Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips 9240 manuale d’uso - BKManuals

Philips 9240 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips 9240. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips 9240 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips 9240 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips 9240 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips 9240
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips 9240
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips 9240
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips 9240 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips 9240 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips 9240, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips 9240, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips 9240. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Portable CD Pla yer AZT9240 CLOCK RADIO•BAND PROGRAM SET• •MODE DIGITAL DBB DIGITAL AUDIO COMPACT DBB FM ST PERSET MIN ESP ESP DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST DBB FM ST PERSET MIN AZT9240/00 deu 3/1/01 12:51 Page 1[...]

  • Pagina 2

    2 AZT9240/00 deu 3/1/01 12:51 Page 2[...]

  • Pagina 3

    3 0 OPEN O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM CLOCK RADIO·BAND DIGITAL DBB 1 2 3 4 7 8 0 $ % ( 5 6 9 ! @ # SET· ·MODE ^ * & AZT9240/00 deu 3/1/01 12:52 Page 3[...]

  • Pagina 4

    4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che l’apparecchio AZT9240 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven. Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2 5616 JB Eindhoven, The Netherlands Italia AZT9240/00 deu 3/1/01 12:52 Page 4[...]

  • Pagina 5

    5 Deutsch Bedienungslemente ...............................6 Schnellstart ...........................................7 Stromversorgung .............................8–10 Kopfhörer .............................................10 Allgemeine Informationen...................11 CD Spielen.....................................12–13 Besonderheiten ....[...]

  • Pagina 6

    BEDIENUNGSELEMENTE , Abbildung auf Seite 3 6 1 DIGIT AL DBB ...DIGIT AL D YNAMIC B ASS B OOST schaltet die Baßverstärkung ein und aus 2 2; ...................schaltet das Gerät ein, startet oder unterbricht das CD Spielen 3 9 .....................stoppt das CD Spielen, löscht ein CD-Programm oder schaltet das Gerät aus 4 § ...................[...]

  • Pagina 7

    7 Deutsch ESP PROGRAM CLOCK RADIO ·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM C LO C K RADIO·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN OF F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM CLOCK RADIO BAND D IG IT A L D B B 0 OPEN O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T / VO L. ESP PROGRAM CLOCK[...]

  • Pagina 8

    Deutsch STROMVERSORGUNG 8 V erwenden Sie für dieses Gerät entweder: • normale Batterien der T ype LR6 , UM3 oder AA (vorzugsweise Philips), oder • Alkalibatterien der T ype LR6 , UM3 oder AA (vorzugsweise Philips). Anmerkungen: – Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen sollten nicht gemeinsam verwendet werden. – Entfernen [...]

  • Pagina 9

    STROMVERSORGUNG 9 Das Wiederaufladen funktioniert nur bei Geräten mit mitgelieferten wiederaufladbaren ECO-PLUS NiMH-Batterien A Y 3362. Wiederaufladen der ECO-PLUS NiMH-Batterien im Gerät 1 Stellen Sie sicher , daß Sie die wiederaufladbaren ECO-PLUS NiMH-Batterien A Y 3362 eingelegt haben. 2 V erbinden Sie den Netzadapter mit der 4.5V DC-Buchse[...]

  • Pagina 10

    STROMVERSORGUNG/KOPFHÖRER 10 V erwenden Sie nur den A YT 3170 Adapter (4,5 V/300 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen. 1 Achten Sie darauf, daß die örtliche Netzspannung mit der Spannung des Adapters übereinstimmt. 2 V erbinden Sie den Netzadapter mit der 4.5V DC- Buchse des CD-Spielers un[...]

  • Pagina 11

    ALLGEMEINE INFORMA TIONEN 11 • Berühren Sie die Linse A des CD-Spielers niemals. • Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder die CDs nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung) aus. • Sie können den CD-Spieler mit einem weichen, feuchten, fusselfreien T uch reinigen. V e[...]

  • Pagina 12

    CD SPIELEN 12 Dieser CD-Spieler kann alle Arten von Audio Discs wie CD-Recordables und CD-Rewritables abspielen. V ersuchen Sie nicht eine CD-ROM, CDi, VCD, DVD oder Computer -CD zu spielen. 1 BewegenSie den Schieber OPEN 2 . y Der Deckel öffnet sich. 2 Legen Sie eine Audio-CD mit der bedruckten Seite nach oben ein, indem Sie leicht auf die Mitte [...]

  • Pagina 13

    CD SPIELEN 13 • Wenn eine beschreibbare CD (CD-R) oder eine wiederbeschreibbare CD (CD-RW) nicht ordnungsgemäß aufgenommen wurde, wird nF dISC angezeigt. In diesem Fall benutzen Sie FINALIZE auf Ihrem CD-Rekorder , um die Aufnahme zu vervollständigen. • Wenn Sie eine wiederbeschreibbare CD (CD-RW) abspielen wollen, dauert es 3–15 Sekunden [...]

