Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Metz Mecablitz 44 AF-1 manuale d’uso - BKManuals

Metz Mecablitz 44 AF-1 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Metz Mecablitz 44 AF-1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Metz Mecablitz 44 AF-1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Metz Mecablitz 44 AF-1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Metz Mecablitz 44 AF-1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Metz Mecablitz 44 AF-1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Metz Mecablitz 44 AF-1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Metz Mecablitz 44 AF-1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Metz Mecablitz 44 AF-1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Metz Mecablitz 44 AF-1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Metz in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Metz Mecablitz 44 AF-1, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Metz Mecablitz 44 AF-1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Metz Mecablitz 44 AF-1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    MECABLITZ 44 AF-4 /4i N Bedienungsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Operating instruction Manuale istruzioni Manual de instrucciones[...]

  • Pagina 2

    68 ķ 1. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 T able 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 2. Preparing the flash unit for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 2.1 Mounting the flash unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 3

    69 ķ Foreword W e congratulate you on purchasing this flash unit and thank you for your confidence in Metz products. It is only natural that you should want to use your flash unit straight away . However , we recommend that you study these Operating Instructions before- hand to be able to fully exploit and utilize all the capabilities offered. Thi[...]

  • Pagina 4

    ķ 70 Dedicated flash functions Dedicated flash functions are flash functions that have been specifically adapted to a given camera system. The supported flash functions depend on the type of the camera used. The following dedicated flash functions are supported by the flash unit: • Flash-ready indication in camera’ s viewfinder • Correct exp[...]

  • Pagina 5

    71 ķ 2. Preparing the flash unit for use 2.1 Mounting the flash unit 2.1.1 Mounting the flash unit on the camera T urn off the camera and the flash unit by their main switch! • T urn the knurled nut against the flash unit’ s housing until the stop point is reached. The locking pin in the adapter shoe is now fully retracted into the case. • S[...]

  • Pagina 6

    72 ķ 2.4 Auto-OFF for the flash unit (Fig. 2) T o save batter y power and prevent inadvertent batter y discharge, the flash unit is factor y-set to automatically switch-over to standby mode (Auto-OFF), while flash readiness and the LC display are simultaneously switched off, approx. 3 minutes after: • Switch-on • Firing a flash • Actuating t[...]

  • Pagina 7

    73 ķ As soon as the above settings have been made you can start shooting flash pictures when flash readiness is indicated (see 5.1). 4. Operating modes of the flash unit 4.1 TTL flash mode (Fig. 3) The TTL flash mode is a ver y simple way to achieve excellent flash shots. In this mode exposure readings are taken by a sensor built into the camera w[...]

  • Pagina 8

    74 ķ When using Group A cameras (see T able 1), the matrix-controlled TTL fill-in flash mode is set on the camera or is automatically activated (see operating instructions of the camera). In this instance there is no setting or display on the flash unit. When using Group B cameras (see T able 1), the matrix-controlled TTL fill-in flash mode is set[...]

  • Pagina 9

    75 ķ 4.2 D-TTL flash mode This flash mode is only possible in conjunction with digital Nikon SLR cameras of Group D (see T able 1). Digital SLR cameras do not suppor t the normal TTL flash mode of analog cameras. The D-TTL flash mode is an advanced variant of the normal TTL flash mode of analog cameras. Prior to shooting a series of weakly visible[...]

  • Pagina 10

    76 ķ 4.3.1 i-TTL BL flash mode In this mode with i-TTL flash control (see above) the camera additionally takes into account data relating to the flash-to-subject distance. This flash mode is only possible in conjunction with “ D-AF Nikkor lenses “. Some cameras do not suppor t the i-TTL BL flash mode for SPOT exposure metering. This flash mode[...]

  • Pagina 11

    77 ķ The setting becomes immediately effective. After approx. 5 sec. the LC dis- play returns to its normal state. If the camera is used with a CPU lens, then EV will flash alongside the aper- ture symbol on the flash unit’ s LC display to indicate that a manual correction value has been set for flash exposure. If the camera is used with a lens [...]

  • Pagina 12

    78 ķ Setting procedure for the manual flash mode M • T urn on the flash unit by its main switch. • Continue depressing the “Mode” key until “M” flashes on the LC display . • The setting becomes immediately effective. The LC display retur ns to its nor- mal state after approx. 5 sec. 4.7.2 MLo manual flash mode with par tial light out[...]

  • Pagina 13

    79 ķ 4.9 Flash synchronisation 4.9.1 Normal synchronisation (Fig. 7) In normal synchronisation the flash unit is triggered at the beginning of the exposure time (1st curtain synchronisation). Nor mal synchronisation is the standard mode on all cameras, and is suitable for most flash shots. Depend- ing upon the given mode, the camera is changed ove[...]

  • Pagina 14

    80 ķ 4.9.3 Slow synchronisation / SLOW In certain operating modes, some cameras per mit slow flash synchronisation (“SLOW”) which will provide added prominence to the background at lower ambient light levels. This is achieved by matching the shutter speed to the ambient light. Accordingly , shutter speeds slower than the flash sync speed (e.g.[...]

  • Pagina 15

    81 ķ only be displayed after the flash unit has received the corresponding data from the camera. Auto Zoom, aper ture and maximum flash range are only displayed in conjunction with Group B, C, D and E cameras (see T able 1) if these are fitted with an AF lens or a lens with CPU. 5.4.1 Maximum flash range indication in TTL flash mode The flash unit[...]

