Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 78 pagine
- 2.01 mb
Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Omron in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Omron VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
INSTRUC TION MANU AL VIBR A TING MESH NEBULIZER Model NE-U22V ® CA UTION: F ederal la w restric ts this de vice to sale b y or on the or der of a ph ysician and/or lic ensed healthcar e prac titioner . English F rançais Español NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 1[...]
-
Pagina 2
2 T ABLE OF C ONTENT S Bef or e Using the Device Intr oduction .............................................................................. 3 Safety Inf or ma tion .................................................................... 4 K n o w Y o u r U n i t ...................................................................... 7 Accessories and [...]
-
Pagina 3
3 INTRODUC TION Thank y ou f or purchasing the Omr on ® NE-U22V MICR O Air ® V ibra ting Mesh Ne b ulizer . Omr on Healthcare has mo ved f orw ard in the de velopment of electr onic nebulizer technolo gy with the intr oduction of the NE-U22V MICR O Air ® Vibr a ting Mesh Ne b ulizer . F ocusing on pa tient con venience and compliance as its goal[...]
-
Pagina 4
4 SAFETY INFORMA TION T o assure the corr ect use of the pr oduct basic safety measures should al w a ys be f ollo wed including the w arnings and cautions listed in this instruction man ual. OPERA TING THE DEVICE R ead all the inf or ma tion in the instruction book and an y other litera tur e included in the bo x bef ore using the unit. F or type [...]
-
Pagina 5
5 IMPORT ANT SAFETY NO TES OPERA TING THE DEVICE (continued) Pr ovide close supervision w hen this device is used by , on, or near infants , children or compr omised individuals . Inspect the main unit and the neb uliz er parts each time bef ore using the device . Mak e sure no parts are dama ged, the device is assemb led proper ly , and the device[...]
-
Pagina 6
6 IMPORT ANT SAFETY NO TES RISK OF ELECTRICAL SHOCK WHEN USING THE A C AD APTER (continued) Do not o verload po wer outlets . Plug the device into the a ppropria te volta ge outlet. Do not use extension cor ds . Plug the pow er cord dir ectl y into the electrical outlet. Unplug the po wer cor d from the electrical outlet after using the de vice . U[...]
-
Pagina 7
7 ON/OFF Button T urns the pow er f or the Main Unit on and of f Bottle Cap Locking Lev er Opens the Medica tion Bottle f or cleaning Medication Bottle Holds maximum ca pacity of 7mL f or trea tment Medication P ort Add the medicine to the bottle ® Electr ode P ow er conductor fr om the Main Unit to the vibra tor on the Medication Bottle Battery L[...]
-
Pagina 8
8 KNOW Y OUR UNIT Instruction Manual Stor age Case Instructional D VD P ow er Plug Cord Band A C Adapter Connection Stand Case holds the Main Unit, Medica tion Bottle , Mask and Mouthpiece Adapter A C Adapter Model No. U22-5 Optional Acc essor y Optional Acc essor y Replacemen t Par ts Model No . BA TTER Y CO VER U22-8 MAIN UNIT CO VER U22-9 MASK A[...]
-
Pagina 9
9 PREP ARING THE NEBULIZER FOR USE Insert the Mesh Ca p verticall y . Do not open the Bottle Ca p . Close it securel y . Y ou ha ve finished installa tion . W ARNING R ead all the inf or ma tion in the instruction book and an y other litera tur e included in the bo x bef ore using the unit. W ARNING Clean and disinfect the Medica tion Bottle , Mesh[...]
-
Pagina 10
10 PREP ARING THE NEBULIZER FOR USE Y ou ha ve finished installa tion. Y ou ha ve finished assembl y . Y ou ha ve finished assembl y . Align both electr odes with each other . Y ou ha ve finished installa tion. Click 2. Attach the Medica tion Bottle to the Main Unit. 3. Attach the Mask and Mouthpiece Ada pter to the Main Unit. 4. Attach the Mouthpi[...]