  • Pagina 14

    BESONDERHEITEN 14 Auswahl eines T itels während der Wiedergabe • Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz ∞ oder § , um zum aktuellen, vorhergehenden oder nachfolgenden T itel zu springen. y Die Wiedergabe setzt mit dem ausgewählten T itel fort und seine Nummer wird angezeigt. Auswahl eines T itels bei gestoppter Wiedergabe 1 Drücken Sie einm[...]

  • Pagina 15

    BESONDERHEITEN 15 Sie können bis zu 99 T itel auswählen und sie in gewünschter Reihenfolge speichern. Dabei kann jeder T itel auch mehrmals gespeichert werden. 1 Wählen Sie einen T itel mit ∞ oder § bei gestoppter Wiedergabe. 2 Drücken Sie PROGRAM, um den T itel zu speichern. y PROGRAM leuchtet auf; die programmierte T itelnummer und P werd[...]

  • Pagina 16

    BESONDERHEITEN 16 Sie können die zuletzt gespeicherte Stelle speichern. Bei neuerlichem Start der Wiedergabe setzt diese an jener Stelle fort, an der sie gestoppt wurde. 1 Stellen Sie den Schieber während der Wiedergabe auf RESUME, um RESUME zu aktivieren. y RESUME erscheint. 2 Drücken Sie 9 , wenn Sie die Wiedergabe stoppen wollen. 3 Drücken S[...]

  • Pagina 17

    BESONDERHEITEN 17 Sie können die T asten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer T aste wird dann keine Aktion ausgeführt. 1 Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD zu aktivieren. y Alle T asten sind gesperrt. Beim Drücken einer T aste wird HoLd angezeigt. 2 Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF . Anmerkung: Wenn Sie HOL[...]

  • Pagina 18

    BESONDERHEITEN 18 Mit einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler haben Sie vielleicht schon die Erfahrung gemacht, daß die Musik unterbrochen wurde z.B. während Sie gelaufen sind. Die E LECTRONIC S KIP P ROTECTION schützt vor Unterbrechungen, die durch Vibrationen und Erschütterungen verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe ist garanti[...]

  • Pagina 19

    BESONDERHEITEN 19 Es ist möglich T itel in zufälliger Reihenfolge zu spielen, einen T itel oder die ganze CD zu wiederholen und die ersten Sekunden eines T itels anzuspielen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft wie nötig ·MODE bis eine der folgenden Anzeigen erscheint: y SHUFFLE : Alle T itel der CD werden in zufälliger Reihenfolge w[...]

  • Pagina 20

    RADIO 20 Sie können jeden FM- oder MW- (oder AM-) Sender automatisch oder manuell einstellen. Stereosender werden durch ST angezeigt. 1 Drücken Sie RADIO·BAND, um das Radio einzuschalten. 2 Drücken Sie wenn nötig mehrmals RADIO·BAND, um den gewünschten Wellenbereich zu wählen. y FM 1 , FM 2 , FM 3 , FM 4 oder MW (oder AM ) erscheint. Automa[...]

  • Pagina 21

    RADIO 21 • FM: Das Kopfhörerkabel wird als FM-Antenne verwendet. Bewegen Sie es wenn nötig, um einen optimalen Empfang zu erzielen. • MW (oder AM-): Die eingebaute MW- (oder AM-) Antenne kann durch Drehen des Gerätes ausgerichtet werden. Sie können bis zu 30 Radiosender speichern. 1 Stellen Sie einen gewünschten Radiosender ein und drücke[...]

  • Pagina 22

    UHR 22 Ihr CD-Spieler hat eine eingebaute Uhr . Das Einstellen der Uhrzeit ist aber nicht Bedingung um eine CD oder Radio zu spielen. 1 Halten Sie SET· für ungefähr 2 Sekunden gedrückt. y Die Ziffern der Uhr OO:OO blinken. 2 Halten Sie 3 oder 4 gedrückt, dann drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nochmals wiederholt kurz 3 oder 4 , um die aktu[...]

  • Pagina 23

    WECKER 23 V orausgesetzt die aktuelle Zeit wurde eingestellt, kann Ihr CD-Spieler als Wecker verwendet werden. 1 Halten Sie SET· für ungefähr 2 Sekunden gedrückt; drücken sie dann nochmals SET·. y AL wird angezeigt und die Ziffern des Weckers 00:00 blinken. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden wiederholt 3 oder 4 , um die Weckzeit einzuste[...]

  • Pagina 24

    WECKER 24 Zur voreingestellten Weckzeit beginnt entweder das Radio für 1 Stunde zu spielen, der Summer ertönt für 3 Minuten, oder eine gesamte CD wird gespielt. WICHTIG! Um sicherzustellen, dass Ihr gewählter Signalton , CD oder Radiowecker zur eingestellten Zeit aktiviert wird, achten Sie darauf, dass der CD-Spieler im Bereitschaftsmodus (Stan[...]

