Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
MP3 Player
Philips 9104
66 pagine 2.07 mb -
Mp3 Player
Philips SA011102P
24 pagine -
MP3 Player
Philips SA2121
22 pagine 0.88 mb -
MP3 Player
Philips WAS6050/12
41 pagine 2.92 mb -
MP3 Player
Philips 7FF1WD
2 pagine 0.34 mb -
MP3 Player
Philips SA2320/02
2 pagine 0.32 mb -
MP3 Player
Philips SA2SPK
30 pagine 1.43 mb -
Mp3 Player
Philips GoGear SA2VBE04WW
29 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips 600/MMS 506. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips 600/MMS 506 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips 600/MMS 506 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips 600/MMS 506 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips 600/MMS 506
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips 600/MMS 506
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips 600/MMS 506
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips 600/MMS 506 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips 600/MMS 506 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips 600/MMS 506, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips 600/MMS 506, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips 600/MMS 506. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese A5.600 Seismic Power 600/MMS 506 5.1 Channel Compact Speaker System Instructions for use .............................. 5 Mode demploi ..................................... 8 Bedienungsanleitung ........................ 1 1 Istruzioni[...]
-
Pagina 2
2 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese This product was designed and manuf actured to meet strict quality and safety standards. There are, ho we ver , some installation and operation precautions which you should be particular ly aw are of. 1. Read these instructions - All the[...]
-
Pagina 3
3 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Il l Illustration A l Illustration B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Q S V X R T U W Y MMS506Final.p65 7/29/02, 2:12 PM 3[...]
-
Pagina 4
4 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese MMS506Final.p65 7/29/02, 2:12 PM 4[...]
-
Pagina 5
5 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Cable Connections (see illustration B) Inputs 1. INPUT 1 : 5.1-channel 9 pin mini DIN cable to connect a 5.1- channel audio-visual source. 2. INPUT 2 : STEREO CHANNEL 3.5 mm stereo jack to connect a stereo audio-visual source 3. INPUT 3 [...]
-
Pagina 6
6 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Installation (Illustration page 6) Connecting to a 5.1 channel soundcard (or a DVD player with built in 5.1 channel decoder - cable not included) 1. Connect the 9 pin mini DIN jack to the speaker system and the 3 mini stereo jacks to the[...]
-
Pagina 7
7 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Speaker Placement General · Placing speakers behind curtains, furniture, or any other objects will reduce the treble response, thus reducing the stereo effect significantly . · Each room has different acoustic characteristics and t[...]
-
Pagina 8
8 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Branchement des câbles (voir illustration B) Entrées 1. INPUT 1 : 5.1 canaux Câble mini DIN à 9 broches à connecter à une source audio-vidéo à 5.1 canaux. 2. INPUT 2 : canal stéréo Prise stéréo 3,5 mm à connecter à une sour[...]
-
Pagina 9
9 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Installation (Illustration page 9) Branchez sur une carte son 5.1 canaux (ou sur un lecteur de DVD doté dun décodeur intégré 5.1 canaux câble non inclus) 1. Branchez la prise mini DIN à 9 broches sur le système denceinte[...]
-
Pagina 10
10 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Conseils généraux · Le fait de disposer les enceintes derrière les rideaux, les meubles, ou tout autre objet diminuera la réponse des tonalités aiguës, entraînant une réduction considérable de leffet stéréo. · Chaque pi?[...]
-
Pagina 11
11 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Beschreibung der Kabelverbindungen (Siehe Abbildung B) Eingänge 1. EINGANG 1 : 5.1-Kanal 9-polige Mini-DIN-Buchse zum Anschluss einer audiovisuellen 5.1-Kanal-Signalquelle. 2. EINGANG 2 : stereo-kanal 3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse zum An[...]
-
Pagina 12
12 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Installation (Abbildung Seite 12) Anschließen an eine 5.1-Kanal-Soundkarte (oder einen DVD - Spieler mit eingebautem 5.1-Kanal - Decoder Kabel nicht im Lieferumfang enthalten) 1 . Den 9-poligen Mini-DIN-Stecker mit dem Lautsprecher[...]
