Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Sphygmomanometer
Konig HC-BLDPRESS21
64 pagine -
Sphygmomanometer
Konig HC-BLDPRESS250
72 pagine -
Sphygmomanometer
Konig HC-BLDPRESS13
5 pagine -
Sphygmomanometer
Konig HC-BLDPRESS10
68 pagine -
Sphygmomanometer
Konig HC-BLDPRESS11
51 pagine -
Sphygmomanometer
Konig HC-BLDPRESS200
73 pagine -
Sphygmomanometer
Konig HC-BLDPRESS12
5 pagine -
Sphygmomanometer
Konig KN-BLDPRESS40B
4 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Konig HC-BLDPRESS250. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Konig HC-BLDPRESS250 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Konig HC-BLDPRESS250 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Konig HC-BLDPRESS250 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Konig HC-BLDPRESS250
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Konig HC-BLDPRESS250
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Konig HC-BLDPRESS250
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Konig HC-BLDPRESS250 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Konig HC-BLDPRESS250 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Konig in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Konig HC-BLDPRESS250, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Konig HC-BLDPRESS250, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Konig HC-BLDPRESS250. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
2012-08-21 HC-BLDPRESS250 MANUAL (p. 2) Blood Pressure Meter ANLEITUNG (S. 7) Blut druckmessgerät MODE D’EMPLOI (p. 12) Te n s i o m è t r e GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) Bloeddrukmeter MANUALE (p. 22) Misuratore della pressione sanguigna MANUAL DE USO (p. 27) T ensiómetro HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 32.) Vérnyomásmér ő KÄYTTÖOHJE (s. 37)[...]
-
Pagina 2
2 ENGLISH Blood Pressure Meter User Instruction Manual Dear Customer , Thank you for choosing KÖNIG healthcare products. This upper arm type USB blood pressure monitor uses hi-tech intellectual, reliable and accurate measurements fo r personal healthcare management. No batteries or adaptors are required. Simply connect the USB cable to your comput[...]
-
Pagina 3
3 4. Product Specifications 5. Notes 5.1 Maintenance & Repair 5.2 Questions and Answers 1. Product & Accessories 1.1 The Main Unit Cuff Connector , Operation Indicator Light, Power Indicator Light 1.2 Accessories Arm Cuff, USB Connector , USB T ransfer Cable, S torage Bag, USB BPM Software CD 2. USB BPM Software Instructions Before using th[...]
-
Pagina 4
4 3.4 Storing your Measurement Result s T o store your measurement results, you need to enter a filename in the blank space on the right hand side of the screen and press “Save File”. The measurem ent result s will be saved on your computer and is displayed in graphics. 3.5 A veraging your Measurement Result s T o know your average measurement [...]
-
Pagina 5
5 Power Supply DC 5V from USB port of your computer Power Consumption 2W Operating System Microsoft Windows 7, V ista, XP or 2000. Operating Conditions T emperature: 10 ~ 40°C Humidity: 30%~85% RH (without condensation) Sto ra ge Conditions T emperature: -20 ~ 50°C Humidity: 10%~95% RH (without condensation) Accessories USB T ransfer Cable / Stor[...]
-
Pagina 6
6 Safety precautions: T o reduce risk of electric shock, this product should ONL Y be opened by an authorized technici an when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents o[...]
-
Pagina 7
7 DEUTSCH Blut druckmessgerät Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie KÖNIG Gesundheit sprodukte gewä hlt haben. Dieses USB-Blutdruckmessgerät für den Oberarm nutzt hochmoderne, zuverlässige und genaue Messverfahren für die persönliche Gesundheitsvorsorge. Es werden keine Batterien o der Netzteile benötigt. V erbinde[...]
-
Pagina 8
8 3.7 Beschreibung der Anzeige des Produkts 4. Produkteigenschaf ten 5. Hinweise 5.1 W artung und Rep aratur 5.2 Fragen und Antworten 1. Produkt & Zubehör 1.1 Das Hauptgerät Manschettenanschluss, Betriebskontrollleuchte, Kontrollleuchte für S tromversorgung 1.2 Zubehör Oberarm-Manschette, USB-Anschluss, U SB-Übertragungskabel, Aufbewahrung[...]