  • Pagina 25

    ANSCHLUSS IM AUTO 25 Benutzen Sie nur den Autoadapter A Y 3545 (4,5 V Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift) und den Auto- Kassettenadapter A Y 3501. Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen. 1 Stellen Sie den CD-Spieler auf eine horizontale, vibrationsfreie und stabile Unterlage. Achten Sie darauf, daß es sich um einen sicheren Platz han[...]

  • Pagina 26

    FEHLERBEHEBUNG 26 Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Strom, Batterien Wiedergabe startet Batterien sind falsch eingelegt Legen Sie die Batterien nicht richtig ein. Batterien sind leer Batterien austauschen Kontakte sind verschmutzt Mit einem T uch reinigen Netzadapter V erbindung ist locker Schließen Sie den Netzadapter fest an. V erwendung im[...]

  • Pagina 27

    FEHLERBEHEBUNG 27 Problem Mögliche Ursache Lösung Kein T on oder P AUSE ist aktiviert. Drücken Sie 2; . schlechte Lockere, falsche oder Überprüfen und reinigen Sie Klangqualität verschmutzte Anschlüsse die Anschlüsse. Lautstärke ist nicht eingestellt Stellen Sie die Lautstärke ein. Störungen durch Nähe zu Halten Sie das Gerät von einge[...]

  • Pagina 28

    CONTROLS , zie illustratie op pagina 3 28 1 DIGIT AL DBB ...DIGIT AL D YNAMIC B ASS B OOST schakelt lagetonenversterking aan en uit 2 2; ...................schakelt de speler in, start of onderbreekt CD-weergave 3 9 .....................stopt CD-weergave, wist een CD-programma of schakelt de speler uit 4 § ....................slaat CD-nummers over[...]

  • Pagina 29

    29 Nederlands ESP PROGRAM CLOCK RADIO ·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / V O L . ESP PROGRAM C LO C K RADIO·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN OF F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM CLOCK RADIO BAND D IG IT A L D B B 0 OPEN O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T / VO L. ESP PROGRAM [...]

  • Pagina 30

    VOEDING 30 Nederlands Met deze speler kunt u naar keuze de volgende batterijen gebruiken: • normale batterijen type LR6 , UM3 of AA (bij voorkeur Philips) of • alkaline batterijen type LR6 , UM3 or AA (bij voorkeur Philips). Opmerkingen: – Oude en nieuwe of verschillende types van batterijen mogen niet met elkaar worden gecombineerd. – V er[...]

  • Pagina 31

    VOEDING 31 Opladen gaat alleen bij spelers met meegeleverde oplaadbare ECO-PLUS NiMH batterijen A Y 3362. Opladen van de ECO-PLUS NiMH batterijen in de speler 1 Let erop dat de oplaadbare ECO-PLUS NiMH batterijen A Y 3362 erin worden geschoven. 2 Sluit de net-adapter op de 4.5V DC gelijkstroom-bus van de speler en op de muurcontactdoos aan. y A wor[...]

  • Pagina 32

    VOEDING/HOOFDTELEFOON 32 Gebruik alleen de A YT 3170 adapter (4,5 V/300 mA gelijkstroom, positieve pool op de middelste stift). Alle andere producten kunnen de speler beschadigen. 1 Zorg ervoor dat de plaatselijke netspanning met de spanning van de net-adapter overeenstemt. 2 Sluit de net-adapter op de 4.5V DC gelijkstroombus van de speler en op de[...]

  • Pagina 33

    ALGEMENE INFORMA TIE 33 • Raak de lens A van de CD-speler niet aan. • Stel de speler , de batterijen of CD’ s niet bloot aan vocht, regen, zand of bovenmatige hitte (veroorzaakt door verwarmingstoestellen of direct zonlicht). • U kunt de CD-speler met een zacht, een beetje vochtig gemaakt, pluisvrij doekje reinigen. Gebruik geen reinigingsp[...]

  • Pagina 34

    CD-WEERGA VE 34 Deze CD-speler kan alle soorten audio-CD’ s afspelen zoals CD-Recordables en CD-Rewritables. Probeer geen CD-ROM, CDi, VCD, DVD of computer -CD af te spelen. 1 Druk op de OPEN 2 schuifschakelaar . y Het deksel gaat open. 2 Leg er een audio-CD met de bedrukte kant naar boven in en druk voorzichtig op het midden van de CD boven zoda[...]

  • Pagina 35

    CD-WEERGA VE 35 • Als een CD-Rewritable (CD-R) of een CD-Recordable (CD-RW) niet behoorlijk is opgenomen, wordt nF dISC weergegeven. In dit geval gebruikt u FINALIZE op uw CD-recorder om de opname te beëindigen. • Als u een CD-Rewritable (CD-RW) wilt afspelen, duurt het 3–15 seconden voordat de geluidsweergave begint na het indrukken van 2; [...]

  • Pagina 36

    VOORZIENINGEN 36 Kiezen van een nummer tijdens weergave • Druk ∞ of § één of meerdere keren heel even in om naar het huidige, vorige of volgende nummer te springen. y De weergave wordt met het gekozen nummer voortgezet en het volgnummer daarvan wordt weergegeven. Een track kiezen als de weergave is gestopt 1 Druk ∞ of § één of meerdere [...]

