterías para batería de[...]
-
Pagina 13
13 horadedormirdeseada.Paraapagarelradioantesdelnaldelahoradedormirprogramada,simplemente presione el botón de SILENCIAR (5). CONTROL DE SILENCIAR El botón de SILENCIAR (5) apaga la alarma o el radio por alrededor de 9 minutos. Después de estos 9 minutos el radio o la alarma se activarán [...]
-
Pagina 14
14 MAGY AR A KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE 1. Be/Ki/Auto 2.Időbeállítás 3. Ébresztés beállítás/Ki 4. Alvás 5. Szundi gomb 6. Óra 7. Perc 8.Hangerőszabályozó/Hangjelzés 9. Sávválasztó kapcsoló 10.Hangoló 11.AUTOvisszajelző ALSÓ RÉSZ: Elemtartó a 9 (6F22) voltos a tartalék tápellátást biztosító elem[...]
-
Pagina 15
15 ELALVÁS RÁDIÓRA Arádióbekapcsolhatóés1perctől1óraés59percigtartóbekapcsoltállapotelteltétkövetőautomatikus kikapcsolásraállítható:Azösszeskezelőszerv„Rádiósébresztés”részbenleírtakszerinttörténőbeállítását követőennyo[...]
-
Pagina 16
16 SUOMI OHJAUSPAINIKKEET 1. Päällä/pois/auto 2.Ajanasetus 3. Hälytys asetettu/pois 4.Uniajastin 5. Torkkupainike 6. Tunti 7. Minuutti 8. Äänenvoimakkuus / summeri 9.Taajuuskytkin 10.Säätöohjain 11. AUTO-ilmaisin POHJAOSA: Paristolokero 9-Volt (6F22) paristolle (ei mukana) varavirralle. KELLON KÄYTTÖ 1. Kiinnitävirt[...]
-
Pagina 17
17 TORKKU SNOOZE-painike(5)kääntäähälytyksen/radionpoispäältänoinyhdeksänminuutinajaksi.Näiden9minuutin kuluttua radio/hälytys menee takaisin päälle. VARAPARISTO (Ainoastaan väliaikainen virtavarasto) Aseta 9-Volt (6F22) paristo (ei mukana) paristolokeroon. Sähkökatkoksen tapauksessa kello säi[...]
-
Pagina 18
18 SVENSKA KONTROLLERNAS PLACERING 1. På/Av/Auto 2. Tidsinställning larm 3. Aktivering larm/Av 4. Insomning 5. Snooze-knapp 6. Timme 7. Minut 8. Volym/Summer 9. Bandväxlare 10. Radioinställning 11. Indikator auto UNDERSIDAN: Batterifackför9V-batteri(6F22)(medföljerinte)förbackupström. KLOCKAN 1. Koppla in nätsladden i [...]
-
Pagina 19
19 BACKUP-BATTERI (enbart för temporär strömreserv) Anslutett9V-batteri(6F22)(medföljerinte)ibatterifacket.Omelförsörjningenskulleupphörakommerradion attbehållasinainställningar.Klockdisplayenärtänd.Detgörocksåattdukanyttameddigradionutan[...]
-
Pagina 20
20 ČESKY UMÍSTĚNÍ OVLADACÍCH PRVKŮ 1.Zapnutí/vypnutí/automatickýrežim 2.Nastaveníčasu 3. Nastavení alarmu/vypnutí alarmu 4. Funkce Sleep 5.TlačítkoSnooze 6. Hodiny 7. Minuty 8.Ovladačhlasitosti/zvukovýsignál 9.Přepínačvlnovýchrozsahů 10.Ladícíknoík 11.Indikátorautomatick[...]
-
Pagina 21
21 OPAKOVANÝ ALARM StiskemtlačítkaSNOOZE(5)dojdekzapnutíalarmu/rádiavždypo9minutách.Po9minutáchsetedyrádio/ alarm znovu zapne. ZÁLOŽNÍ BATERIE (Sloužípouzejakorezervnínapájecízdroj) Připojte9V(6F22)baterii(nenísoučástíbalení)doprostor[...]