-
Pagina 9
9 Nachdem der Computer den BPM-Programm erkannt hat, wird es automatisch gestartet. Die V erbindungskontrollleuchte in der rechten oberen Ecke des Bildschirms leuchtet auf, während sich das BPM verbindet und mit dem Computer kommuniziert. Sie können jetzt beginnen, Ihren Blutdruck zu messen. Drücken Sie auf „S t art“, um den Messvorga ng zu [...]
-
Pagina 10
10 Messintervall: 1 mmHg Pulsfrequenz.: 30 bis 200/Min. Genauigkeit Druck: innerhalb von ± 4 mmHg vom Messwert Pulsfrequenz: innerhalb von ± 5 % vom Messwert Messung Oszillometrische Methode Stromversorgung DC 5V vom USB-Port Ihres Computers Leistungsaufnahme 2 W Betriebssystem Microsoft Windows 7, V ista, XP oder 2000. Betriebsbedingungen T empe[...]
-
Pagina 11
11 Sicherheit svorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSL ICH von einem autorisierten T echniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S p annungsversorgung und von anderen Geräten ab. S tellen Sie sicher , dass das Gerät nicht mit W asser oder Feuchtigke[...]
-
Pagina 12
12 FRANÇAIS Te n s i o m è t r e Guide d’utilisation Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit KÖ NIG . Ce tensiomètre de bras de type USB utilise de la haute technologie pour fournir des mesures fiables et pr écises pour le suivi des soins de santé personnelle. Fonctionne sans batterie et sans adaptat eur . Il suffit de[...]
-
Pagina 13
13 4. Spécifications de l’app areil 5. Remarques 5.1 Entretien et réparation 5.2 Questions et réponses 1. Produit et Accessoires 1.1 Unité princip ale Connecteur brassard, V oyant de fonctionnement, V oyant d’alimentation 1.2 Accessoires Brassard de bras, Connecteur USB, Câble de trans fert USB, boîte de rangement, CD du Logiciel de T ens[...]
-
Pagina 14
14 l’ordinateur . C’est à partir de cet instant que vous pouvez mesurer votre tension artérielle. Appuyez sur « S t art » pour démarrer le processus de mesure. Le vo yant de connexion se met à clignoter jusqu’à ce que ce processus se termine. Les résultat s seront affi chés à l’écran dans toutes les formes, y compris les formes d[...]
-
Pagina 15
15 Fréquence du pouls : 30~200/min. Précision T ension : ± 4mmHg de la lecture Fréquence du pouls : ± 5% de la lecture Mesure méthode oscillométrique Source d’alimentation port USB 5V CC d’un ordinateur Consommation électrique 2W Système d’exploitation Microsoft Windows 7, V ista, XP et 2000. Conditions d’utilisation T empérature [...]
-
Pagina 16
16 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appar[...]
-
Pagina 17
17 NEDERLANDS Bloeddrukmeter Gebruiksaanwijzing Geachte Klant, Hartelijk dank voor het kiezen van KÖNIG gezondheidszo rgproducten. Deze USB- bovenarmbloeddrukmoeter gebruikt geavanceerde intellectuele, betrouwbare en nauwkeurige metingen zodat u uw gezondheid in uw eigen omgeving goed in de gaten kunt houden. Er z ijn geen batterijen of adapters v[...]
-
Pagina 18
18 4. Product specificaties 5. Opmerkingen 5.1 Onderhoud & reparatie 5.2 V ragen en antwoorden 1. Product & accessoires 1.1 Het hoofd toestel Manchetaansluiting, Indicatielamp werking, Aan/uit indicatielamp 1.2 Accessoires Armmanchet, USB-aansluiting, USB-overdracht skabel, Bewaart as, USB BPM Software CD 2. Aanwijzingen voor de USB BPM Sof[...]
-
Pagina 19
19 3.4 Opslaan van de meetresult aten Om de meetresultaten op te kunnen slaan, dient u een best andsnaam in te vullen in de lege ruimte aan de rechterkant van het scherm en op “Save File” te dr ukken. De meetresultaten worden op uw computer opgeslagen en als grafische afbeelding weergegeven. 3.5 Gemiddelden van uw meetresult aten berekenen Sele[...]