  • Pagina 37

    VOORZIENINGEN 37 U kunt tot 99 nummers kiezen en deze in een gewenst volgorde in het geheugen opslaan. Elk nummer kan meer dan een keer worden opgeslagen. 1 Als de weergave gestopt is, kiest u een nummer met ∞ of § . 2 Druk op PROGRAM om het nummer op te slaan. y PROGRAM gaat branden, het geprogrammeerde gaat branden, het geprogrammeerde titelnu[...]

  • Pagina 38

    VOORZIENINGEN 38 U kunt de laatst afgespeelde positie opslaan. Bij een nieuwe start wordt de weergave daar voortgezet waar u gestopt bent. 1 Zet de schuifschakelaar op RESUME tijdens de weergave om RESUME te activeren. y RESUME wordt weergegeven. 2 Druk op 9 telkens u de weergave wilt stoppen. 3 Druk op 2; telkens u de weergave wilt hervatten. y RE[...]

  • Pagina 39

    VOORZIENINGEN 39 U kunt de bedieningsknoppen van de speler vergrendelen. Als er een toets ingedrukt wordt, gebeurt er dan niets. 1 Zet de schuifschakelaar op HOLD om HOLD te activeren. y Alle knoppen worden vergrendeld. HoLd wordt weergegeven als er een knop wordt ingedrukt. 2 Om HOLD te inactiveren, zet u de schuifschakelaar op OFF . Opmerking: Al[...]

  • Pagina 40

    VOORZIENINGEN 40 Bij een conventionele draagbare CD-speler kan het gebeuren dat de muziek stopt, bijvoorbeeld tijdens het joggen. De E LECTRONIC S KIP P ROTECTION voorkomt geluidsverlies door lichte trillingen en schokken. Een permanente weergave is hierdoor gegarandeerd. De weergave kan echter wel onderbroken worden als u zeer hard rent. ESP besch[...]

  • Pagina 41

    VOORZIENINGEN 41 Het is mogelijk nummers in willekeurige volgorde af te spelen, een nummer of de CD te herhalen en de eerste seconden van een nummer af te spelen. 1 Druk tijdens de weergave zo vaak als nodig op ·MODE totdat het display één van de volgende voorzieningen aangeeft: y SHUFFLE : Alle nummers van de CD worden in willekeurige volgorde [...]

  • Pagina 42

    RADIO 42 U kunt automatisch of manueel afstemmen op elke FM- of MG- (of AM-) zender . Zenders in stereo worden aangegeven met ST . 1 Druk op RADIO·BAND om de radio aan te zetten. 2 Druk indien nodig meermaals op RADIO·BAND om de gewenste band frequentieband te selecteren. y FM 1 , FM 2 , FM 3 , FM 4 of MW (of AM ) wordt getoond. Automatisch afste[...]

  • Pagina 43

    RADIO 43 • FM: De hoofdtelefoondraad wordt gebruikt als FM-antenne. Deze draad indien nodig verplaatsen voor een optimale ontvangst. • MW (of AM-) : D e interne MG- (of AM-) antenne wordt gericht door de speler te verdraaien. U kunt maximum 30 radiozenders opslaan. 1 Stem af op een gewenste radiozender en druk op PROGRAM. 2 Druk indien nodig me[...]

  • Pagina 44

    KLOK 44 Uw speler heeft een ingebouwde klok. CD- of tunerweergave is echter niet afhankelijk van de tijdinstelling. 1 Houd SET· ongeveer 2 seconden ingedrukt. y De klokcijfers OO:OO knipperen. 2 Houd 3 of 4 ingedrukt en druk dan opnieuw meermaals kort op 3 of 4 binnen 5 seconden om de huidige tijd in te stellen. y De huidige tijd wordt weergegeven[...]

  • Pagina 45

    ALARMKLOK 45 Op voorwaarde dat de huidige tijd werd ingesteld, kan uw speler worden gebruikt als alarmklok. 1 Houd SET· gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt en druk dan kort nogmaals op SET·. y AL wordt weergegeven en de alarmklokcijfers 00:00 knipperen. 2 Druk meermaals op 3 of 4 binnen 5 seconden om de alarmtijd in te stellen. y wordt getoon[...]

  • Pagina 46

    46 Op het ingestelde alarmtijdstip zal ofwel de tuner beginnen spelen gedurende 1 uur , de pieper zal gedurende 3 minuten weerklinken of een volledige CD zal worden weergegeven. BELANGRIJK! Om er zeker van te zijn dat uw geselecteerde bieper , CD of radiowekker op de ingestelde tijd afgaat, moet u de CD speler in de stand-by modus geschakeld laten.[...]

  • Pagina 47

    AANSLUITING IN DE AUTO 47 Gebruik uitsluitend de A Y 3545 autospanningsomvormer (4,5 V gelijkstroom, positieve pool op de middelste stift) en de A Y 3501 auto-cassette adapter . Alle andere producten kunnen de speler beschadigen. 1 Plaats de CD-speler op een horizontaal, trillingsvrij en stabiel oppervlak. Zorg ervoor dat dit een veilige plaats is,[...]