-
Pagina 22
22 ROMÂNĂ LOCALIZAREA BUTOANELOR 1. Auto pornire/oprire 2. Reglarea orei 3.Reglarealarmă/Oprit 4. Repaos 5.Butonrepetarealarmă 6.Oră 7. Minute 8. Butoane de volum / Buzzer 9.Comutatorbandă 10. Buton de acord 11. Indicator AUTO FUNDUL APARATULUI: Compartimentdebaterie(6F22)de9Volţi(neinclusă)pe[...]
-
Pagina 23
23 BUTONUL DE REPETARE ALARMĂ ButonuldeREPETAREALARMĂ(5)opreştealarma/radioulpentruaproximativ9minute.Dupăaceste9 minuteradioul/alarmavoractivatedinnou. CURENT DE SIGURANŢĂ A BATERIEI (Doarpentruorezervătemporarădecurent) Conectaţibateria(6F22)de9?[...]
-
Pagina 24
24 ΕΛΛΗΝΙΚA ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΤΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ 1.Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αυτόματο 2.Ρύθμισηώρας 3.Ρύθμισηαφύπνισης/Απενεργοποίηση 4.Αναμονή 5.Κουμπίαναβολής 6.Ώρα 7.Λεπτά 8.Έλεγχοςέντ[...]
-
Pagina 25
25 μεΡαδιόφωνο”πατήστετοκουμπίΑΝΑΜΟΝΗ(4)καιτοπλήκτροΛΕΠΤΑ(7)γιατηναντίστροφημέτρηση προςτηνεπιθυμητήώρααπενεργοποίησης.Γιανααπενεργοποιήσετετο?[...]
-
Pagina 26
26 DANSK KNAPPER OG KONTROLLER 1. On/Off/Auto 2. Time set (indstil ur) 3. Alarm set/Off 4. Sleep 5. Snooze 6. Hour (time) 7. Minute (minut) 8. Volumen / Buzzer 9. Båndvælger 10. Kanalvælger 11. AUTO indikator I BUNDEN: Batterirum til 9V (6F22) batteri (medfølger ikke) for back-up. INDSTILLING AF URET 1. Forbind netledningen til en stikkontakt m[...]
-
Pagina 27
27 SNOOZE CONTROL Knappen SNOOZE (5) slår alarmen/radioen fra i 9 minutter. Når de 9 minutter er gået, starter radioen/alarmen igen. BACK-UP BATTERI (Udelukkende beregnet til midlertidig back-up) Læg et 9V batteri (6F22) (medfølger ikke) i batterirummet i bunden af uret. Hvis strømmen svigter, bevares alle indstillingeriuret.Urets[...]
-
Pagina 28
28 NORSK KONTROLLENES BELIGGENHET 1. På/Av/Auto 2. Tidsinnstilling 3. Alarm still inn/av 4. Innsovning 5. Snooze-knapp 6. Time 7. Minutt 8. Volumkontroll/summer 9. Båndvelger 10. Frekvensinnstilling 11. AUTO-indikator BUNN: Batterirom for 9-Volt (6F22)-batteri (ikke inkludert) for reservestrøm. BRUK AV KLOKKEN 1. Plugg inn strømledningen inn i [...]
-
Pagina 29
29 SNOOZE-KONTROLL SNOOZE-knappen (5) skrur alarmen/radioen av i rundt ni minutter. Etter disse ni minuttene vil radioen/alarm lydeigjen. RESERVEBATTERI (Kun for midlertidig strømreserve) Sett inn et 9-Volt (6F22)-batteri (ikke inkludert) i batterirommet. Ved strømbrudd vil klokken beholde alle innstillinger.Klokkensdisplaylyser.De[...]
-
Pagina 30
30 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / [...]