-
Pagina 20
20 Stroomvoorziening DC 5V van de USB-poort van uw computer Opgenomen V ermogen 2W Besturingssysteem Microsoft Windows 7, V ista, XP of 2000. Bedrijfsomst andigheden T emperatuur: 10 ~ 40°C V ochtigheid: 30% ~ 85% RV (zonder condensatie) Op slag Omstandigheden T emperatuur: -20 ~ 50°C V ochtigheid: 10% ~ 95% RV (zonder condensatie) Accessoires US[...]
-
Pagina 21
21 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. S tel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uit[...]
-
Pagina 22
22 IT ALIANO Misuratore della pressione sanguigna Manuale di istruzioni utente Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i prodotti sanitari KÖNIG . Questo misuratore di pressione da polso USB utilizza misurazioni hi-tech, affidabili e precise per la gestio ne sanit aria personale. Non sono necessarie batterie o adattatori. Bast a collegare il cavo [...]
-
Pagina 23
23 4. Specifiche del prodotto 5. Note 5.1 Manutenzione e riparazioni 5.2 Domande e risposte 1. Prodotto e accessori 1.1 L ’unità princi p ale Connettore bracciale, spia indicatore funzionamento, spia indicatore alimentazione 1.2 Accessori Bracciale, connettore USB, cavo trasferimento USB, sacchetto, CD software USB BPM 2. Istruzioni software USB[...]
-
Pagina 24
24 3.4 Memorizzazione dei risult ati di misurazione Per memorizzare i risultati di misurazione, è necessario inserire un nome file nello sp azio nero sul lato destro dello schermo e premere “Salva file”. I risultat i di misurazione saranno salvati sul proprio computer e visualizzati nella grafica. 3.5 Media dei risult ati di misurazione Per sa[...]
-
Pagina 25
25 Misurazione Metodo oscillometrico Aliment azione CC 5V dalla porta USB al tuo computer Consumo di corrente 2W Sistema operativo Microsoft Windows 7, V ista, XP o 2000. Condizioni operative T emperatura: 10 ~ 40°C Umidità: 30%~85% RH (senza condensa) Condizioni di conservazione T emperatura: -20 ~ 50°C Umidità: 10%~95% RH (senza condensa) Acc[...]
-
Pagina 26
26 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’aliment azione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un[...]
-
Pagina 27
27 ESP AÑOL T ensiómetro Manual de Instrucciones para el Usuario Estimado Cliente, Gracias por elegir los productos de KÖNIG para el cuidad o de la salud. Este tensiómetro USB de brazo utiliza una avanzada tecnología, y realiza mediciones fiables y precisas para una gestión de la salud personal. No se requieren baterías ni adaptadores. Simpl[...]
-
Pagina 28
28 5. Not as 5.1 Mantenimiento y Reparación 5.2 Preguntas y Respuest as 1. Producto y Accesorios 1.1 La Unidad Princip al Conector de la Banda, Luz Indicadora de Func ionamiento, Luz Indicadora de Encendido 1.2 Accesorios Banda de Brazo, Conector USB, Cable de T ransfe rencia USB, Bolsa de Almacenamiento, CD con Software USB BPM 2. Instrucciones d[...]
-
Pagina 29
29 3.4 Guardar los Result ados de su Medición Para almacenar los resultados de su medición, deber á introducir un nombre de archivo en el esp acio en blanco de la parte derecha de la p antalla y pulsar “Sav e File”. Los result ados de la medición se guardarán en su ordenador y se visualizará en gráficas. 3.5 Cálculo de los Result ados M[...]
-
Pagina 30
30 Medición Método Oscilométrico Aliment ación 5V CC desde el puerto USB de su ordenador Consumo de Energía 2W Sistema Operativo Microsoft Windows 7, V ista, XP o 2000. Condiciones de Funcionamiento T emperatura: 10 ~ 40°C Humedad: 30%~85%HR (sin condensación) Almacenamiento Condiciones T emperatura: -20 ~ 50°C Humedad: 10%~95%HR (sin conde[...]
