Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Konig SEC-CAM750 manuale d’uso - BKManuals

Konig SEC-CAM750 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Konig SEC-CAM750. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Konig SEC-CAM750 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Konig SEC-CAM750 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Konig SEC-CAM750 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Konig SEC-CAM750
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Konig SEC-CAM750
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Konig SEC-CAM750
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Konig SEC-CAM750 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Konig SEC-CAM750 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Konig in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Konig SEC-CAM750, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Konig SEC-CAM750, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Konig SEC-CAM750. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    2013-10-22 SEC-CAM740, 750 MANUAL (p. 2) CCTV camera ANLEITUNG (S. 4) CCTV -Kamera MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCTV GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) CCTV camera MANUALE (p. 10) Video camera CCTV MANUAL DE USO (p. 12) Cámara CCTV MANUAL (p. 14) Câmara CCTV HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 16.) CCTV kamera KÄYTTÖOHJE (s. 18) CCTV -kamera BRUKSANVISNING [...]

  • Pagina 2

    2 ENGLISH CCTV camera Introduction: Outdoor and indoor CCTV camera with cable bra cket system management. The connection cable runs inside the bracket instead of at the back of the camera. This prevents the cable and connection from being sabotaged. The integrated IR LEDs provide an optimal image in the dark. Description: Specifications: • Image [...]

  • Pagina 3

    3 Safety precautions: T o reduce risk of electric sho ck, this product should ONL Y be opened by an authorised techni cian when service is required. Disconnect the produc t from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents[...]

  • Pagina 4

    4 DEUTSCH CCTV -Kamera Einleitung: CCTV -Kamera für Innen- und Außenmontage mit K abel-Management in der Montagehalterung. Das Anschlusskabel verläuft in der Montagehalter ung anstatt auf der Rückseite der Kamera. Dies verhindert eine Sabotage von Kabel und Anschluss. Int egrierte IR-LEDs für optimale Ausleuchtung bei Dunkelheit. Bedienelement[...]

  • Pagina 5

    5 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektri schen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geöff net werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab. S tellen Sie sicher , dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit [...]

  • Pagina 6

    6 FRANÇAIS Caméra CCTV Introduction : Caméra CCTV d’intérieur et d’extérieur avec s upport de gestion de câbles. Le câble de connexion passe à l’intérieur du support et non à l’arrière de la caméra. Cela protège le sabotage des câbles et de la connexion. Les voyants IR intégrés permettent une visualisation optimale dans le n[...]

  • Pagina 7

    7 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc él ectrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appare il et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appa[...]

  • Pagina 8

    8 NEDERLANDS CCTV camera Inleiding: CCTV camera voor gebruik binnen- en buitenshui s met systeembeheer voor kabel en beugel. De aansluitkabel loopt binnenin de b eugel i.p.v . door de achterzijde van de camera. Hierdoor kunnen de kabel en aansluiting niet wor den gesaboteerd. De geïntegreerde IR LED’s garanderen een optimale weergave in het donk[...]

  • Pagina 9

    9 V e iligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onder houd nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problem en voordoen. S t el het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud:[...]

  • Pagina 10

    10 IT ALIANO Video camera CCTV Introduzione: Videocamera a circuito chiuso per interni ed ester no con sistema di gestione via cavo attraverso il supporto. Il cavo di collegamento è passato all’in terno del supporto invece che sul retro della fotocamera. Questo fa sì che il ca vo e la connessione non possano essere sabotati. I LED IR integrati [...]

  • Pagina 11

    11 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di sho ck elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un[...]

  • Pagina 12

    12 ESP AÑOL Cámara CCTV Introducción: Cámara de exterior y de interior CCTV (de circui to cerrado) con sistema de gestión de soporte de cable. El cable de conexión se ejecuta dentro del s oporte en lugar de la parte posterior de la cámara. Esto evita que el cable y la conexión sean saboteados . Sus LEDS infrarrojas integradas proporcionan u[...]

  • Pagina 13

    13 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un p[...]

  • Pagina 14

    14 PORTUGUÊS Câmara CCTV Introdução: Câmara CCTV interior e exterior com gestão do sistema de suporte de cabos. O cabo de ligação passa no interior do suporte em vez de passar na p art e posterior da câmara. Isto impede que o cabo e a ligação sejam sabotados. Os LEDs de IR integrados fornecem uma visualização óptima no escuro. Descri?[...]

  • Pagina 15

    15 Precauções de segurança: RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR CUIDADO Quando necessitar de reparação e p ara reduzir o risco de choque eléctrico, este prod uto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. De sligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Não expor o produto à água ou humid[...]

  • Pagina 16

    16 MAGY AR CCTV kamera Bevezet ő : Kültéri és beltéri CCTV kamera kábeltartó rendszerre l. A csatlakozókábel a tartó belsejében, és nem a kamera hátulján van kivezetve. Ez megakadályozza a kábel és a csatlakozás szabotálását. Az integrált infravörös LED-ek optimá lis képet biztosítanak a sötétben is. Leírás: M ű szak[...]

  • Pagina 17

    17 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak [...]