-
Pagina 13
13 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Allgemeines · Die Aufstellung von Lautsprechern hinter V orhängen, Möbeln oder anderen Gegenständen verringert die Hochtonwiedergabe, wodurch die Stereowirkung erheblich beeinträchtigt wird. · Jeder Raum besitzt eigene akustische [...]
-
Pagina 14
14 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Descrizione dei collegamenti dei cavi (vedere illustrazione B) Ingressi 1. INPUT 1 : canali 5.1 Cavo mini DIN a 9 pin per collegare una sorgente audio video a 5.1 canali. 2. INPUT 2 : CANALE STEREO Jack stereo 3,5 mm per collegare una s[...]
-
Pagina 15
15 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Installazione (Illustrazione a pagina 15) Collegamento a una scheda audio a 5.1 canali (o a un lettore D VD con decoder a 5.1 canali integrato — non incluso) 1. Collegare il jack mini DIN a 9 pin al sistema casse e i 3 mini jack stere[...]
-
Pagina 16
16 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Regole generali · Non posizionare gli altoparlanti dietro tende, mobili o altri oggetti, poiché altrimenti si rischia di compromettere la risposta dei toni alti e si riduce nettamente leffetto stereo. · Ogni stanza ha differenti c[...]
-
Pagina 17
17 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Conexiones de cables (véase ilustración B) Entradas 1. INPUT 1 : canal 5.1 Cab le con conector mini-DIN de 9 contactos para la conexión a una fuente audiovisual de 5.1 canales. 2. INPUT 2 : canal estéreo Conector jack estéreo de 3,[...]
-
Pagina 18
18 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Instalación (ilustración página 18) Conexión a una tarjeta de sonido de 5.1 canales (o reproductor D VD equipado con descodificador de 5.1 canales, cable no incluido) 1. Conecte el ter minal miniDIN de 9 contactos al sistema de alta[...]
-
Pagina 19
19 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese General · La ubicación de los altavoces detrás de cortinas, muebles u otros objetos reducirá la respuesta de agudos, y por tanto el efecto estéreo. · Cada sala tiene unas características acústicas diferentes, y las posibilidades[...]
-
Pagina 20
20 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Kabelaansluitingen (zie illustratie B) Ingangen 1. INPUT 1 : 5.1-kanaal 9-polige DIN-bus voor aansluiting van een 5.1-kanaals audiovisuele bron. 2. INPUT 2 : STEREOKANAAL 3.5-mm-stereobus voor aansluiting van een audiovisuele stereobron[...]
-
Pagina 21
21 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Installatie (Illustratie pagina 21) Aansluiting op een geluidskaar t met 5.1 - kanaal (of een dvd - speler met ingebouwde decoder v oor een 5.1 kanaal — exc lusief kabel) 1 . Sluit de 9-pensDIN-stekker aan op het luidsprekersysteem en[...]
-
Pagina 22
22 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Algemeen · Plaatsing van de luidsprekers achter gordijnen, meubels enzovoort resulteert in een verminderde hogetonenweergave waardoor het stereo-effect aanzienlijk afneemt. · Elke kamer heeft andere akoestische eigenschappen en de pla[...]
-
Pagina 23
23 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Förklaringar (figur sidan 3) Fjärrkontroll (Se illustration på A) À ST ANDBY (VILOLÄGE) För omkoppling av högtalarsystemet till läge ON (PÅ) eller OFF (A V , = ST ANDBY) Á MUTE (TYST A) För omkoppling av högtalarsystemet til[...]
-
Pagina 24
24 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 56 7 8 9 4 10 AC MAIN 23 1 Anslutning till ett 5.1-kanalsljudkort (eller en DVD- spelare med inbyggd 5.1-kanalsdekoder kabel ingår ej) 1 . Anslut 9-stiftskontakten (mini-DIN) till högtalaranläggningen och de 3 mini- stereokontakt[...]
-
Pagina 25
25 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Allmänt · Om högtalarna placeras bakom gardiner, möbler, eller andra föremål så kommer diskantåtergivningen att försvagas, och på så sätt att väsentligt minska stereoeffekten. · V arje rum har sina unika akustiska egenskap[...]