-
Pagina 31
31 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un p[...]
-
Pagina 32
32 MAGY AR Vérnyomásmér ő Használati útmutató Kedves V ev ő nk, Köszönjük, a KÖNIG egészségvédelmi termékét választotta. A karon viselhet ő , USB csatlakozós vérnyomásfigyel ő csúcstechnikával készült, értéke s szellemi tulajdont képvisel ő , megbízható és pontos személyi egészségvédelmi termék. Akkumulátort [...]
-
Pagina 33
33 4. A termék m ű szaki adatai 5. Megjegyzések 5.1 Karbantartás és javítás 5.2 Kérdések és válaszok 1. A készülék és tartozékai 1.1 f ő egység Mandzsetta-csatlakozó, m ű ködésjelz ő lámp a, bekapcsolásjelz ő lámpa 1.2 T artozékok Karmandzsetta, USB csatlakozó, USB adatkábel, tárolózacskó, USB BPM szoftver CD 2. USB[...]
-
Pagina 34
34 3.4 mérési eredmények eltárolása A mérési eredmények elmentéséhez írja be a fájl kívánt nevét a képerny ő jobb oldalán lev ő üres helyre, majd nyomja meg a „Save File” gombot. A szám ítógép elmenti és grafikusan kijelzi a mérési eredményeket. 3.5 mérési eredmények átlagolása A mérési eredmények átlagolás[...]
-
Pagina 35
35 Táplálás 5V=, a számítógép USB portjáról Fogyasztás 2 W Operációs rendszer Microsoft Windows 7, V ista, XP vagy 2000. Üzemi feltételek H ő mérséklet: 10 ~ 40°C Páratart alom: 30%~85%RH (lecsapódásmentes) Tárolási feltételek H ő mérséklet: -20 ~ 50°C Páratart alom: 10%~95%RH (lecsapódásmentes) T artozékok USB adatk[...]
-
Pagina 36
36 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbant artás: Csak[...]
-
Pagina 37
37 SUOMI V erenpainemitt ari Käyttäjän käyttöohje Hyvä asiakas, Kiitos KÖNIG-terveydenhoitolaitteen valitsemisesta. Tämä käsivarrest a mittaava USB-verenpainemitt ari käyttää älykästä, luotettavaa ja t arkkaa hi-tech-mi ttaustap aa henkilökohtaisen terveydenhoidon hallint aan. Akkuja tai sovittimia ei t arvita. Liitä USB-kaape li [...]
-
Pagina 38
38 5. Huomatt avaa 5.1 Huolto & korjaus 5.2 Kysymyksiä ja vastauksia 1. Tuote & lisävarusteet 1.1 Päälaite Mansettiliitäntä, Käytön merkkivalo, virran merkkivalo 1.2 Lisälaitteet Mansetti, USB-liitäntä, USB-siirtokaapeli, säilytyslaatikko, USB BPM ohjelmisto-CD 2. USB BPM ohjelmisto-ohjeet Ennen instrumentin käyttöä aseta muk[...]
-
Pagina 39
39 3.5 Mitt austulosten keskiarvojen muodost aminen T ietääksesi keskimääräiset mittaustuloksesi, valit se mitt austulokset, jotka haluavat laskea ja napaut a A VG -painikett a. Se aloittaa keskiarvon laskemisen automaattisesti. 3.6 V erenpaineen op as Tämä ohje kertoo tietoja verenpaineesta ja siihen liitt yvistä terveystiedoist a. Käytt?[...]
-
Pagina 40
40 Käyttöjärjestelmä Microsoft Windows 7, Vista, XP t ai 2000. Käyttöolosuhteet Lämpötila: 10 ~ 40°C Kosteus: 30% ~ 85%RH (ilman kondensoitumista) Säilytys Olosuhteet Lämpötila: -20 ~ 50°C Kosteus: 10% ~ 95%RH (ilman kondensoitumista) Lisävarusteet USB-siirtokaapeli / säilytyslaatikko / mansetti / käyttöohje / USB BPM ohjelmisto-CD[...]