-
Pagina 11
11 BA T TERY INST ALL A TION (B) (A) Bottom of the Main Unit Alkaline Batteries • The device can be used f or appr o xima tel y 8 da ys if operating f or 30 min utes a day . • The Battery Lo w Indicator (orange light) f lashes to signal the ba tteries are lo w . R eplace both ba tteries with new ones . • The Ba ttery Lo w Indica tor (orange l[...]
-
Pagina 12
12 USING THE AC ADAPTER The device is designed not to dr a w po wer fr om the ba tteries when the A C Adapter is used. The A C Ada pter is not a ba ttery char ger . W ARNING Use onl y the A C adapter designed b y Omr on f or this device . Use of an y other A C adapter ma y damage the de vice . T o connect the A C Adapter to the Main Unit (1) Place [...]
-
Pagina 13
13 FILLING THE MEDICA TION BO T TLE R emo ve the Mouthpiece or Mask and the Mask and Mouthpiece Adapter fr om the Main Unit. 1. Open the Mesh Cap . Hold the device secur el y in y our hand. 2. Fill the Medication Bottle. W ARNING Pentamidine is not an a ppr o v ed medica tion f or use with this device . W ARNING Do not use ta p or mineral w a ter i[...]
-
Pagina 14
14 SELEC TING THE NEBULIZ A TION MODE This device oper a tes in the Contin uous Neb uliza tion Mode or in the Man ual Neb uliza tion Mode . • Continuous Nebulization Mode T o start the device using the contin uous neb ulization mode pr ess and hold the ON/OFF Button do wn f or 1 second. Press the ON/OFF Button a gain to stop nebuliza tion. • Ma[...]
-
Pagina 15
15 USING THE DEVICE W ARNING F or type , dose , and regimen of medication f ollo w the instructions of y our healthcare pr o vider . W ARNING Alw ays dispose of an y remaining medica tion in the medica tion cup after each use . Use fresh medica tion each time y ou use the device . CA UTION Pr ovide close supervision w hen this device is used by , o[...]
-
Pagina 16
16 CLEANING AFTER EA CH USE F ollo wing the cleaning instructions after each use will pre vent an y remaining medica tion in the bottle fr om drying, adhering to the mesh cap , and resulting in the device not ne b ulizing ef fecti vel y . W ash the Medication Bottle, Mesh Cap , Mask, Mouthpiece, and Mask and Mouthpiece Adapter after each use. W ARN[...]
-
Pagina 17
17 D AIL Y DISINFEC TING Disinfect the Medication Bottle, Mesh Cap , Mask, Mouthpiece, and Mask and Mouthpiece Adapter after the last tr eatment of each day . CA UTION T o pre vent dama ge to the device: • Do not rinse or immerse the Main Unit in an y liquid. • Do not w ash or rinse an y of the parts under str ong running wa ter . • Do not to[...]
-
Pagina 18
18 CARING FOR THE DE VICE T o k eep y our device in the best condition and pr otect the unit fr om damage f ollow these dir ections: K eep the device out of the r each of unsupervised infants and children. The device ma y contain small parts tha t can be s wallo wed. Store the de vice and the components in a clean, safe loca tion. Do not use or sto[...]
-
Pagina 19
19 Cord band CARING FOR THE DE VICE Cleaning the Main Unit T o clean the casing of the main unit moisten a soft cloth with w a ter or a mild deter gent. Wipe the casing and immedia tel y dry using a soft clean cloth. CA UTION Do not place or a ttempt to dry the device or an y of its parts in a micr o w a ve o ven. CA UTION T o prev ent dama ge to t[...]
-
Pagina 20
20 TROUBLESHOO TING GUIDE PR OBLEM CA USE SOL UTION The po wer indica tor does not illumina te . The A C Adapter is not plugged into an electrical outlet. The connection stand is not a ttached to the Main Unit. The ba tteries ha ve not been inserted pr operl y . The ba tteries are lo w in charge . T urn the pow er s witch off . Plug the po wer plug[...]
-
Pagina 21
21 TROUBLESHOO TING GUIDE PR OBLEM CA USE SOL UTION The unit is on; however , it neb uliz es weakl y , or is taking too long f or trea tment. The Medica tion Bottle is not pr operl y installed. Mak e sure the Medica tion Bottle is pr operl y installed. The unit needs to be cleaned. F ollow dir ections f or cleaning after each use . The unit needs t[...]