-
Pagina 26
26 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Säätimet ja liitännät (ks. kuva sivulla 3) Kauko-ohjain (Katso kuvaa A) À ST ANDBY Kaiutinjärjestelmän kytkentä päälle tai pois päältä (eli valmiustilaan) Á MUTE Kaiutinjärjestelmän mykistäminen ja kytkeminen takaisin n[...]
-
Pagina 27
27 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 56 7 8 9 4 10 AC MAIN 23 1 Yhdistäminen 5.1-kanavaiseen äänikorttiin (tai DVD-soittimeen jossa on sisäinen 5.1- kanavadekooderi johto hankittava erikseen) 1 . Yhdistä 9-nastainen mini-DIN-pistoke kaiutinjärjestelmään ja kolm[...]
-
Pagina 28
28 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Yleistä · Kaiuttimien sijoittaminen verhojen, huonekalujen tai muiden esineiden taakse pienentää diskanttivastetta ja heikentää stereovaikutelmaa huomattavasti. · Jokaisen tilan akustiset ominaisuudet ovat erilaiset ja sijoittelu[...]
-
Pagina 29
29 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Objaú nienie (Ilustracja na stronie 3) Obsùuga pilota (Patrz Rysunek A) À ST ANDBY (CZEKIWANIE) Sùuýy do wùàczania zestawu gùoúnikowego lub przeùàczania go w tryb OCZEKIWANIA Á MUTE (WYCISZANIE) Sùuýy do przeùàczania zes[...]
-
Pagina 30
30 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 56 7 8 9 4 10 AC MAIN 23 1 Podùàczanie do 5.1-kanaùowej karty dêwiækowej (lub odtwarzacza DVD z wbudowanym dekoderem sygnaùu 5.1-kanaùowego przewód nie naleýy do wyposaýenia) 1. Podùàcz 9-stykowe zùàcze typu mini DIN d[...]
-
Pagina 31
31 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Rozmieszczanie gùoúników Informacje ogólne · Umieszczanie gù oúników za zasù onami, meblami lub jakimikolwiek innymi przedmiotami powoduje zmniejszenie natæýenia tonów wysokich, co w znaczàcy sposób przyczynia siæ do osù[...]
-
Pagina 32
32 !" !" !" !" !" E !"# _ = = = = = =N INPUT 1 : RKN V afk !"# RKN !"#$%&'() =O INPUT 2 !"# PKRãã= !"#$%&' [...]
-
Pagina 33
33 RKN RKN RKN RKN RKN ! ! ! ! ! " " " " " # # # # # $ $ $ $ $ % % % % % & & & & & RKN RKN RKN RKN RKN !"# !"# !"# ?[...]
-
Pagina 34
34 • !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'( )*+,- !"# • !"# $%&'()*+ !"#$%&'()*+,"# ! !" !" !" !" !" ! ! [...]
-
Pagina 35
35 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Açýklama (Çizim sayfa 3) Uzaktan Kumanda (Bakýnýz Þekil sayfa 3) À ST ANDBY Hoparlör sisteminin ON ya da OFF (= ST ANDBY ) durumuna getirilmesi Á MUTE Hoparlör sisteminin sessiz duruma ve tekrar normal duruma getirilmesi ?[...]
-
Pagina 36
36 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 56 7 8 9 4 10 AC MAIN 23 1 Bir 5.1 kanal ses kartýna (veya yerleþik 5.1 kanal dekoderine sahip bir DVD oynatýcýsýna baðlanmasý kablo dahil deðildir) 1. 9 pin mini DIN jaký hoparlör sistemine 3 mini stereo jaký da ses kart[...]
-
Pagina 37
37 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Hoparlörün Y erleþtirilmesi Genel · Hoparlörlerin perde, mobilya veya diðer nesnelerin arkasýna yerleþtirilmesi hoparlör yanýtýný düþürecek, ve steryo etkisini önemli oranda azaltacaktýr . · Her odanýn ses özellikler[...]