-
Pagina 41
41 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN v altuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitt een huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrast a ja muista laitteist a. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoast aan kuivalla kankaalla. Älä k?[...]
-
Pagina 42
42 SVENSKA Blod trycksmät are Användarhandbok Kära kund, T ack för att du valt en sjukvårdsprodukt från KÖNIG . I denna blodtrycksmätare för arm används högteknologiskt intellektuella, pålitliga och noggranna mä tningar för egen sjukvårdsbehandling. Det krävs varken batterier eller adaptrar . Koppla bara in USB-k abeln till din dato[...]
-
Pagina 43
43 5. Anmärkningar 5.1 Underhåll och reparation 5.2 Frågor och svar 1. Produkt och tillbehör 1.1 Huvudenhet Manchettanslutning, indikatorlampa för drif t, indikatorlamp a för ström 1.2 Tillbehör Armmanschett, USB-anslutning, USB-kabel, förvaringsask, CD med USB-blodtrycksmätningsprogram (BPM) 2. Anvisningar för USB-blodtrycksmätningspro[...]
-
Pagina 44
44 3.5 Beräkna medelvärde för mätningsresult at För att få veta medelvärdet för mätningsresult aten, välj de mätningsregistreringar du vill beräkna och klicka på A VG-knappen. Medelvärdet räknas ut automatiskt. 3.6 Kunskap sguide för blod tryck I denna anvisningsguide finns information om blod tryck och relaterad hälsokunskap. Anv?[...]
-
Pagina 45
45 Operativsystem Microsoft Windows 7, V ista, XP eller 2000. Drif t förhållanden T emperatur: 10 ~ 40°C Fuktighet: 30 % ~ 85 % relativ luft fuktighet (utan kondensation) Förvaring Förhållanden T emperatur: -20 ~ 50°C Fuktighet: 10 % ~ 95 % relativ luft fuktighet (utan kondensation) Tillbehör USB-kabel/förvaringsväska/armmanschett/använd[...]
-
Pagina 46
46 Säkerhet sanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Ut sätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Anv[...]
-
Pagina 47
47 Č ESKY Krevní Tlakom ě r Uživatelský manuál Vážený zákazníku, D ě kujeme Vám, že jste si zvolil výrobek zdravotní pé č e zna č ky KÖNIG . T ento typ USB pažního tlakom ě ru s monitorem nabízí hi-tech, inteligentní, spolehlivé a p ř esné m ěř ení pro osobní zdravotní pé č i. Nevyžaduje žádné baterie ani ada[...]
-
Pagina 48
48 5. Poznámky 5.1 Údržba & oprava 5.2 Otázky a odpov ě di 1. Produkt & p ř íslušenství 1.1 Hlavní jednotka Manžetový konektor , kontrolní sv ě tlo provozu, kontrolní sv ě tlo napájení 1.2 P ř íslušenství Manžeta na paži, USB konektor , USB p ř enosový kabel, pouzdro na úsc hovu, USB BPM Software CD 2. USB BPM Pok[...]
-
Pagina 49
49 3.4 Ukládání vašich výsledk ů m ěř ení Pro uložení výsledk ů m ěř ení je nutné do prázdného prostoru na pravé stran ě obrazovky vložit jméno souboru a stisknout tla č ítko „Save File“. Výsledky m ěř ení se uloží na vašem po č íta č i a zobrazí se graficky . 3.5 Zpr ů m ě rování vašich výsledk ů m ě[...]
-
Pagina 50
50 Napájení DC 5V z USB portu vašeho po č íta č e Spo t ř eba energie 2W Opera č ní systém Microsoft Windows 7, V ista, XP nebo 2000. Opera č ní podmínky T eplota: 10 ~ 40°C Vlhkost: 30%~85%RH (nekondenzující) Skladovací Podmínky T eplota: -20 ~ 50°C Vlhkost: 10%~95%RH (nekondenzující) P ř íslušenství USB p ř enosový kabe[...]
-
Pagina 51
51 Bezpe č nostní op at ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V p ř ípad ě , že dojde k závad ě , od pojte výrobek ze sít ě a od jiných za ř ízení. Výrobek nevystavujte vod ě nebo vlhkosti. Údržba: K č išt ě ní [...]