  • Pagina 48

    OPLOSSEN V AN PROBLEMEN 48 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen voeding, de Batterijen weergave start niet Batterijen verkeerd ingezet Zet de batterijen juist in. Batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. Contactpennen zijn vuil. Maak ze met een doekje schoon. Net-adapter Losse aansluiting Sluit de adapter zorgvuldig aan. Gebruik in de auto[...]

  • Pagina 49

    OPLOSSEN V AN PROBLEMEN 49 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen geluid of P AUSE is geactiveerd. Druk op 2; . slechte Loszittende, verkeerde Controleer aansluitingen en geluidskwaliteit of vuile aansluitingen. maak ze schoon. V olume is niet ingesteld. Stel het volume in. Storingen door de Houd de speler uit de buurt aanwezigheid va[...]

  • Pagina 50

    COMANDI , vedere l’illustrazione a pagina 3 50 Italiano 1 DIGIT AL DBB ...DIGIT AL D YNAMIC B ASS B OOST attiva e disattiva l’accentuazione dei bassi 2 2; ...................accende l’apparecchio, avvia ed interompe la riproduzione di CD 3 9 .....................arresta la riproduzione di CD, cancella un programma del CD o spegne l’apparecc[...]

  • Pagina 51

    51 Italiano ESP PROGRAM CLOCK RADIO ·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / V O L . ESP PROGRAM C LO C K RADIO·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN OF F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM CLOCK RADIO BAND D IG IT A L D B B 0 OPEN O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T / VO L. ESP PROGRAM CL[...]

  • Pagina 52

    ALIMENT AZIONE Italiano Con questo apparecchio è possibile utilizzare: • batterie normali del tipo LR6 , UM3 o AA (preferibilmente Philips), oppure • batterie alcaline del tipo LR6 , UM3 o AA (preferibilmente Philips). Note: – Non si devono utilizzare insieme batterie vecchie e nuove oppure batterie di tipo diverso. – Rimuovere le batterie[...]

  • Pagina 53

    ALIMENT AZIONE 53 La ricarica funziona solo su apparecchi con batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili A Y 3362. Ricarica delle batterie ECO-PLUS NiMH a bordo 1 La ricarica funziona solo su apparecchi con batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili A Y 3362. 2 Collegare l’adattatore di rete alla presa da 4.5V DC del lettore ed alla presa a parete. y A viene m[...]

  • Pagina 54

    ALIMENT AZIONE/CUFFIA 54 Italiano Utilizzare solo l’adattatore A YT 3170 (corrente continua 4,5 V/300 mA, polo positivo al pin centrale). Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l’apparecchio. 1 Controllare che la tensione locale corrisponda alla tensione dell’adattatore di rete. 2 Collegare l’adattatore di rete alla presa da 4.5V DC [...]

  • Pagina 55

    INFORMAZIONI GENERALI 55 • Non toccare la lente A del lettore CD. • Non esporre l’apparecchio, le batterie o i CD a pioggia e umidità, sabbia o calore eccessivo (provocato da caloriferi o dalla diretta luce del sole). • Il lettore CD può essere pulito con un panno morbido che non lascia peluzzi, leggermente inumidito. Non usare detergenti[...]

  • Pagina 56

    RIPRODUZIONE DI CD 56 Italiano Questo lettore CD è in grado di riprodurre qualsiasi tipo di Disco Audio , come i CD scrivibili e quelli riscrivibili. Non si deve tentare di riprodurre CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD per computer . 1 Premere il cursore OPEN 2 . y Il coperchio si apre. 2 Inserire un CD audio, con il lato stampato rivolto verso l’alto, [...]

  • Pagina 57

    RIPRODUZIONE DI CD 57 Italiano • Se un CD scrivibile (CD-R) o un CD riscrivibile (CD-RW) non è correttamente registrato, compaiono a display nF dISC . In tal caso completare la masterizzazione usando FINALIZE (finalizza) sul proprio masterizzatore. • Se si riproduce un CD riscrivibile (CD-RW), dopo aver premuto 2; passeranno da 3–15 secondi [...]

  • Pagina 58

    CARA TTERISTICHE 58 Italiano Selezione di un brano durante la riproduzione • Premere brevemente ∞ o § una o più volte per saltare al brano corrente, precedente o seguente. y La riproduzione prosegue con il brano selezionato e ne viene visualizzato il numero. Selezione di un brano quando la riproduzione è ferma 1 Premere brevemente ∞ o § u[...]

  • Pagina 59

    CARA TTERISTICHE 59 È possibile selezionare e memorizzare fino a 99 brani in una sequenza di propria scelta. Qualsiasi brano può essere memorizzato più di una volta. 1 Quando la riproduzione è ferma, selezionare un brano con ∞ o § . 2 Premere PROGRAM per memorizzare il brano. y PROGRAM si illumina e vengono visualizzati il numero del brano p[...]