-
Pagina 22
22 W ARRANT Y INFORMA TION LIMITED W ARRANTIES Y our NE-U22V Neb uliz er , excluding the mesh ca p and accessories , is warranted to be fr ee fr om defects in ma terials and w orkmanship a ppearing within 2 years fr om date of purchase , when used in accordance with the instructions pro vided with y our de vice . The a bo ve w arranty extends onl y[...]
-
Pagina 23
23 FC C ST A TEMENT Note: PO TENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (f or U .S .A. only) This pr oduct has been tested and f ound to compl y with the limits f or a Class B digital device , pursuant to part 15 of the FCC rules . These limits are designed to pr o vide r easona ble pr otection against harmful interference in a r esidential installa[...]
-
Pagina 24
24 SPECIFICA TIONS Model: Omr on NE-U22V Nebulizer with V .M.T . ® P o wer Sour ce: DC 3V A C 120V 60 Hz (with A C adapter) P o wer Consumption: 1.5 W Neb ulization R a te: 0.25 mL/min minim um Particle Size R ange: MMD a ppr o ximatel y 5μm Medica tion Ca pacity: 7 mL maxim um Opera ting T empera ture/Humidity: +50ºF to +104ºF (+10ºC to +40º[...]
-
Pagina 25
25 NO TES NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 25[...]
-
Pagina 26
Made in J apan Distrib uted by: OMR ON HEAL THCARE, INC . 1200 Lak eside Driv e Bannockburn, Illinois 60015 www .omr onhealthcare .com Copyright © 2007 Omr on Healthcare NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 26[...]
-
Pagina 27
NÉBULISEUR À FIL TRE VIBR ANT Modèle NE-U22V MISE EN GARDE: En v ertu de la loi américaine , la v ent e de c et appareil n’ est permise que sur ordonnanc e d’un médecin ou d’un pr ofessionnel de la san t é autorisé. GUIDE DE L ’UTILISA TEUR ® F rançais NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page f1[...]
-
Pagina 28
F2 T ABLE DES MA TIÈRES A vant d’utiliser l’appar eil Introduction .................................................................................... F 3 Renseignements sur la sécurité ............................................................F 4 Familiarisez-vous avec l’appareil ...................................................... F[...]
-
Pagina 29
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté le nébuliseur à filtre vibrant MICROAir ® modèle NE-U22V d’Omron ® . Omron Healthcare va de l’avant dans le développement de la technologie des nébuliseurs électroniques avec son nouveau nébuliseur à filtre vibrant MICROAir ® modèle NE-U22V . A yant pour objectifs la commodité pou[...]
-
Pagina 30
Il est important de toujours respecter les mesures de sécurité de base ainsi que les avertissements et les mises en garde de ce guide de l’utilisateur afin d’assurer une utilisation appropriée du produit. UTILISA TION DE L ’APP AREIL Lisez tous les renseignements fournis dans le guide de l’utilisateur et dans tout document inclus dans la[...]
-
Pagina 31
C ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES UTILISA TION DE L ’APP AREIL (suite) Assurez une supervision étroite quand cet appareil est utilisé par ou sur des bébés, des enfants ou des personnes à risque ou en présence de ceux-ci. Inspectez l’unité principale et les pièces du nébuliseur avant chaque utilisation de l’appareil. Assurez-vous [...]
-
Pagina 32
F6 C ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE LORS DE L ’UTILISA TION DE L ’ADAPT A TEUR C.A. (suite) Ne surchargez pas les prises de courant. Branchez l’appareil dans une prise à la tension appropriée. N’utilisez pas de rallonges électriques. Branchez le cordon d’alimentation directement dans la prise de courant.[...]
-
Pagina 33
F AMILIARISEZ-V OUS A VEC L ’APP AREIL F7 T ouche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Met l’unité principale en marche et à l’arrêt Languette de v err ouillage du bouchon du r éserv oir Ouvre le réservoir de médicament pour le nettoyage R éserv oir de médicament Reçoit un quantité maximale de 7 ml pour le traitement Orifice d’admission du méd[...]