-
Pagina 52
52 ROMÂN Ă T ensiometru Manualul utilizatorului Drag ă client, V ă mul ţ umim pentru c ă a ţ i ales produsele pentru îngrijirea s ă n ă t ăţ ii KÖNIG . Acest model de tensiometru pentru bra ţ cu USB folose ş te m ă sur ă tori precise, sigure ş i cea mai recent ă tehnologie pentru gestionarea îngrijirii s ă n ă t ăţ ii person[...]
-
Pagina 53
53 4. Datele tehnice ale produsului 5. Observa ţ ii 5.1 Între ţ inere & repara ţ ii 5.2 Întreb ă ri ş i r ă spunsuri 1. Produs & accesorii 1.1 Unit atea princip al ă Conectorul man ş etei, lumina indicând func ţ ionarea, lumina indicând alimentarea 1.2 Accesorii Man ş et ă pentru bra ţ , conector USB, cablu USB pentru transf[...]
-
Pagina 54
54 3.4 Stocarea rezult atelor dumneavoastr ă m ă surate Pentru a stoca rezultatele dumneavoastr ă m ă surate, trebuie s ă introduce ţ i numele fi ş ierului în sp a ţ iul gol din partea dreapt ă a ecranului ş i ap ă sa ţ i „Save File”. Rezultatele m ă su r ă torii vor fi salvate pe computerul dumneavoastr ă ş i vor fi afi ş ate[...]
-
Pagina 55
55 M ă surare Metoda oscilometric ă Sursa de alimentare CC 5V din portul USB al calculatorului dumneavoastr ă Consumul de energie 2W Sistemul de operare Microsoft Windows 7, V ista, XP sau 2000. Condi ţ iile de func ţ ionare T emperatur ă : 10 ~ 40°C Umiditate: 30%~85%RH (f ă r ă condens) Depozitare Condi ţ ii T emperatur ă : -20 ~ 50°C[...]
-
Pagina 56
56 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de elec trocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconect a ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme. Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: [...]
-
Pagina 57
57 ΕΛΛΗΝΙΚ A Αν ά γ ν ω σ η πίεσης Εγχειρίδιο χρήστη Αγαπητέ πελ άτη , Σας ευχ αριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της KÖNIG . Το πιεσόμετρο βραχίονα USB πραγματοποιεί αξιόπιστες και ακριβείς μετρ[...]
-
Pagina 58
58 4. Τε χ ν ι κ ά χ αρακτηριστικ ά συσκευής 5. Σημειώσεις 5.1 Συντήρηση & επιδιόρθωση 5.2 Ερωτήσεις και απαντήσεις 1. Προϊόν & αξεσουάρ 1.1 Κύρια μονάδα Σύνδεση περιβραχιόνιου , λυχ ν ία ένδειξης λε[...]
-
Pagina 59
59 αρχίσει να αλληλεπιδρά με τον υπο λ ογιστή . Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε τη μέτρηση της πίεσής σας . Πιέστε «S t art» για να ξεκινήσει η διαδικασία μέτρησης . Η ενδεικτική λυχ νί α σύνδεσης θα αρχ[...]
-
Pagina 60
60 Καρδ ιακό ς ρυθμός : 30 ~ 200 / λεπτό Ακρίβεια Πίεση : ±4mmHg της τιμής μέτρησης Καρδ ιακό ς ρυθμός : ± 5% της τιμής μέτρησης Μέτρηση Τ αλαντωσιμετρική μέθοδος Τροφοδοσία DC 5V από τη θύρα USB του υπο λ ογι[...]
-
Pagina 61
61 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδο τημένο τεχνικό όταν απαιτείτ αι συντήρηση ( σέρβις ). Αποσυνδέστε το π[...]
-
Pagina 62
62 DANSK Blod tryksmåler Betjeningsvejledning Kære Kunde, Mange tak fordi du valgte et af KÖNIGs sundhedsplej eprodukter . Denne blodtryksmåler til overarm kører via USB og anvender hi-tech intellektuelle, pålidelige og nø jagtige målinger til forvaltning af din personlige sundhedspleje. Der kræves ingen batterier eller adapter . Du forbin[...]