  • Pagina 60

    CARA TTERISTICHE 60 Italiano È possibile memorizzare l’ultima posizione riprodotta. Quando si fa partire l’apparecchio, la riproduzione prosegue dal punto in cui era stata interrotta. 1 Attivare la funzione RESUME spostando il cursore su RESUME durante la riproduzione. y Compare RESUME . 2 Premere 9 in qualsiasi momento per arrestare la riprod[...]

  • Pagina 61

    CARA TTERISTICHE 61 È possibile bloccare i tasti dell’apparecchio. Quando un tasto verrà premuto, non si avrà alcuna azione. 1 Per attivare HOLD, portare il cursore su HOLD. y Ora tutti i pulsanti sono bloccati. Ogni volta che si preme un tasto, a display compare HoLd . 2 Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF . Nota: Quando si disatt[...]

  • Pagina 62

    CARA TTERISTICHE 62 Italiano Con un lettore CD tradizionale si sarà notato che la musica si interrompe ad esempio quando si corre. La funzione E LECTRONIC S KIP P ROTECTION impedisce la perdita del suono provocata dalle vibrazioni luminose e dagli urti, garantendo una riproduzione ininterrotta. Ma ESP non impedisce le interruzioni della riproduzio[...]

  • Pagina 63

    CARA TTERISTICHE 63 È possibile riprodurre i brani in ordine casuale, ripetere un brano o l’intero CD e riprodurre i primi secondi dei brani. 1 Premere ·MODE durante la riproduzione tutte le volte necessarie per far comparire a display: y SHUFFLE : T utti i brani del CD vengono riprodotti in ordine casuale finché non siano stati tutti riprodot[...]

  • Pagina 64

    RADIO 64 Italiano È possibile sintonizzarsi automaticamente o manualmente su qualunque stazione FM o MW (o AM). Le stazioni stereo sono indicate da ST . 1 Premere RADIO·BAND per accendere la radio. 2 Premere RADIO·BAND, se necessario più volte, per selezionare la banda d’onda desiderata. y Viene mostrato FM 1 , FM 2 , FM 3 , FM 4 oppure MW (o[...]

  • Pagina 65

    RADIO 65 • FM: Il cavo della cuffia viene utilizzato come antenna FM. Se necessario, muovere l’antenna per migliorare la ricezione. • MW (o AM): L ’antenna interna MW (o AM) viene direzionata ruotando l’apparecchio. È possibile memorizzare fino a 30 stazioni radio. 1 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata e premere PROGRAM. 2 Prem[...]

  • Pagina 66

    OROLOGIO 66 Italiano L ’apparecchio è dotato di un orologio incorporato. T uttavia, la riproduzione di CD e la riproduzione radio non sono condizionate dall’impostazione dell’ora. 1 T enere premuto SET· per circa 2 secondi. y Le cifre OO:OO dell’orologio lampeggiano. 2 T enere premuto 3 o 4 , quindi premere brevemente ancora 3 o 4 più vo[...]

  • Pagina 67

    SVEGLIA 67 A condizione che sia stata eseguita l’impostazione dell’ora attuale, il lettore può essere utilizzato come sveglia. 1 T enere premuto SET· per circa 2 secondi, quindi premere brevemente ancora SET·. y Viene visualizzato AL e le cifre della sveglia 00:00 lampeggiano. 2 Premere ripetutamente 3 o 4 entro 5 secondi per impostare l’o[...]

  • Pagina 68

    SVEGLIA 68 Italiano All’ora impostata per la sveglia la riproduzione radio verrà avviata per 1 ora, il segnalatore acustico si attiverà per 3 minuti oppure verrà riprodotto un intero CD. IMPORT ANTE! Per assicurarsi che l’ allarme selezionato: cicalino , CD o sintonizzatore si attivi all’orario stabilito, lasciare il riproduttore CD in mod[...]

  • Pagina 69

    COLLEGAMENTO IN AUTOMOBILE 69 Utilizzare solo il convertitore di tensione per automobile A Y 3545 (4,5 V CC, polo positivo al pin centrale) e la cassetta adattatore per auto A Y 3501. Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l’apparecchio. 1 Collocare il lettore CD su una superficie orizzontale, stabile e non soggetta a vibrazioni. Accertars[...]

  • Pagina 70

    RICERCA GUASTI 70 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Manca Batterie l’alimentazione, la Batterie inserite in modo non Inserire correttamente riproduzione del CD corretto le batterie. non parte Batterie scariche. Sostituire le batterie. I pin dei contatti sono sporchi. Pulire con un panno. Adattatore di rete Collegamento allentato Collega[...]

  • Pagina 71

    RICERCA GUASTI 71 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Non c’è suono o il PAUSE è attivato. Premere 2; . suono è di cattiva Collegamenti allentati, Controllare e pulire qualità sporchi o non corretti i collegamenti. Il volume non è regolato. Regolare il volume. Malfunzionamento T enere il lettore dovuto alla vicinanza di lontano da ce[...]