-
Pagina 34
F AMILIARISEZ-V OUS A VEC L ’APP AREIL DVD d’instructions F8 Étui de rangement Fiche d’alimentation Bande pour cordon Support de branchement pour l’adaptateur c.a. Contient l’unité principale, le réservoir de médicament ainsi que l’adaptateur pour masque et embout buccal Adaptateur c.a., modèle no U22-5 Acc essoire en option Acc es[...]
-
Pagina 35
PRÉP AR A TION DU NÉBULISEUR POUR L ’UTILISA TION Insérez verticalement le bouchon-filtre N’ouvrez pas le bouchon du réservoir Fermez-le bien V ous avez terminé l’installation . A VERTISSEMENT Lisez tous les renseignements fournis dans le guide de l’utilisateur et dans tout document inclus dans la boîte avant d’utiliser l’appareil[...]
-
Pagina 36
F10 PRÉP AR A TION DU NÉBULISEUR POUR L ’UTILISA TION V ous avez terminé l’installation. V ous avez terminé l’assemblage. V ous avez terminé l’assemblage. Alignez les électrodes l’une vers l’autre. V ous avez terminé l’installation. Clic 2. Fixez le réservoir de médicament à l’unité principale. 3. Fixez l’adaptateur pou[...]
-
Pagina 37
Cet appareil fonctionne à l’aide de deux (2) piles alcalines AA ou de deux (2) piles AA NiMH rechargeables. MISE EN GARDE N’utilisez pas une pile usée et une pile neuve ensemble. N’utilisez pas dif férents types de piles. Retirez les piles lorsque vous prévoyez que l’appareil ne sera pas utilisé pendant au moins trois mois. 1. Ouvr ez [...]
-
Pagina 38
UTILISA TION DE L ’ADAPT A TEUR c.a. F12 L ’appareil est conçu de façon à ne pas consommer la puissance des piles lorsque l’adaptateur c.a. est utilisé. L ’adaptateur c.a. n’est pas un char geur de piles. A VERTISSEMENT Utilisez uniquement l’adaptateur c.a. conçu par Omron pour cet appareil. L ’utilisation d’un autre adaptateur[...]
-
Pagina 39
REMPLISSA GE DU RÉSERV OIR DE MÉDICAMENT F13 Retirez l’embout buccal ou le masque ainsi que l’adaptateur pour masque et embout buccal de l’unité principale. 1. Ouvrez le bouchon-filtr e. T enez le dispositif fermement dans votre main. 2. Remplissez le réservoir de médicament. A VERTISSEMENT L ’utilisation de la pentamidine avec cet app[...]
-
Pagina 40
F14 SÉLECTION DU MODE DE NÉBULISA TION Ce dispositif fonctionne en mode de nébulisation continue ou en mode de nébulisation manuelle. • Mode de nébulisation continue Pour démarrer l’appareil en mode de nébulisation continue, appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) en la maintenant enfoncée pendant 1 seconde. Appuyez à nouveau sur [...]
-
Pagina 41
UTILISA TION DE L ’APP AREIL A VERTISSEMENT Utilisez toujours le type, la dose et le régime posologique des médicaments prescrits par votre fournisseur de soins de santé. A VERTISSEMENT Jetez toujours tout reste de médicament qui se trouve dans le réservoir à médicament après chaque utilisation. Utilisez un médicament frais à chaque uti[...]
-
Pagina 42
F16 NET T O Y A GE APRÈS CHA QUE UTILISA TION Respecter les directives de nettoyage après chaque utilisation évitera que du médicament restant dans le flacon s’assèche et adhère au bouchon-filtre, ce qui aurait pour résultat que l’appareil ne nébulise plus ef ficacement. Lavez le réservoir de médicament, le bouchon-filtr e, le masque,[...]