  • Pagina 18

    18 SUOMI CCTV -kamera Johdanto: CCTV -kamera sisä- ja ulkokäyttöön johtojen hallint ajärjestelmällä. Liitäntäj ohto kulkee kannattimen sisällä kameran takaosan sijasta. Tämä estää kaapelin ja liitännän sabotoinnin. Sisäänrakennetut infrapuna LED-valot tarjoavat parhaan mahdollisen kat selun pimeässä. Kuvaus: Tekniset tiedot: ?[...]

  • Pagina 19

    19 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienent ämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa av ata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitett a vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Äl ä kä[...]

  • Pagina 20

    20 SVENSKA CCTV kamera Introduktion: Inomhus- och utomhuskamera CCTV kamera med kabelfäste och systemhantering. Anslutningskabeln löper inuti konsolen istället för på baksidan av kameran. Detta förhindrar att kablar och anslutningar blir förstörda. Integrer ade IR-lampor ger optimal visning i mörker . Beskrivning: Specifikationer: • Bild[...]

  • Pagina 21

    21 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektr iska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Anv?[...]

  • Pagina 22

    22 Č ESKY CCTV kamera Úvod: CCTV kamera s kabelem v držáku vhodná pro venkovní i vnit ř ní instalace. P ř ipojovací kabel vede uvnit ř držáku místo v její zadní č ásti. Tím je kabel a p ř ipojení chrán ě no p ř ed vandaly . Integrované IR LED poskytují optimální zobrazení ve tm ě . Popis: Technické specifikace: • Ob[...]

  • Pagina 23

    23 Bezpe č nostní opat ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V p ř ípad ě , že dojde k závad ě , od pojte výrobek ze sít ě a od jiných za ř ízení. Výrobek nevystavujte vod ě nebo vlhkosti. Údržba: K č išt ě ní p[...]

  • Pagina 24

    24 ROMÂN Ă Camer ă CCTV Introducere: Camer ă CCTV (circuit închis) pentru exterior ş i interior cu gestionare a sistem ului prin suport de cablu. Cablul de conectare trece prin interiorul suportului de cablu în loc s ă fie amplasat în spatele camerei. Acest lucru împiedic ă sabotarea cablului ş i a conexiunii. LE D-urile infraro ş ii i[...]

  • Pagina 25

    25 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconecta ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme. Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: Cu[...]

  • Pagina 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚ A CCTV κάμ ερ α Εισαγωγή : Εσωτερικού και εξωτερικού χώρου CCTV κάμερα με βραχίονα κα ι σύστημα διαχείρισης καλωδί ων . Το καλώδι ο σύνδεσης διέρχεται μέσα από το βραχίο να και όχι από το π?[...]

  • Pagina 27

    27 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικ ό όταν απαιτείται συντήρηση ( σέρβις ). Αποσυνδέστε το π?[...]

  • Pagina 28

    28 DANSK CCTV kamera Indledning: Uden- og indendørs CCTV kamera med kabelholder system Ledningen løber inde i holderen i stedet for på kameraets bagside. Dette fo rhindrer kabel og forbindelse i at blive saboteret. Indbyggde IR LED giver optimal visning i mørke. Beskrivelse: Specifikationer: • Billedchip: 1/3” Sony CCD • Linse: V ari-foca[...]

  • Pagina 29

    29 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet st ikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke [...]

  • Pagina 30

    30 NORSK CCTV -kamera Introduksjon: Innendørs og utendørs CCTV -kamera m ed opplegg for kabelfeste. Kabelen går inne i festet i stedet for på baksiden av kameraet. Dette forhindrer sabotas je på kabelen og tilkoblingen. Det integrerte lyset sikrer optimalt bilde når det er mørkt. Beskrivelse: Spesifikasjoner: • Bildebrikke: 1/3” Sony CCD[...]

  • Pagina 31

    31 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strø mstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert te kniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fr a strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . I kke utsett prod uktet for vann eller fuktighet. V e dlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke br uk rensemid[...]

  • Pagina 32

    32 РУССКИЙ Камера CCTV Введение : Камера CCTV для съемки в помещении и на улице с системой кронштейна с ка бе лем . Кабель прохо дит через кронштейн , а не по задней части камеры . Это позволяе т предо?[...]

  • Pagina 33

    33 Обслуживание : Для снижения риска поражения эл ект риче ски м током , если потреб ует ся техническо е обслуживание , то это устройство до лжно быть отк рыт о ТО ЛЬ К О уполномоченным те хническ[...]

  • Pagina 34

    34 TÜRKÇE CCTV kamera Giri ş : Kablo braket sistem yönetimli d ı ş mekan ve iç mekan CCTV kamera. Ba ğ lant ı kablosu kameran ı n arkas ı ndan geçmek yerine braketin içinden geçer . Bu, kablo ve ba ğ lant ı na zarar verilmesini önler. Entegre IR LED'leri karanl ı kta en ideal görü ş ü sa ğ lar . Aç ı klama: Özellikler[...]

  • Pagina 35

    35 Güvenlik önlemleri: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMAYIN DİKKAT Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli oldu ğ unda bu ürün SADECE uzman bir teknisyen taraf ı ndan aç ı lmal ı d ı r. Bir sorun meydana geldi ğ inde ürünün elektrik ve di ğ er ayg ı tlarla olan ba ğ lant ı s ı n ı kesin. Ürünü su veya neme maruz[...]