  • Pagina 72

    FUNKTIONSKNAPP AR , hänvisar till bilden på s 3 72 Svenska 1 DIGIT AL DBB ...DIGIT AL D YNAMIC B ASS B OOST växlar mellan basförstärkning och normal effekt 2 2; ...................slår på spelaren, startar eller gör paus i CD-avspelningen 3 9 .....................stoppar CD-avspelningen, raderar ett CD-program eller stänger av spelaren 4 ?[...]

  • Pagina 73

    73 Svenska ESP PROGRAM CLOCK RADIO ·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN O F F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / V O L . ESP PROGRAM C LO C K RADIO·BAND DIGITAL DBB 0 OPEN OF F • R E SU M E • H O L D L I N E O U T / VO L . ESP PROGRAM CLOCK RADIO BAND D IG IT A L D B B 0 OPEN O F F • R E S U M E • H O L D L I N E O U T / VO L. ESP PROGRAM CLO[...]

  • Pagina 74

    ELFÖRSÖRJNING Svenska Du kan använda följande batterityper på din spelare: • normala batterier av typen LR6 , UM3 eller AA (företrädesvis Philips), eller • alkalibatterier av typen LR6 , UM3 eller AA (företrädesvis Philips). OBS: – Använd inte nya batterier tillsammans med begagnade batterier . – T a ut batterierna om de är förb[...]

  • Pagina 75

    ELFÖRSÖRJNING 75 Svenska Det går endast att ladda upp spelare som är försedda med uppladdningsbara ECO-PLUS NiMH batterier av typen A Y 3362. Uppladdning av ECO-PLUS NiMH batterierna i spelaren 1 Förvissa dig om att du har satt in de uppladdningsbara ECO-PLUS NiMH batterierna av typen A Y 3362. 2 Anslut huvudadaptern till CD-spelarens 4.5V DC[...]

  • Pagina 76

    ELFÖRSÖRJNING/HÖRLURAR 76 Svenska Använd enbart A YT 3170 adapter (4,5 V/300 mA växelström, positiv pol till stiftkontakt). Någon annan produkt kan skada spelaren. 1 Förvissa dig om att spänningen beroende på vilket land du befinner dig i överensstämmer med huvudadapterns spänning. 2 Anslut huvudadaptern till 4.5V DC uttaget på spelar[...]

  • Pagina 77

    ALLMÄN INFORMA TION 77 • Rör inte vid CD-spelarens lins A . • Undvik att utsätta spelaren, batterier eller CD-skivor för fukt, regn, sand eller extrem värme (orsakat av värmeelement eller direkt solljus). • Du kan rengöra CD-spelaren med en mjuk, lätt fuktad, linnefri trasa. Använd för all del inte några rengöringsmedel vid rengö[...]

  • Pagina 78

    CD-A VSPELNING 78 Svenska Denna CD-spelare kan användas för att spela olika typer av musikskivor som t.ex. CD-Recordables och CD-Rewritables. Använd inte CD-skivor av typen CD-ROM, CDi, VDC, DVD eller CD-skivor för datorer . 1 Skjut OPEN 2 reglaget åt sidan. y Luckan öppnas. 2 Sätt in en CD-skiva med den tryckta sidan uppåt. T ryck CD-skiva[...]

  • Pagina 79

    CD-A VSPELNING 79 • Om en inspelningsbar CD (CD-R) eller en rewritable CD (CD-RW) inte spelas på rätt sätt, visas nF dISC på displayen. I detta fall, använd funktionen FINALIZE på din CD-recorder för att avsluta inspelningen. • Om du vill spela en rewritable CD (CD-RW) på din spelare, dröjer det 3–15 sekunder efter det du har tryckt [...]

  • Pagina 80

    FUNKTIONER 80 Svenska Att välja ett spår under avspelning • T ryck snabbt på ∞ eller § en eller flera gånger för att byta till nuvarande, föregående eller nästa spår . y Avspelningen fortsätter . Under tiden visas det valda spåret och dess nummer på displayen. Att välja ett spår när avspelning har avslutats 1 T ryck snabbt på ?[...]

  • Pagina 81

    FUNKTIONER 81 Svenska Du kan välja upp till 99 spår och spara dessa i minnet i en viss följd. V arje spår kan sparas oftare än en gång. 1 Under tiden avspelning har stoppats, välj ett spår med ∞ eller § . 2 T ryck på knappen PROGRAM för att spara ett visst spårval i minnet. y PROGRAM lyser; det programmerade spårvaletoch P med det to[...]

  • Pagina 82

    FUNKTIONER 82 Svenska Du kan spara den sist spelade positionen. När du återigen startar avspelningen, fortsätter CD-spelaren från den position på CD-skivan där du avbröt avspelningen. 1 Skjut reglaget till läget RESUME under avspelning för att aktivera RESUME. y RESUME visas på displayen. 2 T ryck på 9 för att när som helst stoppa avsp[...]