-
Pagina 43
DÉSINFECTION QUO TIDIENNE Désinfectez le réservoir de médicament, le bouchon-filtr e, le masque, l’embout buccal et l’adaptateur pour masque et embout buccal chaque jour après le dernier traitement. MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager l’appareil : • Ne rincez ou n’immer gez pas l’unité principale dans aucun liquide. • Ne l[...]
-
Pagina 44
F18 ENTRETIEN DE L ’APP AREIL Afin de garder votr e appar eil dans le meilleur état possible et de bien le pr otéger , suivez les dir ectives ci-dessous : Gardez l’appareil hors de la portée des bébés ou des enfants sans surveillance. L ’appareil peut contenir de petites pièces qui peuvent être avalées. Rangez l’appareil et ses comp[...]
-
Pagina 45
Nettoyage de l’unité principale Nettoyez le boîtier de l’unité principale à l’aide d’un chif fon doux humidifié avec de l’eau ou un déter gent doux. Essuyez le boîtier et séchez-le immédiatement à l’aide d’un chif fon doux et propre. MISE EN GARDE N’essayez pas de sécher ou de mettre l’appareil ou l’une de ses pièces[...]
-
Pagina 46
F20 GUIDE DE DÉP ANNA GE PROBLÈME CAUSE SOLUTIONS Le voyant d’alimentation ne s’éclaire pas. L ’adaptateur c.a. n’est pas branché dans une prise de courant. Le support de branchement n’est pas fixé à l’unité principale. Les piles n’ont pas été insérées correctement. Les piles sont presque déchargées. Éteignez en appuyant[...]
-
Pagina 47
GUIDE DE DÉP ANNA GE PROBLÈME CAUSE SOLUTIONS L ’appareil est en marche; toutefois, il nébulise faiblement ou met trop de temps pour le traitement. Le réservoir de médicament n’est pas bien installé. Assurez-vous que le réservoir de médicament est bien installé. L ’unité doit être nettoyée. Suivez les directives de nettoyage aprè[...]
-
Pagina 48
F22 RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE GARANTIES RESTREINTES V otre nébuliseur NE-U22, à l’exclusion du bouchon-filtre et des accessoires, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication apparaissant dans les 2 années suivant la date d’achat, lorsqu’il est utilisé selon les directives fournies avec l’appareil. La garantie ci[...]
-
Pagina 49
C ONFORMITÉ FC C Remarque : INTERFÉRENCES POTENTIELLES POUR LA RADIO/TÉLÉVISION (pour les É.-U. seulement) Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites de la section 15 du règlement FCC, applicables aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection satisfaisante contre les interférenc[...]
-
Pagina 50
F24 SPÉCIFICA TIONS Modèle : Nébuliseur Omr on NE-U22V avec V .M.T . ® Source d’alimentation : CC : 3 V , c.a. : 120 V , 60 Hz (avec adaptateur c.a.) Consommation d’énergie : 1,5 W Débit de nébulisation : 0,25 ml/min. minimum Plage de taille des particules : DMM environ 5µm Capacité du réservoir de médicament : 7 ml maximum T empéra[...]
-
Pagina 51
REMARQUES F25 NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F25[...]
-
Pagina 52
Fabriqué au Japon Distribué par : OMRON HEAL THCARE, INC. 1200, Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2007 Omron Healthcare NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F26[...]
-
Pagina 53
MANU AL DE INSTRUC CIONES NEBULIZ ADOR VIBRADOR C ON MALL A Modelo NE-U22V PRECA UCIÓN: C onforme a las le y es federales de los Estados Unidos , este dispositivo sólo se puede v ender a pedido de un médic o . ® Español NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page e1[...]
-
Pagina 54
E2 ÍNDICE Antes de usar el dispositivo Introducción .................................................................................. E 3 Información de seguridad ................................................................ E 4 Conozca su unidad ........................................................................ E 7 Accesorios y repues[...]
-
Pagina 55
INTRODUC CIÓN Gracias por adquirir el nebulizador vibrador con malla Omron ® NE-U22V MICROAir ® . Omron Healthcare ha progresado en el desarrollo de la tecnología de nebulizadores electrónicos con la introducción del nebulizador vibrador con malla NE-U22V MICROAir ® . Con el objetivo de brindar comodidad al paciente y cumplir con la normativ[...]