  • Pagina 16

    82 ķ 5.4.7 Meter-Feet changeover (m - ft) The maximum flash range indicated by the flash unit’ s LC display can be either in meter (m) or feet (ft). T o change between the two, proceed in the fol- lowing manner: • T urn off the flash unit by its main switch. • Keep the “Select” key combination depressed (= “Mode” key + “Zoom” key[...]

  • Pagina 17

    83 ķ 5.7.1 “Auto Zoom” If the flash unit is operated with a Group B, C, D or E camera with CPU lens, its zoom reflector position will be automatically adapted to the focal length of the lens. When the flash unit is turned on, the LC display will indicate “Auto Zoom” and the current reflector position. Automatic reflector adaptation commenc[...]

  • Pagina 18

    84 ķ 5.7.4 Extended zoom mode The extended zoom mode (Ex) reduces the focal length setting of the flash unit by one step as compared to the focal length of the camera lens! The resulting wider light coverage inside rooms provides additional stray light (reflections) to achieve a softer flash illumination. Example of extended zoom mode: The focal l[...]

  • Pagina 19

    85 ķ 5.9 Preflashes for red-eye reduction Red eyes are always the result of a physical effect. It arises whenever a per- son looks more or less straight into the camera , the ambient light is relatively dark, and the flash unit is mounted on or directly next to the camera. The flash unit illuminates the back of the eyes, revealing the blood-filled[...]

  • Pagina 20

    86 ķ 6. Special remarks concerning the cameras The multitude of camera models and their features make it impossible to de- tail all camera-specific capabilities, settings, displays, etc. For more details concerning the operation of a flash unit please refer to the corresponding chapters in the operating instructions for the given camera! 6.1 Speci[...]

  • Pagina 21

    87 ķ 8. Advice in the event of a fault Should the LC display indicate meaningless information or should the flash unit not work properly in the individual modes, then switch off the flash unit for about 10 seconds by its main switch. Check the camera settings and find out if the flash unit’ s foot is correctly mounted in the camera’ s accessor[...]

  • Pagina 22

    88 ķ 10. T echnical data Maximal guide number at ISO 100/21 ° , 105 mm zoom: In the metric system: 44; in the imperial system: 144 Flash durations: Approx. 1/200th to 1/20,000th sec. (in TTL mode) In M mode approx. 1/200th sec. at full light output In MLo mode approx. 1/200th sec. Colour temperature: approx. 5600 K Film speed: ISO 6 to ISO 6400 S[...]

  • Pagina 23

    134 ISO Zoom 24 28 35 50 70 85 105 6/9° 5,9 6,4 6,9 8,3 9,3 10 11 8/10° 6,6 7,4 7,9 10 11 12 12 10/11° 7,4 8,2 8,9 11 12 13 14 12/12° 8,4 9,0 10 12 13 15 15 16/13° 9,4 10 11 14 15 17 18 20/14° 10 12 13 15 17 19 20 25/15° 11 13 14 17 19 21 22 32/16° 13 15 16 19 21 24 25 40/17° 14 16 18 22 24 27 28 50/18° 16 18 20 24 27 30 31 64/19° 18 21 [...]

  • Pagina 24

    135 44 AF-02 Betriebsartenwahl Sélecteur de mode Functieschakelaar Mode selector Selettore del modo di funzionamento Selección de modos de funcionamiento Handauslösetaste und Blitzbereitschaftsanzeige Bouton d’essai et témoin de recyclage Ontspanknop voor handbediening en flitsaparaat-aanduiding Manual firing button and flash-ready indicator [...]

  • Pagina 25

    136 44 AF-03 Batteriefachdeckel Couvercle du compartiment des piles Deksel batterijvak Batter y compartment lid Coperchio del vano batteria T apa del compartimento de pilas Entriegelungsknopf Hauptreflektor Bouton de déverrouillage pour réflecteur Ontgrendelingsknop Hoofdreflector Unlocking button for the main reflector Pulsante di sblocco della [...]

  • Pagina 26

    137 44 AF-3C AF-Messblitz Illuminateur AF AF-meetflits AF measuring beam Illuminatore di assistenza AF Destello de medición AF Rändelmutter Écrou moleté Kartelmoer Knurled nut Dato zigrinato T uerca moleteada[...]

  • Pagina 27

    Bild 1 / Fig. 1 / Afb. 1 / Grab. 1 Bild 2 / Fig. 2 / Afb. 2 / Grab. 2 m Bild 3 / Fig. 3 / Afb. 3 / Grab. 3 Sensor Senseur Sensor Sensore Bild 4 / Fig. 4 / Afb. 4 / Grab. 4 o.k.[...]

  • Pagina 28

    Bild 5 / Fig. 5 / Afb. 5 / Grab. 5 Bild 6 / Fig. 6 / Afb. 6 / Grab. 6 Bild 7 / Fig. 7 / Afb. 7 / Grab. 7 Bild 8 / Fig. 8 / Afb. 8 / Grab. 8[...]

  • Pagina 29

    140 ✍ ✍[...]

  • Pagina 30

    Hinweis: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berüh- rung zur Beschädigung des Gerätes führen. Ķ Remarque: L ’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE. Ne pas toucher les contac[...]

  • Pagina 31

    704 47 0080.A1 Ķĸńķƴį Consumer electronics Photoelectronics Plastics technology Industrial electronics Metz - W erke GmbH & Co KG • Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf • info@metz.de • www .metz.de Metz. Always first class.[...]