  • Pagina 83

    FUNKTIONER 83 Svenska Du kan låsa alla knappar på din CD-spelare. Ingenting kommer att hända nu, om du trycker ner en av knapparna. 1 Skjut reglaget till läget HOLD för att aktivera HOLD funktionen. y Alla knappar är nu låsta. HoLd visas på displayen när en knapp blir nertryckt. 2 För att stänga av HOLD funktionen, skjut reglaget till OF[...]

  • Pagina 84

    FUNKTIONER 84 Svenska Vid användning av äldre bärbara CD-spelare händer det ibland att musiken stannar upp när man t.ex. är ute och joggar . E LECTRONIC S KIP P ROTECTION förhindrar att ljudet försvinner när CD-spelaren utsätts för t.ex. små vibrationer eller stötar . Därmed kan vi garantera en avspelning utan avbrott. ESP förhindrar[...]

  • Pagina 85

    FUNKTIONER 85 Det är möjligt att spela spåren i en slumpvis vald följd, att repetera ett spår eller hela CD-skivan och att spela de första sekunderna av varje spår . 1 T ryck på ·MODE under avspelning så många gånger som krävs för att displayen antingen visar: y SHUFFLE : Alla spår på CD-skivan spelas i en slumpvis vald följd ända[...]

  • Pagina 86

    RADIO 86 Svenska Du kan ställa in vilken FM eller MW (eller AM) station som helst eller manuellt. Stereostationer indikeras med ST . 1 T ryck RADIO·BAND för att koppla på radion. 2 T ryck vid behov upprepade gånger på RADIO·BAND för att välja frekvensområde. y FM 1 , FM 2 , FM 3 , FM 4 eller MW (eller AM ) syns. Ställa in radiostationer [...]

  • Pagina 87

    RADIO 87 • FM: Hörlurarnas ledning användes som FM-antenn. Om nödvändigt flytta på den för optimal mottagning. • MW (eller AM): Den interna MW (eller AM)-antennen riktas genom att vrida på spelaren. Du kan spara upp till 30 radiostationer . 1 Ställ in en önskad radiostation och tryck på PROGRAM. 2 T ryck på ∞ eller § , om nödvän[...]

  • Pagina 88

    KLOCKA 88 Svenska Din spelare har en inbyggd klocka. Att spela av en CD eller att lyssna på radion är inte beroende av tidsinställningen. 1 Håll SET· tryckt ungefär 2 sekunder . y Klockans digital OO:OO blinkar . 2 Håll 3 eller 4 tryckt, tryck därefter inom 5 sekunder igen upprepade gånger kort på 3 eller 4 för att ställa in den aktuell[...]

  • Pagina 89

    VÄCKARKLOCKA 89 Förutsatt att den aktuella tiden ställts in, kan din spelare användas som en väckarklocka. 1 Håll SET· tryckt ungefär 2 sekunder , tryck därefter kort på SET· igen. y AL visas och väckarklockans digital 00:00 blinkar . 2 T ryck upprepade gånger på 3 eller 4 inom 5 sekunder för att ställa in väcktiden. y syns och vä[...]

  • Pagina 90

    90 Svenska Vid den inställda väcktiden kopplas radion på för 1 timme, summern kopplas på för 3 minuter eller en hel CD spelas av . VIKTIGT! För att säkerställa att ditt valda ljud- , CD , eller radioalarm aktiveras vid rätt tidpunkt, se till att lämna CD spelaren i standby läge. 1 Håll SET· tryckt ungefär 2 sekunder , tryck därefter[...]

  • Pagina 91

    IN-CAR ANSLUTNING 91 Använd endast A Y 3345 omvandlaren för elspänningen i bilen (4,5 V växelström, positiv kontakt till stiftkontakten) och A Y 3501 bilkassettadaptern. Någon annan typ av produkt kan skada utrustningen. 1 Placera CD-spelaren på en plan, vibrationsfri och stabil yta. Förvissa dig om att det är en säker plats, där CD- spe[...]

  • Pagina 92

    PROBLEMLÖSNING 92 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Ingen ström, Batterier avspelningen Batterierna sattes in fel Sätt in batterierna påbörjar inte på rätt sätt. Batterierna är tomma. Ladda batterierna. Kontaktstiften är förorenade. Rengör dem med en trasa. Huvudadapter Lössittande anslutning Anslut adaptern ordentligt. In-car anv[...]

  • Pagina 93

    PROBLEMLÖSNING 93 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Inget ljud eller P AUSE är aktiverat. T ryck 2; . dålig ljudkvalitet Lössittande, fel eller Kolla och rengör förorenade kopplingar kopplingarna. Volymen är inte på. Höj volymen till lämplig nivå. Felfunktioner pga påslagna Håll spelaren bort från mobiltelefoner i närheten påsl[...]

  • Pagina 94

    Svenska 3140 115 2819.1 AZT9240 Meet Philips at the Internet http://www .philips.com CLASS 1 LASER PRODUCT W Deutsch Nederlands Italiano AZT9240/00 swe 3/1/01 15:04 Page 94 (1,1)[...]