-
Pagina 38
38 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Îáúÿñíåíèå (Ðèñóíîê íà ñòð. 3) Ïîÿñíåíèå äëÿ ïóëüòà äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ (Ñì. ðèñóíîê íà ñòð.3, ðèñ. A) À STANDBY Äëÿ âêëþ÷åíèÿ è âûê[...]
-
Pagina 39
39 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 56 7 8 9 4 10 AC MAIN 23 1 Ïîäêëþ÷åíèå ê çâóêîâîé ïëàòå ñ âûõîäîì 5.1- êàíàëüíîãî îáúåìíîãî çâóêà (èëè ïðîèãðûâàòåëþ DVD ñî âñòðîåííûì 5.1-êàíàëü[...]
-
Pagina 40
40 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Ðàçìåùåíèå êîëîíîê Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ · Êîëîíêè íå äîëæíû çàêðûâàòüñÿ øòîðàìè, ìåáåëüþ è äðóãèìè ïðåäìåòàìè. Ýòî ïðèâåäåò ê ñíèæå?[...]
-
Pagina 41
41 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Forklaring (se figur på side 3) Fjernkontroll (Se figur A) À ST ANDBY Slår høyttalersystemet på ( ON ) eller av ( OFF = ST ANDBY -modus) Á MUTE Slår lyden av og på Â MASTER VOLUME - / + Justerer masterlydstyrken (lavere eller h[...]
-
Pagina 42
42 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 56 7 8 9 4 10 AC MAIN 23 1 Tilkopling til et 5.1-kanals lydkort (eller til en DVD-spiller med innebygd 5.1-kanals dekoder kabel følger ikke med) 1. Kople den 9-bens mini-DIN-kontakten til høyttalersystemet og de 3 mini- stereokont[...]
-
Pagina 43
43 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Plassering av høyttalere Generelt · V ed å plassere høyttalerne bak gardiner , møbler eller andre gjenstander reduseres diskanten, og dermed blir stereoeffekten straks dramatisk redusert. · Hvert rom har ulike akustiske særtrekk,[...]
-
Pagina 44
44 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Fjernbetjening À ST ANDBY Til at sætte højttalersystemet i TIL eller FRA- tilstand (= ST ANDBY ). Á MUTE Til at sætte højttalersystemet i mute-tilstand, og tilbage i normal tilstand igen  MASTER VOLUME - / + Til at sætte master[...]
-
Pagina 45
45 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 56 7 8 9 4 10 AC MAIN 23 1 Tilkobling af et 5.1 kanals lydkort (eller en DVD- afspiller med indbygget 5.1 kanals dekoder eksklusive kabel) 1 . Slut 9-bens mini DIN jackstikket til højttalersystemet og de 3 ministereojackstik til ly[...]
-
Pagina 46
46 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Generelt · Hvis højttalerne anbringes bag gardiner , møbler eller andre genstande vil dette reducere diskantsvaret, og stereoeffekten til således blive kraftigt forringet. · Hvert rum har since særlige akustiske forhold, og anbrin[...]
-
Pagina 47
47 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese CONTROLO REMOTO (ver ilustração A) À ST ANDBY Para LIGAR ou DESLIGAR o sistema de colunas. Modo (= ST ANDBY ) Á MUTE Para passar o sistema de colunas entre o modo silêncio e o modo normal. Â MASTER VOLUME - / + Para regular o volu[...]
-
Pagina 48
48 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 56 7 8 9 4 10 AC MAIN 23 1 Instalação (Ilustração na pág. 48) Ligar a uma placa de som 5.1 (ou leitor de DVDs com um descodificador de canais 5.1 incorporado cabo não fornecido) 1. Ligue a tomada DIN mini de 9 pinos ao sistema[...]
-
Pagina 49
49 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese Generalidades · A colocação das colunas atrás de cortinas, mobília ou outros objectos reduzirá a resposta das altas frequências, diminuindo, assim, significativamente o efeito estéreo. · Cada compartimento apresenta caracterís[...]
-
Pagina 50
50 English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish T urkish Russian Norwegian Danish Portuguese 4399 294 60491 Printed in Malaysia PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, T ennessee 37914-1810, U.S.A. www .pcsound.philips.com www .philips.com/sound www .philips.c[...]