-
Pagina 56
E4 INFORMA CIÓN DE SEGURIDAD Para asegurar el uso correcto del producto, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre ellas las advertencias y precauciones que se describen en este manual de instrucciones. FUNCIONAMIENT O DEL DISPOSITIV O Antes de utilizar la unidad, lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier o[...]
-
Pagina 57
E5 FUNCIONAMIENT O DEL DISPOSITIV O (continuación) Supervise atentamente el uso del dispositivo cuando sea utilizado por , en o cerca de bebés, niños o personas enfermas. Inspeccione la unidad principal y las piezas del nebulizador antes de usar el dispositivo. Asegúrese de que las piezas no estén dañadas, de que el dispositivo esté armado c[...]
-
Pagina 58
E6 RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS MIENTRAS SE USA EL TRANSFORMADOR DE CA (Continuación) No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un tomacorriente con el voltaje adecuado. No use cables prolongadores. Enchufe el cable de alimentación directamente en el tomacorriente. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente despué[...]
-
Pagina 59
E7 C ONOZ CA SU UNIDAD Botón ENCENDIDO/AP AGADO Enciende y apaga la unidad principal Palanca de bloqueo de la tapa del depósito Abre el depósito para el medicamento para limpiarlo Depósito para el medicamento T iene una capacidad máxima de 7 ml por tratamiento Orificio para el medicamento Agregue aquí el medicamento para el depósito ® Elect[...]
-
Pagina 60
E8 C ONOZ CA SU UNIDAD DVD instructivo Estuche Enchufe de alimentación Banda para el cable Base de conexión del transformador de CA El estuche está diseñado para almacenar la unidad principal, el depósito para el medicamento y el adaptador para la mascarilla y boquilla T ransformador de CA, modelo N.º U22-5 Acc esorio opcional Acc esorio opci[...]
-
Pagina 61
E9 PREP AR A CIÓN DEL NEBULIZADOR P ARA SU USO No abra la tapa del depósito. Ciérrela bien. Click ADVER TENCIA Antes de utilizar la unidad, lea toda la información del manual de instrucciones y toda otra información que se incluya en la caja. ADVER TENCIA Antes de utilizar el dispositivo por primera vez después de su compra, limpie y desinfec[...]
-
Pagina 62
PREP AR A CIÓN DEL NEBULIZADOR P ARA SU USO E10 La instalación ha finalizado. El armado ha finalizado. El armado ha finalizado. Alinee los dos electrodos ente sí. La instalación ha finalizado. Click 2. Conecte el depósito para el medicamento a la unidad principal. 3. Conecte el adaptador para la mascarilla y boquilla a la unidad principal. 4. [...]
-
Pagina 63
Este dis positivo funciona con dos (2) pilas alcalinas AA o dos (2) pilas recar gables NiMH AA. PRECA UCIÓN No instale pilas gastadas junto con pilas nuevas. No combine diferentes tipos de pilas. Quite las pilas si no se va a utilizar el dispositivo durante tres meses o más. 1. Retir e la tapa del compartimiento de las pilas. (A) Gire la palanca [...]
-
Pagina 64
El dispositivo está diseñado para no tomar ener gía de las pilas mientras se usa el transformador de CA. El transformador de CA no es un car gador de pilas. ADVER TENCIA Use sólo el transformador de CA diseñado por Omron para este dispositivo. El uso de cualquier otro transformador de CA puede dañar el dispositivo. Para conectar el transforma[...]
-
Pagina 65
E13 1. Abra la tapa de la malla. Sostenga el dispositivo firmemente con las manos. 2. Llene el depósito para el medicamento. ADVER TENCIA La pentamidina no es un medicamento aprobado para usar con este dispositivo. ADVER TENCIA No use agua mineral o agua corriente en el nebulizador para fines de nebulización. T enga cuidado y evite que la tapa de[...]