-
Pagina 63
63 4. Specifikationer 5. Noter 5.1 V edligeholdelse & Reparation 5.2 S pørgsmål og Svar 1. Produktet & Medfølgende tilbehør 1.1 Blod tryksmåleren Manchettilslutning, Driftsindikatorlys, Power indikatorlys 1.2 Medfølgende tilbehør Håndledsmanchet, USB-konnektor , USB-kabel, Opbevaringsæske, USB BPM Sof tware CD 2. USB BPM Softwareve[...]
-
Pagina 64
64 3.4 Lagring af måleresult aterne Hvis du vil gemme dine måleresultater , skal du indt aste et filnavn i den tomme boks i højre side af skærmen og trykke på ”Save File”. Måleresultaterne gemmes på computeren og vises som tegninger . 3.5 Gennemsnittet af dine måleresult ater Hvis du vil se gennemsnittet af dine måleresultater , skal d[...]
-
Pagina 65
65 Strømforsyning DC 5V fra din computers USB-port Strømforbrug 2W Operativsystem Microsoft Windows 7, V ista, XP eller 2000. Drif t sforhold T emperatur: 10 - 40°C Luft fugtighed: 30% - 85% rh (uden kondens) Opbevaring Forhold T emperatur: -20 - 50°C Luft fugtighed: 10% - 95% rh (uden kondens) Tilbehør USB-kabel / Opbevaringstaske / Overarmsm[...]
-
Pagina 66
66 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektr isk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke o[...]
-
Pagina 67
67 NORSK Blod trykksmåler Bruksanvisning Kjære kunde, T akk for at du valgte KÖNIG helseprodukter . Denne USB blodtrykksmåleren for armer bruker høyteknologiske intellektuelle, pålitelige og nøyaktige målinger fo r personlig helsehåndtering. Ingen batterier eller strømforsyning er nødvendig. Koble simpelthen USB-ka belen til datamaskinen[...]
-
Pagina 68
68 5. Merknader 5.1 V edlikehold og reparasjoner 5.2 S pørsmål og svar 1. Produkt og tilbehør 1.1 Hovedenheten Båndtilkobling, drif tsindikatorlys, strømindikatorlys 1.2 Tilbehør Armbånd, USB-tilkobling, USB-overføri ngskabel, oppbevaringspose, CD med USB BPM-programvare 2. Bruksanvisning USB BPM programvare Før du bruker apparatet må ins[...]
-
Pagina 69
69 3.5 T a gjennomsnittet av dine måleresultater For å finne ut gjennomsnittlige måleresultater , velges målingen du ønsker , klikk så A VG-knappen. Da vil den automatisk begynne å regne ut gjennomsnittsverdien. 3.6 V eiledning til viten om blodtrykk Denne bruksanvisningen gir informasjon om blodtrykk og relatert informasjon om helse. Bruker[...]
-
Pagina 70
70 Operativsystem Microsoft Windows 7, Vist a, XP eller 2000. Drif t sforhold T emperatur: 10 - 40°C Fuktighet: 30 %-85 % RF (uten kondensering) Lagring Vilkår T emperatur: -20 - 50°C Fuktighet: 10 %-95 % RF (uten kondensering) Tilbehør USB-overføringskabel/oppbevarings pose/armbånd/bruksanvisning/USB BPM-programvare-CD 5. Merknader 5.1 V edl[...]
-
Pagina 71
71 Declaration of conformity / Konformität serklärung / Déclaration de conformité / Conformiteit sverklaring / Dichiarazione di co nformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / ∆ήλωση συμφω?[...]
-
Pagina 72
72 ‘s-Hertogenbosch, 31-05-2012 Mr . / Hr . / M. / Dhr . / Sig. / Sr . D. / Úr / Mr . / Herr . / Pan / Dl. / Κ . / Hr . / Herr: Randolf Richardson Chief Operating Officer / Geschäf tsführer / Chef des operations / Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató / Käyttöpäällikkö / Drift s[...]