-
Pagina 66
E14 SELEC CIÓN DEL MODO DE NEBULIZA CIÓN Este dispositivo funciona en modo de nebulización continua o en modo de nebulización manual. • Modo de nebulización continua Para utilizar el dispositivo en modo de nebulización continua, mantenga presionado el botón de AP AGADO/ENCENDIDO durante 1 segundo. Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO nueva[...]
-
Pagina 67
E15 USO DEL DISPOSITIV O ADVER TENCIA Para el tipo, la dosis y el régimen de medicamento, siga las instrucciones del médico. ADVER TENCIA Siempre deseche el medicamento que queda en el recipiente después de cada uso. Utilice medicamento nuevo cada vez que use el dispositivo. PRECA UCIÓN Se requiere una supervisión estricta cuando este disposit[...]
-
Pagina 68
E16 LIMPIEZA DESPUÉS DE C ADA USO Si sigue las instrucciones de limpieza después de cada uso, evitará que cualquier medicamento que haya quedado en el depósito se seque y se adhiera a la tapa de la malla, lo que afectaría la efectividad de la nebulización. Lave el depósito para el medicamento, la tapa de la malla, la mascarilla, la boquilla [...]
-
Pagina 69
E17 DESINFEC CIÓN DIARIA Desinfecte el depósito para el medicamento, la tapa de la malla, la mascarila, la boquilla y el adaptador para la mascarilla y boquilla después del último tratamiento de cada día. PRECA UCIÓN Para evitar que el dispositivo se dañe: • No enjuague ni sumerja la unidad principal en ningún líquido. • No lave ni enj[...]
-
Pagina 70
E18 CUIDADO DEL DISPOSITIV O Para mantener el dispositivo en buen estado y pr oteger la unidad para que no se dañe, siga estas instrucciones: Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los bebés y niños si no están bajo estricta supervisión. El dispositivo puede contener piezas pequeñas que se pueden tragar . Guarde el dispositivo y los com[...]
-
Pagina 71
E19 CUIDADO DEL DISPOSITIV O Limpieza de la unidad principal Limpie la carcasa de la unidad principal con un paño suave humedecido con agua o deter gente suave. Limpie la carcasa y séquela inmediatamente con un paño suave y limpio. PRECA UCIÓN No coloque ni trate de secar el dispositivo o alguna de sus piezas en un horno de microondas. PRECA UC[...]
-
Pagina 72
E20 GUÍA P AR A LA SOL UCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES El indicador de encendido no se enciende. El transformador de CA no está conectado a un tomacorriente. La base de conexión no está conectada a la unidad principal. Las pilas no se instalaron correctamente. Las pilas tienen poca carga. Apague la unidad con el interruptor . Cone[...]
-
Pagina 73
E21 GUÍA P AR A LA SOL UCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES La unidad está encendida; sin embar go, nebuliza de forma suave o demora mucho tiempo por cada tratamiento. El depósito para el medicamento no está colocado correctamente. Asegúrese de que el depósito para el medicamento esté colocado correctamente. Se debe limpiar la unida[...]
-
Pagina 74
E22 INFORMA CIÓN SOBRE L A GARANTÍA GARANTÍAS LIMIT ADAS Su Nebulizador NE-U22V , salvo la tapa de la malla y los accesorios, estará garantizado contra defectos de materiales y mano de obra que surjan dentro de los 2 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones suministradas con el dispositivo. La garantía a[...]
-
Pagina 75
DECLAR A CIÓN DE LA FC C Nota: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias p[...]
-
Pagina 76
E24 ESPECIFICA CIONES Modelo: Nebulizador Omr on NE-U22V con V .M.T . ® Fuente de alimentación: CC 3V CA 120V 60 Hz (con adaptador de CA) Consumo eléctrico: 1.5 W V elocidad de nebulización: 0.25 ml/min. mínimo T amaño de las partículas: MMD aproximadamente 5µm Capacidad de medicamento: 7 ml máximo T emperatura/Humedad de funcionamiento: +[...]
-
Pagina 77
NO T AS E25 NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E25[...]
-
Pagina 78
Hecho en Japón Distribuido por: OMRON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2007 Omron Healthcare 1628676-6C NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E26[...]